1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/bg.ts
2014-11-04 18:26:43 +02:00

1199 lines
54 KiB
XML
Vendored
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="bg_BG">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="30"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудио/Видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="98"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Видео настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Разрешение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
<source>Playback</source>
<translation>Възпроизвеждане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Микрофон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки за звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Възпроизвеждане на устройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Устройство записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="126"/>
<source>Hue</source>
<translation>Тон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="140"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Яркост</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Насищане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Контраст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Добави приятели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Съобщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Send friend request</source>
<translatorcomment>Не ми харесва, но други не са измислени, и го използва Facebook</translatorcomment>
<translation>Изпратете покана за приятелство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Здравейте, добавете ме като приятел?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Моля, въведете валиден Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Не можете да добавите себе си като приятел!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Няма такъв адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Грешка при търсене на DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/>
<source>Unexpected number of text records</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочакван брой текстови записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Неочакван брой стойности в текстов запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Търсенето на DNS не съдържа Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Търсенето на DNS не съдържа валиден Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="63"/>
<source>Load History...</source>
<translation>Изтегляне на историята...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="115"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Изпращане на файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="125"/>
<source>Bad Idea</source>
<translation>Лоша идея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="125"/>
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translatorcomment>...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека».</translatorcomment>
<translation>Вие се опитвате да изпратите специален (сериен) файл. Това не работи!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Въведете съобщението си тук...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="250"/>
<source>Toxing on qTox</source>
<translatorcomment>Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Здравейте на всички от qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="251"/>
<source>qTox User</source>
<translation>qTox Потребител</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1134"/>
<source>Encryption error</source>
<translation>Грешка в енкрипция-та</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1134"/>
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Файл .tox зашифрован, однако шифрование в настройках включено не было. Продолжаем вопреки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1141"/>
<source>Tox datafile decryption password</source>
<translation>Tox файл с данни за декриптиране на парола </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1155"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1220"/>
<source>Password error</source>
<translation>Грешна парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1143"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1220"/>
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation>Грешка в паролата.
Полето на паролата е празно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1151"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Опитайте отново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1152"/>
<source>Change profile</source>
<translation>Промяна на профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1153"/>
<source>Reinit current profile</source>
<translation>Пре-инициализирай текущия профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1156"/>
<source>Wrong password has been entered</source>
<translation>Въведената парола е грешна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1218"/>
<source>History Log decryption password</source>
<translation>Парола за декриптиране на логовете от историята/дневника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1225"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Криптиран лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1226"/>
<source>Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
<translation>Вашата история е кодирана с различна парола.
Искате ли да опитате друга парола?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1236"/>
<source>Loggin</source>
<translation>Влизане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1236"/>
<source>Due to incorret password logging will be disabled</source>
<translation>Поради неправилна парола сеч е забранена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1309"/>
<source>NO Password</source>
<translation>БЕЗ парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1309"/>
<source>Will be saved without encryption!</source>
<translation>Ще се съхрани без криптиране!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="234"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Запазете файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Текущото местоположение не е за писане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="242"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Вие нямате права да пишете на тази директория. Изберете друга.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="423"/>
<source>ETA</source>
<translation>Наляво</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Прехвърлените файлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Сваляния</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Изпратени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment>Заглавие на прозореца, за Приемамане/Отказ на покана от приятел.</translatorcomment>
<translation>Заявка за да добавите като приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>"Приятелство"</translatorcomment>
<translation>Някой иска да се сприятели с вас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Потребителски ИД:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Съобщение за искане на приятелство:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Приемам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Отхвърлям</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копирай ИД-ента на приятеля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="65"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматично получаване на файлове от приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="54"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Покани в групата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="66"/>
<source>Manually accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Ръчно получаване на файлове от приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="67"/>
<source>Auto accept files from all friends</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматично получаване на файлове от всички приятели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
<source>Disable global auto accept</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Глобално изключване на автоматично получаване на файлове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="74"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Премахни приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="111"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Изберете папка за автоматично приемане</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="31"/>
<source>General</source>
<translation>Общи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="55"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="61"/>
<source>None</source>
<translation>Никой</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="190"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Обадете се активно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="191"/>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Вие не можете да излезнете, докато повикването е активно!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Общи настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Преводът няма да се промени, докато не рестартирате qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Translation:</source>
<translation>Превод/Език:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="106"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Минимизиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="113"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Минимизиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="148"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Посочете 0, за да забраните</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="180"/>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Комплект от емотикони:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="204"/>
<source>:)</source>
<translation>:)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="214"/>
<source>;)</source>
<translation>;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="224"/>
<source>:p</source>
<translation>:p</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="234"/>
<source>:O</source>
<translation>:O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="244"/>
<source>:&apos;(</source>
<translation>:&apos;(</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="258"/>
<source>Style:</source>
<translation>Стил:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="280"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Настройки за връзка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="292"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Активиране на IPv6 (Препоръчително)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Активиране на UDP (Препоръчително)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="309"/>
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
<translation>Използвайте прокси (SOCKS5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="321"/>
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="350"/>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Свържете се отново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Запазване на настройките в работната директория вместо настройките на директорията по подразбиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="92"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Направете Tox преносим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Започнете в тава</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="120"/>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Промени в статуса. Показване на контактите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="129"/>
<source>Provided in minutes</source>
<translation>Предлага се в минути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="135"/>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Направи ме афроматично "Отсъстваш" след (0 за деактивиране):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
<source> minutes</source>
<translation>Минути</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="172"/>
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
<message>
<source>Disable UDP (not recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation type="vanished">Изключване на UDP (не се препоръчва)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="299"/>
<source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Това позволява, например, Tox да се използва през Tor. Въпреки това, прави натоварване в мрежата на Tox, така че се използва само когато е необходимо.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="56"/>
<source>Send message</source>
<translation>Изпращане на съобщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="58"/>
<source>Smileys</source>
<translation>Емотикони</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="62"/>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Изпрати файл/ове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="65"/>
<source>Audio call</source>
<translation>Аудио повикване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="68"/>
<source>Video call</source>
<translation>Видео повикване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="71"/>
<source>Toggle speakers volume</source>
<translation>Включване или изключване на звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="74"/>
<source>Toggle microphone</source>
<translation>Включване или изключване на микрофона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="173"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Запазване на логовете от чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="134"/>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Изчистване на съобщенията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="253"/>
<source>Cleared</source>
<translation>Почистено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="49"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>1% потребител/и в чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="85"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>1% потребител/и в чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="53"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Излез от групата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="64"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>1% потребители в чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>Няма потребители в чата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Идентичност</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="125"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Обадете се активно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="126"/>
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Вие не можете да смените профила, докато повикването е активно!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Преименуване на «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="144"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Този профил вече съществува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="145"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Профил с името «%1» вече съществува. Бихте ли искали да го изтриете?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="159"/>
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
<translation>Износ на профила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="161"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Запишете Tox файла (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
<translation>В момента профилът е зареден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
<translation>В момента този профил се използва. Заредете друг профил, преди да изтриете тази.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="174"/>
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Предстои заличаване!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="175"/>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Наистина ли искате да изтриете този профил?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Внос профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Запиши Tox файл (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Не е избран Tox файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="195"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Внимание: Вие сте избрали файл, който не е Tox (*.tox) файл; игнориране.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="199"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Този профил вече съществува</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="200"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профилът с името «%1» вече съществува. Искате ли да го изтриете?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
<source>Public Information</source>
<translation>Публична информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ИД-ент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="88"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Вашия Tox ИД-ент (Кликнете върху него, за да го копирате)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="98"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профили</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="106"/>
<source>Available profiles:</source>
<translation>Налични профили:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="127"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="172"/>
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Смяна на профили е забранено по време на разговор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="130"/>
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
<translation>Зареди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Преименувай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Изнеси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Изтрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="151"/>
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Внеси профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="175"/>
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Нов Tox ИД-ент</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Password Dialog</source>
<translation>Процес на паролата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Input password:</source>
<translation>Въведете парола:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Зареди история</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Зареди история от:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="20"/>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
<source>Your name</source>
<translation>Вашеto имe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
<source>Your status</source>
<translation>Вашия статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1089"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Добави приятел</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1115"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Създай групов чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1147"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Преглед на завършените файлови трансфери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1179"/>
<source>Change your settings</source>
<translation>Промяна на настройките</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1761"/>
<source>Close</source>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1764"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox Видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Уединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="88"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Криптиран лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="89"/>
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation>Вие вече имате криптиран лог файл с различна парола.
Искате ли да изтриете старата история?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Typing Notification</source>
<translation>Съобщете на приятел за набор от съобщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="60"/>
<source>Keep History (unstable)</source>
<translation>Съхранявайте историята (Нестабилна)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="70"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Криптиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="79"/>
<source>Encrypt Tox datafile</source>
<translation>Криптирай Tox файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="89"/>
<source>Encrypt History</source>
<translation>Криптирай историята</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Type Password</source>
<translation>Въведете парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Повторете паролата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="74"/>
<source>online</source>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="77"/>
<source>away</source>
<translation>Отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="80"/>
<source>busy</source>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="83"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Изход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="86"/>
<source>Change status to:</source>
<translation>Сменить статус на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="153"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="155"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation>Отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="157"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="384"/>
<source>Choose a profile</source>
<translation>Изберете профил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="385"/>
<source>Please choose which identity to use</source>
<translation>Моля, изберете коя идентичност да се използва</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="411"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Изберете профилна снимка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="418"/>
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Този файл не може да се отвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="425"/>
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Тава изображение не може да се зареди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="446"/>
<source>This image is too big</source>
<translation>Това изображение е твърде голямо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="473"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Toxcore не успя да стартира, приложението ще се прекрати, след като затворите това съобщение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="482"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Toxcore не успя да стартира с вашите прокси настройки. Tox не може да зареди; моля, променете вашите настройки и рестартирайте Tox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="664"/>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Отсъстващ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="666"/>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Зает</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="668"/>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Извън линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="670"/>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>На линия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="672"/>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 сега %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="876"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Неизвестен&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1022"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1033"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Съобщението не успя да се изпрати.</translation>
</message>
</context>
</TS>