mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
2477 lines
106 KiB
XML
Vendored
2477 lines
106 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="zh_CN" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>AVForm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Audio/Video</source>
|
||
<translation>音频/视频</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Initializing Camera...</source>
|
||
<translation>初始化摄像机...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AVSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/>
|
||
<source>Video Settings</source>
|
||
<translation>视频设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="133"/>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>分辨率</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
|
||
<source>Playback</source>
|
||
<translation>播放音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
|
||
<source>Microphone</source>
|
||
<translation>麦克风音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
|
||
<source>Audio Settings</source>
|
||
<translation>音频设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/>
|
||
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
||
<translatorcomment> </translatorcomment>
|
||
<translation>使用滑块设置扬声器音量</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="74"/>
|
||
<source>Use slider to set volume of your microphone.
|
||
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
|
||
<translation>使用滑块来调节麦克风音量(警告:当前不一定会正常工作)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
|
||
<source>Playback device</source>
|
||
<translation>播放设备</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/>
|
||
<source>Capture device</source>
|
||
<translation>音频捕获设备</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
|
||
<source>Rescan audio devices</source>
|
||
<translation>重新扫描音频设备</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
|
||
<source>Filter audio</source>
|
||
<translation>过滤音频</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
|
||
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
|
||
<translation>过滤麦克风声音,使对方从你这听到更清晰的声音</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="153"/>
|
||
<source>Set resolution of your camera.
|
||
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
||
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
||
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
||
which may lead to problems with video calls.</source>
|
||
<translation>设置摄像头分辨率
|
||
此值越高,你的好友看到的视频质量就越好
|
||
请注意,更好的视频质量需要更好的网络连接来承载
|
||
有时你的网络连接并不足以承载如此高的视频质量
|
||
这有可能导致视频通话的问题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/>
|
||
<source>Hue</source>
|
||
<translation>色彩</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/>
|
||
<source>Brightness</source>
|
||
<translation>亮度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="192"/>
|
||
<source>Saturation</source>
|
||
<translation>饱和度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="206"/>
|
||
<source>Contrast</source>
|
||
<translation>对比度</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Add Friends</source>
|
||
<translation>添加好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
|
||
<translation>Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<comment>The message you send in friend requests</comment>
|
||
<translation>好友验证消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Send friend request</source>
|
||
<translation>发送好友请求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Tox me maybe?</source>
|
||
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
|
||
<translation>用Tox找我聊聊?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
|
||
<comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment>
|
||
<translation>请输入一个有效的Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="92"/>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
||
<translation>你不能加你自己为好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="100"/>
|
||
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
|
||
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
|
||
<translation>qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
|
||
Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?</source>
|
||
<translation type="obsolete">qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy
|
||
Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?</source>
|
||
<translation type="obsolete">qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="110"/>
|
||
<source>This Tox ID does not exist</source>
|
||
<comment>DNS error</comment>
|
||
<translation>此Tox ID不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This address does not exist</source>
|
||
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
||
<translation type="obsolete">此地址不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while looking up DNS</source>
|
||
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
||
<translation type="obsolete">在查找DNS时发生了错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected number of text records</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation type="obsolete">找到了不正确数量的TXT记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected number of values in text record</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation type="obsolete">在TXT记录中未获得期望值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation type="obsolete">DNS查询中没有包含任何Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation type="obsolete">DNS查询中未包含有效Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedForm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>高级</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
|
||
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
|
||
<translation>完全保存 - 非常安全,最慢(推荐)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
|
||
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
|
||
<translation>标准 - 几乎和完全保存一样安全,比完全保存快约20%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/>
|
||
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
|
||
<translation>关闭 - 关闭所有安全性选项,一旦发生故障所有的历史记录都会丢失,最快(不推荐)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
|
||
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
||
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
||
<translation>保存设置到工作目录而不是通常的配置文件目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
|
||
<source>Make Tox portable</source>
|
||
<translation>使Tox可移动化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">重要提示</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">除非你 </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">真的</span><span style=" color:#ff0000;"> 知道你在干什么, 请 </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">不要</span><span style=" color:#ff0000;"> 修改这里的任何设置。 修改这里的设置可能导致qTox出现问题,甚至导致数据丢失,例如你的聊天记录。</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
|
||
<source>Reset to default settings</source>
|
||
<translation>恢复默认设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
|
||
<source>Chat history</source>
|
||
<translation>聊天记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation type="obsolete">历史记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html></source>
|
||
<translation>同步写入数据库</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Android</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/android.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/android.ui" line="531"/>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>你的名字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/android.ui" line="616"/>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>你的状态</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/android.ui" line="767"/>
|
||
<source>Add friends</source>
|
||
<translation>添加好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/android.ui" line="805"/>
|
||
<source>Create a group chat</source>
|
||
<translation>创建聊天群组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/android.ui" line="840"/>
|
||
<source>View completed file transfers</source>
|
||
<translation>查看已完成的文件传输</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/android.ui" line="872"/>
|
||
<source>Change your settings</source>
|
||
<translation>更改设置</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AndroidGUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
||
<translation>在线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
||
<translation>离开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/androidgui.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
||
<translation>忙碌</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load History...</source>
|
||
<translation type="obsolete">加载历史记录...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Send a file</source>
|
||
<translation>发送文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="729"/>
|
||
<source>File not read</source>
|
||
<translation>文件无法读取</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="185"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="729"/>
|
||
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
||
<translation>qTox无法打开 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="190"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Bad Idea</source>
|
||
<translation>馊主意</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="190"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="734"/>
|
||
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source>
|
||
<translation>你在试图传输一个特殊(有序)的文件,此操作无法完成</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is calling</source>
|
||
<translation type="obsolete">%1 在呼叫你</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>is typing...</source>
|
||
<translation type="obsolete">正在输入...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Load chat history...</source>
|
||
<translation>加载聊天历史记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="293"/>
|
||
<source>%1 calling</source>
|
||
<translation>%1 呼叫</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="355"/>
|
||
<source>%1 stopped calling</source>
|
||
<translation>%1 挂断了电话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Calling to %1</source>
|
||
<translation>正在呼叫 %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Call rejected</source>
|
||
<translation>通话被拒绝</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="701"/>
|
||
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
||
<translation>文件 "%1" 传输失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="865"/>
|
||
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
||
<translation>与 %1 的通话结束. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="884"/>
|
||
<source>Call duration: </source>
|
||
<translation>通话时长:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatLog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>复制</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>全选</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="501"/>
|
||
<source>pending</source>
|
||
<translation>待定的,直到(只能直译,译者没看懂这里的代码)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Type your message here...</source>
|
||
<translation>在这里输入将要发送的消息...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Core</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Toxing on qTox</source>
|
||
<translation>使用qTox与他人交流</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core.cpp" line="261"/>
|
||
<source>qTox User</source>
|
||
<translation>qTox用户</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core.cpp" line="762"/>
|
||
<source>Friend is already added</source>
|
||
<translation>此人已被添加为好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core.cpp" line="778"/>
|
||
<source>/me offers friendship.</source>
|
||
<translation>/me 提供了好友关系</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/core.cpp" line="780"/>
|
||
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
||
<translation>/me 提供了好友关系, "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Encryption error</source>
|
||
<translation>加密失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="168"/>
|
||
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
|
||
<translation>.tox文件是加密的,但加密并未被确认,将继续忽略。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="171"/>
|
||
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
|
||
<comment>used in load() when no pw is already set</comment>
|
||
<translation>请为%1用户配置文件输入密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="172"/>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="227"/>
|
||
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
|
||
<comment>used on retries in load()</comment>
|
||
<translation>刚才输入的密码是错误的,请重新输入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="183"/>
|
||
<source>The profile password failed. Please try another?</source>
|
||
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
||
<translation>配置文件密码失败,请重试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Encrypted chat history</source>
|
||
<translation>加密聊天记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="219"/>
|
||
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
|
||
History will be disabled!</source>
|
||
<translation>未找到加密的历史记录文件,或者文件已损坏
|
||
历史记录功能已被关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source>
|
||
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
|
||
<translation>请为%1用户配置文件的聊天记录输入密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="228"/>
|
||
<source>
|
||
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
|
||
<comment>part of history password dialog</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="235"/>
|
||
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
|
||
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
||
<translation>聊天记录密码失败,重试?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Disable chat history</source>
|
||
<translation>关闭聊天历史记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled.</source>
|
||
<translation>加密已启动,但是并没有设置密码!加密将被禁用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox datafile decryption password</source>
|
||
<translation type="obsolete">Tox数据文件解密密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password error</source>
|
||
<translation type="obsolete">密码错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to setup password.
|
||
Empty password.</source>
|
||
<translation type="obsolete">设置密码失败
|
||
密码为空</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try Again</source>
|
||
<translation type="obsolete">重试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Change profile</source>
|
||
<translation>改变用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reinit current profile</source>
|
||
<translation type="obsolete">初始化用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong password has been entered</source>
|
||
<translation type="obsolete">密码输入错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History Log decryption password</source>
|
||
<translation type="obsolete">历史记录解密密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your history is encrypted with different password.
|
||
Do you want to try another password?</source>
|
||
<translation type="obsolete">您的历史记录文件使用了不同的密码加密。
|
||
你要试试其他密码吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation type="obsolete">历史记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Due to incorret password history will be disabled.</source>
|
||
<translation type="obsolete">由于密码错误,历史记录将被禁用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your history is encrypted with different password
|
||
Do you want to try another password?</source>
|
||
<translation type="obsolete">您的历史记录文件使用不同的密码加密。
|
||
试试其他密码?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypted log</source>
|
||
<translation type="obsolete">加密的记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loggin</source>
|
||
<translation type="obsolete">登陆</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Due to incorret password logging will be disabled</source>
|
||
<translation type="obsolete">密码错误,将被限制登录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="306"/>
|
||
<source>NO Password</source>
|
||
<translation>无密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Will be saved without encryption!</source>
|
||
<translation type="obsolete">将在未加密的状态下保存 !</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTransferInstance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a file</source>
|
||
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
||
<translation type="obsolete">保存文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation type="obsolete">目录不可写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation type="obsolete">您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA</source>
|
||
<translation type="obsolete">ETA</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTransferWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/>
|
||
<source>10Mb</source>
|
||
<translation>10Mb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/>
|
||
<source>0kb/s</source>
|
||
<translation>0kb/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/>
|
||
<source>ETA:10:10</source>
|
||
<translation>ETA:10:10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>文件名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/>
|
||
<source>[preview]</source>
|
||
<translation>预览</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Waiting to send...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>等待发送</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Accept to receive this file</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>同意接收此文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>目录不可写</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="301"/>
|
||
<source>paused</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>暂停</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="427"/>
|
||
<source>Save a file</source>
|
||
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
||
<translation>保存文件</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilesForm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Transfered Files</source>
|
||
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
||
<translation>已传输的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>下载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Uploads</source>
|
||
<translation>上传</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Friend request</source>
|
||
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
||
<translation>好友请求</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
||
<translation>有用户想要添加您为好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>用户ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>好友请求信息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<comment>Accept a friend request</comment>
|
||
<translation>同意</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<comment>Reject a friend request</comment>
|
||
<translation>拒绝</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Invite to group</source>
|
||
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
||
<translation>邀请加入群组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Copy friend ID</source>
|
||
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
|
||
<translation>复制好友ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Set alias...</source>
|
||
<translation>添加备注名...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
||
<comment>context menu entry</comment>
|
||
<translation>自动接收此好友发送的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="249"/>
|
||
<source>User alias</source>
|
||
<translation>用户备注名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="249"/>
|
||
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
|
||
Alias:</source>
|
||
<translation>你可以设置点击名称开始聊天。
|
||
备注名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alias:</source>
|
||
<translation type="obsolete">备注名:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manually accept files from this friend</source>
|
||
<comment>context menu entry</comment>
|
||
<translation type="obsolete">手动接收好友发送的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files from all friends</source>
|
||
<comment>context menu entry</comment>
|
||
<translation type="obsolete">自动接收好友发送的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable global auto accept</source>
|
||
<comment>context menu entry</comment>
|
||
<translation type="obsolete">禁止全局默认同意</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>选择默认接收目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
||
<translation>删除好友</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GUI</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Enter your password</source>
|
||
<translation>输入密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Decrypt</source>
|
||
<translation>解密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="293"/>
|
||
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
||
<translation>你必须输入一个非空的密码</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralForm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>一般</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="86"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="92"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>选择默认接收目录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Call active</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>通话处于活动状态</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="308"/>
|
||
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>你不能再通话期间关闭连接!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>一般设定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
|
||
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation>翻译将在qTox重启后生效。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation type="obsolete">翻译:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
||
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">保存设置到工作目录而不是常用目录。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Tox portable</source>
|
||
<translation type="obsolete">开启简洁Tox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/>
|
||
<source>Start in tray</source>
|
||
<translation>在状态栏启动</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
|
||
<source>Close to tray</source>
|
||
<translation>从状态栏关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="171"/>
|
||
<source>Minimize to tray</source>
|
||
<translation>最小化到状态栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="312"/>
|
||
<source>Show contacts' status changes</source>
|
||
<translation>显示联系人状态变化</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Provided in minutes</source>
|
||
<translation type="obsolete">En minutes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="284"/>
|
||
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
||
<translation>自动在多久以后离开 (0为禁用):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/>
|
||
<source>Set to 0 to disable</source>
|
||
<translation>设置0为禁用</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>语言:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/>
|
||
<source>System tray</source>
|
||
<translation>系统设定</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/>
|
||
<source>Enable light tray icon.</source>
|
||
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
||
<translation>使用亮色的托盘图标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/>
|
||
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
||
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
||
<translation>在状态栏启动</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/>
|
||
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
||
instead of closing itself.</source>
|
||
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
||
<translation>关闭按钮将隐藏qTox到状态栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/>
|
||
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
||
instead of system taskbar.</source>
|
||
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
||
<translation>最小化的状态栏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="196"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>在系统启动时启动qTox(使用当前配置文件)</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="199"/>
|
||
<source>Autostart</source>
|
||
<translation>开机自动启动</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/>
|
||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||
<translation>在启动时检查更新</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="246"/>
|
||
<source>Set where files will be saved.</source>
|
||
<translation>设置文件保存位置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/>
|
||
<source>Save to:</source>
|
||
<translation>保存到:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/>
|
||
<source> minutes</source>
|
||
<translation>分钟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/>
|
||
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
||
<translation>你的状态将在设置的分钟无活动后被修改为离开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>聊天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
|
||
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
||
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
||
<translation>一直向我提示所有群聊新消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/>
|
||
<source>Group chats always notify</source>
|
||
<translation>提醒所有群聊消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/>
|
||
<source>On new message:</source>
|
||
<translation>当收到新消息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
|
||
<source>Show qTox's window when you receive new message.</source>
|
||
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
||
<translation>当收到消息时打开qTox窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/>
|
||
<source>Show window</source>
|
||
<translation>显示窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="341"/>
|
||
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
||
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
||
<translation>当收到消息时将qTox窗口设为活动窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="344"/>
|
||
<source>Focus window</source>
|
||
<translation>设为活动窗口</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/>
|
||
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
|
||
will be sent to them when they will appear online to you.</source>
|
||
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
|
||
<translation>你在好友离线时试图发送的消息将在他们对你显示在线时发送</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="377"/>
|
||
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
||
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
||
<translation>你的联系人列表将以紧缩格式显示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your contact list will be shown in compact mode.
|
||
qTox's restart needed.</source>
|
||
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
||
<translation type="obsolete">你的联系人列表将被以紧缩格式显示
|
||
qTox重启后生效</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="380"/>
|
||
<source>Compact contact list</source>
|
||
<translation>紧缩显示联系人列表</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="396"/>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>主题</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="420"/>
|
||
<source>Smiley Pack:</source>
|
||
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
||
<translation>表情包:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="494"/>
|
||
<source>Emoticon size:</source>
|
||
<translation>表情大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="640"/>
|
||
<source>Proxy type:</source>
|
||
<translation>代理服务器类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="647"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
||
<translation>代理服务器地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>:)</source>
|
||
<translation type="obsolete">:)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>;)</source>
|
||
<translation type="obsolete">:)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>:p</source>
|
||
<translation type="obsolete">:p</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>:O</source>
|
||
<translation type="obsolete">:O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>:'(</source>
|
||
<translation type="obsolete">:'(</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="526"/>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>风格:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="543"/>
|
||
<source>Theme color:</source>
|
||
<translation>主题颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="560"/>
|
||
<source>Timestamp format:</source>
|
||
<translation>时间戳格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="599"/>
|
||
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
||
<translation>允许 UDP (推荐)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy type</source>
|
||
<translation type="obsolete">代理类型</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="671"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>无</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="676"/>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="681"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="691"/>
|
||
<source>Reconnect</source>
|
||
<comment>reconnect button</comment>
|
||
<translation>重新连接</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="582"/>
|
||
<source>Connection Settings</source>
|
||
<translation>连接设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation</source>
|
||
<translation type="obsolete">翻译</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System tray integration</source>
|
||
<translation type="obsolete">Intégration avec la barre d'état</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/>
|
||
<source>Show system tray icon</source>
|
||
<translation>显示系统托盘图标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/>
|
||
<source>Light icon</source>
|
||
<translation>使用亮色图标</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on startup (unstable)</source>
|
||
<translation type="obsolete">启动时检查更新 (不稳定)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus qTox when a message is received</source>
|
||
<translation type="obsolete">收到消息时显示qTox提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/>
|
||
<source>Faux offline messaging</source>
|
||
<translation>伪造离线消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact layout</source>
|
||
<translation type="obsolete">紧凑布局</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto away after (0 to disable)</source>
|
||
<translation type="obsolete">自动在多久后离开 (0为禁用)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="230"/>
|
||
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
||
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
||
<translation>你可以通过右键点击他们来设置。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="233"/>
|
||
<source>Autoaccept files</source>
|
||
<translation>自动同意接收文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save files in</source>
|
||
<translation type="obsolete">保存文件到</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PushButton</source>
|
||
<translation type="obsolete">发送按钮</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="402"/>
|
||
<source>Use emoticons</source>
|
||
<translation>使用表情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smiley Pack</source>
|
||
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">表情包</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation type="obsolete">风格</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme color</source>
|
||
<translation type="obsolete">主题颜色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticon size</source>
|
||
<translation type="obsolete">表情大小</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="510"/>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Timestamp format</source>
|
||
<translation type="obsolete">时间格式</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="606"/>
|
||
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
||
<translation>允许 IPv6 (推荐)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="596"/>
|
||
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||
<translation>Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
|
||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">Permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire car cela ralenti le réseau Tox.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">禁用 UDP (不推荐)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
|
||
<translation type="obsolete">使用代理 (SOCKS5)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
||
<translation type="obsolete">地址</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="657"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
||
<translation>端口</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Send message</source>
|
||
<translation>发送消息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Smileys</source>
|
||
<translation>表情</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Send file(s)</source>
|
||
<translation>发送文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Audio call: RED means you're on a call</source>
|
||
<translation>语音通话: 红色代表正在通话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Video call: RED means you're on a call</source>
|
||
<translation>视频通话: 红色代表正在通话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
|
||
<translation>切换为扬声器:红色为关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Toggle microphone: RED is OFF</source>
|
||
<translation>切换为麦克风: 红色为关闭</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio call</source>
|
||
<translation type="obsolete">语音通话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video call</source>
|
||
<translation type="obsolete">视频通话</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle speakers volume</source>
|
||
<translation type="obsolete">切换为扬声器</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle microphone</source>
|
||
<translation type="obsolete">切换为麦克风</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="165"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation>保存聊天记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Clear displayed messages</source>
|
||
<translation>清屏</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Not sent</source>
|
||
<translation>未发送</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Cleared</source>
|
||
<translation>已清除</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="57"/>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>%1 人正在聊天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="108"/>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<translation>%1 人正在聊天</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/>
|
||
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<translation>%1 人正在聊天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>0 users in chat</source>
|
||
<translation>没有人在聊天</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Set title...</source>
|
||
<translation>设置名称...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Quit group</source>
|
||
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
||
<translation>退出群组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Group title</source>
|
||
<translation>群组名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
|
||
Title:</source>
|
||
<translation>你也可以通过点击聊天窗口名称来设置。
|
||
标题:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdentityForm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Identity</source>
|
||
<translation>身份</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Call active</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Appel en cours</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="137"/>
|
||
<source>You can't switch profiles while a call is active!</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>你不能在通话期间更改用户配置文件!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Rename "%1"</source>
|
||
<comment>renaming a profile</comment>
|
||
<translation>重命名 "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>rename confirm title</comment>
|
||
<translation>用户配置文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="156"/>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||
<comment>rename confirm text</comment>
|
||
<translation>用户配置文件 "%1" 已存在。 确定要覆盖它吗 ?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<comment>save dialog title</comment>
|
||
<translation>导出用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="177"/>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<comment>save dialog filter</comment>
|
||
<translation>Tox文件 (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Failed to remove file</source>
|
||
<translation>删除文件失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="187"/>
|
||
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
|
||
<translation>您选择要覆盖的文件不能被删除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Failed to copy file</source>
|
||
<translation>复制文件失败</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="193"/>
|
||
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
||
<translation>您选择的文件不可被写入。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Profile currently loaded</source>
|
||
<comment>current profile deletion warning title</comment>
|
||
<translation>用户配置文件已载入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="201"/>
|
||
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
|
||
<comment>current profile deletion warning text</comment>
|
||
<translation>此用户配置文件正被使用。请在删除前载入另一用户配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Deletion imminent!</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>确认删除吗!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this profile?
|
||
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
|
||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||
<translation type="obsolete">你确定要删除这个用户配置文件吗?
|
||
相关的好友信息和聊天记录也将被删除。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||
<translation>你确定要删除这个用户配置文件吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<comment>import dialog title</comment>
|
||
<translation>导入用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<comment>import dialog filter</comment>
|
||
<translation>Tox文件 (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>忽略非Tox文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>警告: 您当前选择的文件不是Tox文件;忽略。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>import confirm title</comment>
|
||
<translation>用户配置文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="245"/>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||
<comment>import confirm text</comment>
|
||
<translation>用户配置文件 "%1" 已存在. 你确定要覆盖它吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdentitySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
|
||
<source>Public Information</source>
|
||
<translation>公开信息</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>名称</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>状态</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<translation>Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="85"/>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
||
<translation>这组字符告诉其他Tox客户端如何与你联系
|
||
将它共享给你的朋友来进行Tox通信</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="92"/>
|
||
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
||
<translation>你的 Tox ID (点击复制)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="102"/>
|
||
<source>Profiles</source>
|
||
<translation>用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="110"/>
|
||
<source>Available profiles:</source>
|
||
<translation>可用用户配置文件:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="117"/>
|
||
<source>Currently selected profile.</source>
|
||
<comment>toolTip for currently set profile</comment>
|
||
<translation>当前选择的配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="134"/>
|
||
<source>Load selected profile and switch to it.</source>
|
||
<comment>tooltip for loading profile button</comment>
|
||
<translation>加载选择的配置文件并切换到它</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<comment>load profile button</comment>
|
||
<translation>加载</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
|
||
<comment>tooltip</comment>
|
||
<translation type="obsolete">通话期间不能更改用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<comment>rename profile button</comment>
|
||
<translation>重命名</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="147"/>
|
||
<source>Rename selected profile.</source>
|
||
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
||
<translation>重命名选择的配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<comment>export profile button</comment>
|
||
<translation>导出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="157"/>
|
||
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
||
Profile does not contain your history.</source>
|
||
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
||
<translation>导出你的Tox配置文件到一个独立文件
|
||
配置文件不包含你的历史记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
|
||
<source>Delete selected profile.</source>
|
||
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
||
<translation>删除配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="168"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>delete profile button</comment>
|
||
<translation>删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
|
||
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
||
<translation type="obsolete">在公用电脑上保证安全</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="179"/>
|
||
<source>Import a profile</source>
|
||
<comment>import profile button</comment>
|
||
<translation>导入用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="182"/>
|
||
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source>
|
||
<comment>tooltip for importing profile button</comment>
|
||
<translation>从一个.tox中导入Tox用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="189"/>
|
||
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source>
|
||
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment>
|
||
<translation>创建一个新的Tox ID并切换至它</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="192"/>
|
||
<source>New Tox ID</source>
|
||
<comment>new profile button</comment>
|
||
<translation>新 Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>InputPasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Password Dialog</source>
|
||
<translation type="obsolete">密码对话框</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input password:</source>
|
||
<translation type="obsolete">密码:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Load History Dialog</source>
|
||
<translation>加载历史记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Load history from:</source>
|
||
<translation>从此处加载历史记录:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox</source>
|
||
<translation type="obsolete">qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>你的名字</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>你的状态</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1096"/>
|
||
<source>Add friends</source>
|
||
<translation>添加好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1134"/>
|
||
<source>Create a group chat</source>
|
||
<translation>创建聊天群组</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1169"/>
|
||
<source>View completed file transfers</source>
|
||
<translation>查看已完成的文件传输</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1201"/>
|
||
<source>Change your settings</source>
|
||
<translation>更改设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1789"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Close</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation type="obsolete">Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetCamView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Tox video</source>
|
||
<translation>Tox视频</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Nexus</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/nexus.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Images (%1)</source>
|
||
<comment>filetype filter</comment>
|
||
<translation>图片(%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacyForm</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>隐私</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Please set your new chat history password.</source>
|
||
<translation>请设置你的新聊天记录密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="80"/>
|
||
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source>
|
||
<translation>看起来你有一个未被使用的加密聊天记录,如果密码正确,它将被导入你现有的历史记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Use data file password</source>
|
||
<comment>pushbutton text</comment>
|
||
<translation>使用数据文件密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Successfully decrypted old chat history</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>成功解密旧的聊天记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
|
||
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>你成功解密了旧的聊天记录,它已被加入你现有的聊天记录并被重新加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Old encrypted chat history</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>旧的加密聊天记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
||
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
|
||
|
||
If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered.
|
||
Otherwise, hit cancel to try again.</source>
|
||
<comment>This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"</comment>
|
||
<translation>现在有一个未被使用的加密聊天记录,但是你输入的密码不正确
|
||
|
||
如果你不在乎你的旧聊天记录,你可以点Ok来删除它,使用你刚才输入的密码
|
||
否则请点击Cancel以重试</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source>
|
||
<comment>secondary popup</comment>
|
||
<translation>你确定你想失去未使用的加密聊天记录吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Old encrypted chat history</source>
|
||
<comment>title</comment>
|
||
<translation>旧的加密聊天记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Would you like to decrypt your chat history?
|
||
Otherwise it will be deleted.</source>
|
||
<translation>你想要解密你的聊天记录吗?
|
||
否则它将被删除</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source>
|
||
<translation>你确定你想要失去当前的聊天记录吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="197"/>
|
||
<source>Please set your new data file password.</source>
|
||
<translation>请设置新的数据文件密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Use chat history password</source>
|
||
<comment>pushbutton text</comment>
|
||
<translation>使用聊天记录密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Decrypt your data file</source>
|
||
<comment>title</comment>
|
||
<translation>解密你的数据文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Would you like to decrypt your data file?</source>
|
||
<translation>你想要解密的数据文件吗</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypted log</source>
|
||
<translation type="obsolete">历史记录加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You already have history log file encrypted with different password
|
||
Do you want to delete old history file?</source>
|
||
<translation type="obsolete">你有一个使用不同密码加密的历史记录文件,你想删除此旧文件吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation type="obsolete">qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Typing Notification</source>
|
||
<translation type="obsolete">正在输入提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
|
||
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
||
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
||
<translation>你的好友将看到你“正在输入”的提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
|
||
<source>Send Typing Notifications</source>
|
||
<translation>发送“正在输入”提示</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/>
|
||
<source>Chat history keeping is still in development.
|
||
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
||
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
||
<translation>聊天记录的保存仍然在开发中
|
||
保存格式的更改是有可能的,这意味着数据丢失</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/>
|
||
<source>Keep chat history (mostly stable)</source>
|
||
<translation>保存聊天记录(通常是稳定的)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/>
|
||
<source>Local file encryption</source>
|
||
<translation>本地文件加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/>
|
||
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source>
|
||
<translation>网络上所有的Tox通讯都是加密的,并且这不能被关闭,但是你可以选择是否为本地的Tox文件设置密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/>
|
||
<source>Encrypt Tox data file</source>
|
||
<translation>加密Tox数据文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="123"/>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>更改密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="113"/>
|
||
<source>Encrypt chat history</source>
|
||
<translation>加密聊天历史记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="138"/>
|
||
<source>Nospam is part of your Tox ID.
|
||
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
|
||
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
|
||
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source>
|
||
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
||
<translation>反垃圾是你Tox ID的一部分
|
||
这将在你收到大量垃圾好友请求是帮助你更改你的Tox ID
|
||
当你修改了反垃圾之后,你当前的好友依然可以与你通信
|
||
但是新的联系人需要得到你新的Tox ID后才能添加你为好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep History (unstable)</source>
|
||
<translation type="obsolete">保留历史记录(不稳定)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encryption</source>
|
||
<translation type="obsolete">加密</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt Tox datafile</source>
|
||
<translation type="obsolete">加密Tox数据文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypt History</source>
|
||
<translation type="obsolete">加密历史记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="135"/>
|
||
<source>Nospam</source>
|
||
<translation>反垃圾</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HHHHHHHH</source>
|
||
<translation type="obsolete">HHHHHHHH</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/>
|
||
<source>Generate random nospam</source>
|
||
<translation>生成随机的反垃圾代码</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>忽略非Tox的文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>注意:你选择了一个不是Tox存储的文件,已被忽略</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>import confirm title</comment>
|
||
<translation>用户配置文件已存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||
<comment>import confirm text</comment>
|
||
<translation>一个叫"%1"的用户配置文件已经存在,你想要擦除它吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Profile imported</source>
|
||
<translation>已导入用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/>
|
||
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
||
<translation>%1 已成功导入</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Tox me maybe?</source>
|
||
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
||
<translation>想用Tox和我聊天吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="494"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<comment>The title of a message box</comment>
|
||
<translation>升级</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="495"/>
|
||
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
||
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
||
<translation>有新的可用升级, 确定要现在下载吗?
|
||
这些更新将在qTox下次启动时被安装。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An update is available, do you want to download it now ?
|
||
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
||
<translation type="obsolete">有新的可用升级, 确定要现在下载吗?
|
||
这些更新将在qTox下次启动时被安装。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Tox URI to parse</source>
|
||
<translation>Tox URI 解析</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
||
<translation>开始一个新的实例并加载指定的配置文件。</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/main.cpp" line="70"/>
|
||
<source>profile</source>
|
||
<translation>用户配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>默认</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>蓝色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Olive</source>
|
||
<translation>橄榄绿</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>红色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<translation>紫色</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Busy...</source>
|
||
<translation>忙...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="28"/>
|
||
<source>Incoming call...</source>
|
||
<translation>新来电...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="obsolete">qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type Password</source>
|
||
<translation type="obsolete">输入密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Repeat Password</source>
|
||
<translation type="obsolete">重复输入密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Set your password</source>
|
||
<translation>设置密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/>
|
||
<source>Repeat password</source>
|
||
<translation>重复输入密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/>
|
||
<source>Type password</source>
|
||
<translation>输入密码</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/>
|
||
<source>Password strength</source>
|
||
<translation>密码强度</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="61"/>
|
||
<source>The passwords don't match.</source>
|
||
<translation>密码不匹配</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Choose a profile</source>
|
||
<translation>选择配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Please choose which identity to use</source>
|
||
<translation>请选择使用哪个身份</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToxDNS</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
|
||
<source>The connection timed out</source>
|
||
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
||
<translation>连接超时</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
|
||
<source>This address does not exist</source>
|
||
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
||
<translation>地址不存在</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Error while looking up DNS</source>
|
||
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
||
<translation>在查找DNS时发生了错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
|
||
<source>No text record found</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation>未找到TXT记录</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Unexpected number of values in text record</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation>在TXT记录中未获得期望值</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
|
||
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation>不支持此服务器所使用的Tox DNS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
|
||
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation>DNS查询中没有包含任何Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
|
||
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation>DNS查询中未包含有效Tox ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/>
|
||
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="269"/>
|
||
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
|
||
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
|
||
Should tox1 be used anyway?
|
||
If unsure, press âNoâ, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
|
||
<translation>看起来Tox不得不使用较老的tox1协议来访问你好友的Tox ID的DNS记录
|
||
不幸的是tox1是不安全的,所以你得承受有人监听你和ToxDNS服务器之间通信的风险
|
||
你仍然要坚持使用tox1协议吗
|
||
如果你不确定,按“否”,这样你和ToxDNS服务器之间的通信将不会使用不安全的协议进行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
|
||
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?</source>
|
||
<translation type="obsolete">看起来qTox不得不使用较老的tox1协议,这个协议是不安全的,你是否还想使用它?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToxURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
||
<translation>添加好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to add %1 as a friend ?</source>
|
||
<translation type="obsolete">你想加 %1 为好友吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
||
<translation>你想加 %1 为好友吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>用户ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="87"/>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>好友请求消息:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<comment>Send a friend request</comment>
|
||
<translation>发送</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
||
<translation>取消</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>online</source>
|
||
<translation type="obsolete">在线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>away</source>
|
||
<translation type="obsolete">离开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>busy</source>
|
||
<translation type="obsolete">忙碌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation type="obsolete">在线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation type="obsolete">离开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation type="obsolete">忙碌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="121"/>
|
||
<source>&Quit</source>
|
||
<translation>&退出</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change status to:</source>
|
||
<translation type="obsolete">更改状态为:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
||
<translation>在线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
||
<translation>离开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
||
<translation>忙碌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a profile</source>
|
||
<translation type="obsolete">选择配置文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose which identity to use</source>
|
||
<translation type="obsolete">请选择使用哪个身份</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Choose a profile picture</source>
|
||
<translation>选择头像</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="362"/>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="369"/>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>错误</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Unable to open this file</source>
|
||
<translation>无法打开此文件</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Unable to read this image</source>
|
||
<translation>无法读取此图片</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="390"/>
|
||
<source>This image is too big</source>
|
||
<translation>这张照片太大了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
||
<translation>核心组件Toxcore启动失败,qTox将在你关闭此消息框后终止运行</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="439"/>
|
||
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>由于你的代理服务器设置,核心组件Toxcore启动失败,qTox无法运行;请修改你的设置后重启qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="488"/>
|
||
<source>Add friend</source>
|
||
<translation>添加好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="500"/>
|
||
<source>File transfers</source>
|
||
<translation>文件传输</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>设置</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Couldn't request friendship</source>
|
||
<translation>无法添加为好友</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="682"/>
|
||
<source>away</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>离开</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="684"/>
|
||
<source>busy</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>忙碌</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="686"/>
|
||
<source>offline</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>离线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="688"/>
|
||
<source>online</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>在线</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="691"/>
|
||
<source>%1 is now %2</source>
|
||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||
<translation>%1 %2 了</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Group invite</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>群组邀请</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="867"/>
|
||
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>%1邀请你加入一个群聊,你想加入吗?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="922"/>
|
||
<source><Unknown></source>
|
||
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment>
|
||
<translation><未知名称></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="948"/>
|
||
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
||
<translation>%1 已将标题设置为 %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1105"/>
|
||
<source>Message failed to send</source>
|
||
<translation>消息发送失败</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|