1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/uk.ts
2014-10-29 12:23:06 +02:00

1159 lines
51 KiB
XML
Vendored
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="30"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудіо/Відео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
<source>Playback</source>
<translation>Відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Мікрофон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Аудіо параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Пристрій відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Пристрій захоплення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="98"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Параметри відео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Роздільна здатність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="126"/>
<source>Hue</source>
<translation>Відтінок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="140"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Яскравість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Насиченість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Контраст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Додати друзів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Send friend request</source>
<translation>Надіслати запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Може поспілкуємось?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Заповніть коректним Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Ви не можете додати самого себе до друзів!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Цієї адреси не існує</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Помилка під час перегляду DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/>
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочікуване число текстових записів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочікуване число значень в текстових записах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Відповідь DNS не містить жодного Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Відповідь DNS не містить жодного коректного Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="63"/>
<source>Load History...</source>
<translation>Завантажити історію…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="115"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Надіслати файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Наберіть Ваше повідомлення тут…</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="249"/>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Вітання з qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="250"/>
<source>qTox User</source>
<translation>Користувач qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1124"/>
<source>Encryption error</source>
<translation>Помилка шифрування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1124"/>
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Файл .tox зашифровано, але шифрування не перевірено, попри це продовжуємо.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1131"/>
<source>Tox datafile decryption password</source>
<translation>Розшифрування файлу даних Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1145"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1210"/>
<source>Password error</source>
<translation>Помилка паролю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1133"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1210"/>
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation>Не вдалось встановити пароль.
Пароль пустий.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1141"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Спробуйте ще раз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1142"/>
<source>Change profile</source>
<translation>Змінити профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1143"/>
<source>Reinit current profile</source>
<translation>Пере ініціалізувати поточний профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1146"/>
<source>Wrong password has been entered</source>
<translation>Введено хибний пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1208"/>
<source>History Log decryption password</source>
<translation>Розшифрування історії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1216"/>
<source>Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
<translation>Ваша історія зашифрована інакшим паролем
Бажаєте спробувати інший пароль?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1215"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрований звіт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1226"/>
<source>Loggin</source>
<translation>Звітування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1226"/>
<source>Due to incorret password logging will be disabled</source>
<translation>Введено некоректний пароль, звітування вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1299"/>
<source>NO Password</source>
<translation>Відсутній пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1299"/>
<source>Will be saved without encryption!</source>
<translation>Буде збережено без шифрування!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="234"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Немає прав на запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Передані файли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Завантажені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Вивантажені</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Запит на дружбу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translation>Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID користувача:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Повідомлення запиту:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Прийняти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Відхилити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="54"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Запросити до групи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копіювати дружній ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="65"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматично приймати файли від даного друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="66"/>
<source>Manually accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Вручну підтверджувати отримання файли від даного друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="67"/>
<source>Auto accept files from all friends</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматично приймати файли від всіх друзів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
<source>Disable global auto accept</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Вимкнути автоматичне прийняття файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="111"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="74"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Вилучити з друзів</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="31"/>
<source>General</source>
<translation>Основні</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="186"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Дзвінок активний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="187"/>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ви не можете від&apos;єднатись під час активного дзвінка!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="53"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Основні параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="61"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="77"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Переклад:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="86"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Зберігати налаштування в робочий теці</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Портативний запуск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="96"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Запускати у системному лотку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="103"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Закривати до лотку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="110"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Мінімізувати до лотку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="117"/>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Показувати зміну статусів контактів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="126"/>
<source>Provided in minutes</source>
<translation>Встановлено в хвилинах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="132"/>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Авто-статус «Відійшов» (0 - вимкнено):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="145"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Встановіть 0, аби вимкнути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="151"/>
<source> minutes</source>
<translation> хвилин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="169"/>
<source>Theme</source>
<translation>Графічна тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="177"/>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Графічний пакунок емоцій:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="201"/>
<source>:)</source>
<translation>:)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="211"/>
<source>;)</source>
<translation>;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="221"/>
<source>:p</source>
<translation>:p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="231"/>
<source>:O</source>
<translation>:O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="241"/>
<source>:&apos;(</source>
<translation>:&apos;(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="255"/>
<source>Style:</source>
<translation>Стиль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="277"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Параметри підключення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="289"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Дозволити IPv6 (рекомендовано)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Це дозволяє використовувати tox, наприклад, поверх протоколу Tor. Але це збільшує навантаження на мережу, тому використовуйте лише в разі необхідності.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="299"/>
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Вимкнути UDP (не рекомендовано)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="306"/>
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
<translation>Використовувати проксі (SOCKS5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="318"/>
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="328"/>
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="347"/>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Перепід&apos;єднатись</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="56"/>
<source>Send message</source>
<translation>Відправити повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="58"/>
<source>Smileys</source>
<translation>Смайлики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="62"/>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Відправити файл(и)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="65"/>
<source>Audio call</source>
<translation>Аудіо дзвінок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="68"/>
<source>Video call</source>
<translation>Відео дзвінок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="71"/>
<source>Toggle speakers volume</source>
<translation>Перемкнути стан гучності відтворення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="74"/>
<source>Toggle microphone</source>
<translation>Перемкнути стан мікрофону</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="173"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Зберегти чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="134"/>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Очистити показані повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="253"/>
<source>Cleared</source>
<translation>Очищено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="49"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="85"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="64"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>Користувачів у чаті: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>Немає користувачів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="53"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Вийти з групи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Ідентифікація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="125"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Дзвінок активний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="126"/>
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ви не можете перемикати профіль під час активного дзвінка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Перейменувати «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="144"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="145"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="159"/>
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
<translation>Експорт профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="161"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
<translation>Поточний профіль завантажено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
<translation>Даний профіль зараз використовується. Завантажте інший, парад вилученням поточного профілю.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="174"/>
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Небезпечне вилучення!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Дійсно вилучити даний профіль?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Імпортувати профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Файл збереження Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ігнорування не Tox файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Увага: вказаний вами файл не є файлом збереження Tox; ігнорую.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="199"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профіль вже існує</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="200"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте стерти його?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="41"/>
<source>Public Information</source>
<translation>Публічна інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="47"/>
<source>Name</source>
<translation>Ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="57"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="70"/>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="76"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="86"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профілі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="94"/>
<source>Available profiles:</source>
<translation>Доступні профілі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="115"/>
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="118"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="163"/>
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Перемикання профілю заблоковано під час дзвінків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="125"/>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Перейменувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="132"/>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Експорт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="142"/>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Вилучити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="139"/>
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Це стає в нагоді, при користуванні публічними комп&apos;ютерами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="153"/>
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Імпортувати профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="160"/>
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Новий Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Password Dialog</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Input password:</source>
<translation>Введіть пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Історія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Завантажити історію від:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="20"/>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
<source>Your name</source>
<translation>Ваше ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
<source>Your status</source>
<translation>Ваш статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Додати друзів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1115"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Створити груповий чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1147"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Переглянути завершені передачі файлів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1179"/>
<source>Change your settings</source>
<translation>Змінити параметри</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1761"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1764"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="88"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрований звіт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="89"/>
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation>Ви вже маєте зашифрований файл історії іншим паролем
Бажаєте вилучити старий файл історії?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="23"/>
<source>Typing Notification</source>
<translation>Увімкнути сповіщення про набір</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="33"/>
<source>Keep History (unstable)</source>
<translation>Лишати історію (нестабільна функція)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="43"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Шифрування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="52"/>
<source>Encrypt Tox datafile</source>
<translation>Шифрувати файл даних Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="62"/>
<source>Encrypt History</source>
<translation>Шифрувати історію</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Type Password</source>
<translation>Наберіть пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Повторіть пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="74"/>
<source>online</source>
<translation>В мережі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="77"/>
<source>away</source>
<translation>Відійшов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="80"/>
<source>busy</source>
<translation>Зайнятий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Вийти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="86"/>
<source>Change status to:</source>
<translation>Змінити статус на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="153"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В мережі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="155"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Відійшов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="157"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Зайнятий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="384"/>
<source>Choose a profile</source>
<translation>Оберіть профіль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="385"/>
<source>Please choose which identity to use</source>
<translation>Оберіть ідентифікатор для використання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="411"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Оберіть зображення для профілю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/>
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Неможливо відкрити цей файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/>
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Неможливо прочитати це зображення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/>
<source>This image is too big</source>
<translation>Зображення завелике</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="473"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Помилка запуску ядра tox, програма буде завершена після закриття цього повідомлення.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="482"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="664"/>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Відійшов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="666"/>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Зайнятий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="668"/>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Поза мережею</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="670"/>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>В мережі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="672"/>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 тепер вже відомий як %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="876"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Невідомо&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1019"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1030"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Не вдалось відправити повідомлення</translation>
</message>
</context>
</TS>