mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
2442 lines
87 KiB
XML
Vendored
2442 lines
87 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="pt_BR">
|
|
<context>
|
|
<name>AVForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio/Video</source>
|
|
<translation>Áudio/Vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default resolution</source>
|
|
<translation>Resolução padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select region</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Screen %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AVSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
<translation>Configurações de Áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
|
<translation>Deslize para ajustar o volume dos seus auto-falantes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Playback device</source>
|
|
<translation>Dispositivo de Reprodução</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture device</source>
|
|
<translation>Dispositivo de Captura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video Settings</source>
|
|
<translation>Configurações de Vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Video device</source>
|
|
<translation>Dispositivo de Vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resolution</source>
|
|
<translation>Resolução</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set resolution of your camera.
|
|
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
|
which may lead to problems with video calls.</source>
|
|
<translation>Define a resolução da sua câmera.
|
|
Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor.
|
|
Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet.
|
|
Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualiade de vídeo maior, que pode levar a problemas em chamadas de vídeo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gain</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Volume</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rescan devices</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>About</source>
|
|
<translation>Sobre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>bug-tracker</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>report it</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Restart qTox to install version %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox is downloading update %1</source>
|
|
<comment>%1 is the version of the update</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licença</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p>Autor original: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Veja uma lista completa dos <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contribuidores</span></a> no Github</p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Known Issues</source>
|
|
<translation>Problemas Conhecidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toxcore version: $TOXCOREVERSION</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Qt version: $QTVERSION</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You are using qTox version $GIT_DESCRIBE.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloading update: %p%</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AboutUser</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>username</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>status message</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Public key:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Used aliases:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default directory to save files:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto accept files</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Notes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can save comment about this contact here.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>History removed</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat history with %1 removed!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddFriendForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Friends</source>
|
|
<translation>Adicionar Contatos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
|
|
<translation>ID Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<comment>The message you send in friend requests</comment>
|
|
<translation>Mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send friend request</source>
|
|
<translation>Enviar pedido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't add friend</source>
|
|
<translation>Não foi possível adicionar amigo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
|
<translation>Você não pode adicionar a si mesmo como contato!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This Tox ID does not exist</source>
|
|
<comment>DNS error</comment>
|
|
<translation>Este ID Tox não existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
|
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
|
|
<translation>Olá, %1 aqui! Gostaria de me adicionar no Tox?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
|
|
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
|
<comment>Tox ID format description</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invalid Tox ID format</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a friend</source>
|
|
<translation type="unfinished">Adicionar um contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend requests</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aceitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reject</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rejeitar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Avançado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
|
<translation>Armazena as configurações no diretório de trabalho ao invés do diretório de configurações usual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Make Tox portable</source>
|
|
<translation>Deixe o Tox portável</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source>
|
|
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A menos que você </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">realmente</span><span style=" color:#ff0000;"> saiba o que está fazendo, por favor </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">não</span><span style=" color:#ff0000;"> altere nada aqui. Alterações feitas aqui podem causar problemas no qTox, e mesmo a perda de seus dados, como seu histórico, por exemplo.</span></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reset to default settings</source>
|
|
<translation>Restaurar às configurações padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load chat history...</source>
|
|
<translation>Carregar histórico de conversas...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send a file</source>
|
|
<translation>Enviar um arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
|
<translation>qTox não foi capaz de abrir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source>
|
|
<translation>Você está tentando enviar um arquivo especial (sequencial), isso não vai funcionar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept video call</source>
|
|
<translatorcomment>Chamada de vídeo ou vídeochamada? Ou vídeo-chamada?</translatorcomment>
|
|
<translation type="unfinished">Aceitar chamada de vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept audio call</source>
|
|
<translation>Aceitar chamada de áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 calling</source>
|
|
<translation>%1 chamando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End video call</source>
|
|
<translation type="unfinished">Terminar chamada de vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation>Terminar chamada de áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute microphone</source>
|
|
<translation>Silenciar microfone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute call</source>
|
|
<translation>Silenciar chamada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel video call</source>
|
|
<translation type="unfinished">Cancelar chamada de vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel audio call</source>
|
|
<translation>Cancelar chamada de áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation>Iniciar chamada de áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start video call</source>
|
|
<translation>Iniciar chamada de vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute microphone</source>
|
|
<translation type="unfinished">Reativar microfone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute call</source>
|
|
<translation type="unfinished">Reativar chamada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
|
<translation>Falha ao enviar o arquivo "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to open temporary file</source>
|
|
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
|
|
<translation>Não foi possível abir o arquivo temporário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source>
|
|
<translation>qTox não conseguiu salvar a imagem capturada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
|
<translation>Chamada para %1 terminada. %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Call duration: </source>
|
|
<translation>Duração da chamada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bad idea</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Calling %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is typing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation type="unfinished">Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translatorcomment>Tudo ou todos?</translatorcomment>
|
|
<translation type="unfinished">Selecionar tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>pending</source>
|
|
<translatorcomment>Plural? Singular?</translatorcomment>
|
|
<translation type="unfinished">pendente</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Type your message here...</source>
|
|
<translation>Digite sua mensagem aqui...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CircleWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename circle</source>
|
|
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
|
|
<translation>Renomear círculo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove circle</source>
|
|
<comment>Menu for removing a circle</comment>
|
|
<translation>Remover círculo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open all in new window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Core</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Toxing on qTox</source>
|
|
<translation>Toxing on qTox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You need to write a message with your request</source>
|
|
<translation>Você deve escrever uma mensagem junto do pedido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your message is too long!</source>
|
|
<translation>Sua mensagem é muito longa!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend is already added</source>
|
|
<translation>Contato já adicionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>/me offers friendship.</source>
|
|
<translation>/me oferece contato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
|
<translation>/me oferece contato, "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
|
|
<comment>used on retries in load()</comment>
|
|
<translation>A senha anterior está incorreta. Por favor tente novamente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Encrypted chat history</source>
|
|
<translation>Histórico de conversas criptografado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
|
|
History will be disabled!</source>
|
|
<translation>Não foi encontrado o histórico de conversas criptografado, ou este está corrompido. O histórico será desabilitado!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter the password for the chat history for the profile "%1".</source>
|
|
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
|
|
<translation>Por favor insira a senha para o histórico de conversas do perfil "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>
|
|
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
|
|
<comment>part of history password dialog</comment>
|
|
<translation>Desabilitando o histórico de conversas agora deixará seu histórico criptografado intacto (mas não usável). Caso você lembre a senha posteriormente, você pode reabilitar a criptografia na aba de Privacidade com a senha correta para o histórico.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
|
<translation>A senha do histórico de conversas falhou. Deseja tentar outra?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disable chat history</source>
|
|
<translation>Desabilitar o histórico de conversas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTransferWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translation>Form</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>10Mb</source>
|
|
<translation>10Mb</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>0kb/s</source>
|
|
<translation>0kb/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>ETA:10:10</source>
|
|
<translation>T:10:10</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translation>Nome do arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Waiting to send...</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Esperando para enviar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept to receive this file</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Aceite para receber este arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location not writable</source>
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Impossível gravar aqui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
|
<comment>text of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resuming...</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Continuando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel transfer</source>
|
|
<translation>Cancelar transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Pause transfer</source>
|
|
<translation>Pausar transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resume transfer</source>
|
|
<translation>Continuar transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept transfer</source>
|
|
<translation>Aceitar transferência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save a file</source>
|
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
|
<translation>Salvar arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Paused</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open file directory</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilesForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Recebidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation>Enviados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Transferred Files</source>
|
|
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendListWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
|
<translation>Hoje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Yesterday</source>
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
|
<translation>Ontem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Last 7 days</source>
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
|
<translation>Últimos 7 dias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This month</source>
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
|
<translation>Este mês</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Older than 6 Months</source>
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
|
<translation>Mais de 6 Meses</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown</source>
|
|
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
|
<translation>Desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendRequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend request</source>
|
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
|
<translation>Solicitação de contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
|
<translation>Alguém quer adicionar você como contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>ID do usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Mensagem de requisição contato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<comment>Accept a friend request</comment>
|
|
<translation>Aceitar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reject</source>
|
|
<comment>Reject a friend request</comment>
|
|
<translation>Rejeitar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite to group</source>
|
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
|
<translation>Convidar para grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move to circle...</source>
|
|
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
|
|
<translation>Mover para círculo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To new circle</source>
|
|
<translation>Para um novo círculo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove from circle '%1'</source>
|
|
<translation>Remover do círculo "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Move to circle "%1"</source>
|
|
<translation>Mover para o círculo "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set alias...</source>
|
|
<translation>Apelido...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
|
<comment>context menu entry</comment>
|
|
<translation>Aceitar arquivos automaticamente deste contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove friend</source>
|
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
|
<translation>Remover contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New message</source>
|
|
<translation>Nova mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Conectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<translation>Ausente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<translation>Ocupado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Desconectado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open chat in new window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove chat from this window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>To new group</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invite to group '%1'</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show details</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter your password</source>
|
|
<translation>Informe sua senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decrypt</source>
|
|
<translation>Descriptografar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
|
<translation>Você deve informar uma senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Call active</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Chamada ativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Você não pode desconectar enquanto uma chamada estiver ativa!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Configurações Gerais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
|
<translation>A tradução pode não ser atualizada antes do qTox ser reinicializado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show system tray icon</source>
|
|
<translation>Mostrar ícone na bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable light tray icon.</source>
|
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
|
<translation>Habilitar ícone da bandeja claro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
|
<translation>O qTox vai iniciar minimizado na bandeja.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start in tray</source>
|
|
<translation>Inicializar na bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
|
instead of closing itself.</source>
|
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
|
<translation>Após clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close to tray</source>
|
|
<translation>Fechar para a bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
|
instead of system taskbar.</source>
|
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
|
<translation>Após clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>Minimizar para a bandeja</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Light icon</source>
|
|
<translation>Ícone claro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Idioma:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Check for updates on startup</source>
|
|
<translation>Verificar por atualizações na inicialização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set where files will be saved.</source>
|
|
<translation>Defina onde os arquivos serão salvos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Seu status será alterado para Ausente após o período de inatividade.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
|
<translation>Ausente após (0 para desabilitar):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Conversas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play a sound when you recieve message.</source>
|
|
<comment>toolTip for Notify sound setting</comment>
|
|
<translation>Tocar um som ao receber uma mensagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play sound</source>
|
|
<translation>Tocar som</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
|
<translation>Sempre notificar sobre novas mensagens em grupos de conversa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group chats always notify</source>
|
|
<translation>Notificação de conversas em grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show contacts' status changes</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mostrar alterações no status de contatos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
|
<translation>Se marcada, conversas em grupo serão colocadas no topo de sua lista de amigos. Caso contrário, estarão abaixo dos amigos conectados.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
|
<translation>Colocar conversas em grupo no topo da lista de amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
|
|
will be sent to them when they appear online to you.</source>
|
|
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
|
|
<translation>Mensagens que você está tentando enviar a seus amigos enquanto eles estão
|
|
desconectados serão enviadas assim que eles aparecerem contectados para você.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
|
<translation>Sua lista de contatos será exibida em modo compacto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Faux offline messaging</source>
|
|
<translation>Simular envio de mensagens "offline"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set to 0 to disable</source>
|
|
<translation>Defina 0 para desativar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
|
<translation>Você pode definir esta configuração por contato clicando com o botão direito sobre eles.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Autoaccept files</source>
|
|
<translation>Aceitar arquivos automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Tema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Use emoticons</source>
|
|
<translation>Usar emoticons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source> px</source>
|
|
<translation> px</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation>Configuraçẽs da Conexão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
|
<translation>Habilitar IPv6 (recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
|
<translation>Desabilitar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Ela adiciona mais dados à rede Tor no entanto, portanto desmarque apenas se necessário.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Autostart</source>
|
|
<translation>Iniciar automaticamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>On new message:</source>
|
|
<translation>Ao receber uma nova mensagem:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
|
<translation>Alterar o foco para o qTox ao receber mensagens.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Focus window</source>
|
|
<translation>Colocar janela em foco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Compact contact list</source>
|
|
<translation>Lista de contatos compacta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Smiley Pack:</source>
|
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
|
<translation>Pacote de emoticons:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Emoticon size:</source>
|
|
<translation>Tamanho dos emoticons:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Estilo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Theme color:</source>
|
|
<translation>Cor do tema:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Timestamp format:</source>
|
|
<translation>Formato de hora:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Date format:</source>
|
|
<translation>Formato de datas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
|
<translation>Habilitar UDP (recomendado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Proxy type:</source>
|
|
<translation>Tipo de proxy:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
|
<translation>Endereço:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Reconnect</source>
|
|
<comment>reconnect button</comment>
|
|
<translation>Reconectar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default directory to save files:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
|
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Multiple windows mode</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Plaintext</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show formatting characters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Don't show formatting characters</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Play sound while Busy</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Base font:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>px</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Size: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Text Style format:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Select text styling preference.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenericChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Send message</source>
|
|
<translation>Enviar mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Smileys</source>
|
|
<translation>Emoticons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send file(s)</source>
|
|
<translation>Enviar arquivo(s)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save chat log</source>
|
|
<translation>Armazenar histórico da conversa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send a screenshot</source>
|
|
<translation>Enviar captura de tela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Clear displayed messages</source>
|
|
<translation>Remover mensagens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Not sent</source>
|
|
<translation>Não enviado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cleared</source>
|
|
<translation>Removidas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation type="unfinished">Iniciar chamada de áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept audio call</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aceitar chamada de áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Start video call</source>
|
|
<translation type="unfinished">Iniciar chamada de vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Accept video call</source>
|
|
<translation type="unfinished">Aceitar chamada de vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End video call</source>
|
|
<translation type="unfinished">Terminar chamada de vídeo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quote selected text</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenericNetCamView</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox video</source>
|
|
<translation type="unfinished">Vídeo Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show Messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide Messages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Group</name>
|
|
<message>
|
|
<source><Empty></source>
|
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation>Iniciar chamada de áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute microphone</source>
|
|
<translation>Silenciar microfone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute microphone</source>
|
|
<translation>Reativar microfone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Mute call</source>
|
|
<translation>Silenciar chamada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unmute call</source>
|
|
<translation type="unfinished">Reativar chamada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation>Terminar chamda de áudio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<comment>Number of users in chat</comment>
|
|
<translation>%1 usuários no grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 user in chat</source>
|
|
<comment>Number of users in chat</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupInviteForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation type="unfinished">Grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new group</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group invites</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Join</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Decline</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Invited by <b>%1</b> on %2 at %3.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<translation>%1 usuários no grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set title...</source>
|
|
<translation>Defina o título...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Quit group</source>
|
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
|
<translation>Sair do grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Open chat in new window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove chat from this window</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>1 user in chat</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdentitySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Informações Públicas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status:</source>
|
|
<translatorcomment>Status ou estado?</translatorcomment>
|
|
<translation type="unfinished">Status:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<translation>ID Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
|
Share it with your friends to communicate.</source>
|
|
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
|
<translation>Este conjunto de caracteres informa a outros clientes Tox como contactar você. Compartilhe com seus contatos para se comunicar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
|
<translation>Seu ID Tox (clique para copiar)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
|
|
<translation>Este código QR contém seu ID Tox. Você pode compartilhá-lo com seus amigos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation>Salvar imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Copy image</source>
|
|
<translation>Copiar imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename profile.</source>
|
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
|
<translation>Renomear perfil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete profile.</source>
|
|
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
|
<translation>Remover perfil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Go back to the login screen</source>
|
|
<comment>tooltip for logout button</comment>
|
|
<translation>Voltar a tela inicial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<comment>import profile button</comment>
|
|
<translation>Encerrar sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove password</source>
|
|
<translation>Remover senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Mudar a senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
|
Profile does not contain your history.</source>
|
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
|
<translation>Permite exportar seu perfil Tox para um arquivo. O perfil não contem o seu histórico.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<comment>rename profile button</comment>
|
|
<translation>Renomear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<comment>export profile button</comment>
|
|
<translation>Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<comment>delete profile button</comment>
|
|
<translation>Excluir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toxme register</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Biography</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide my name from the public list</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation type="unfinished">Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Current profile location: Dir_Path</span></a></p></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Load History Dialog</source>
|
|
<translation>Carregar Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load history from:</source>
|
|
<translation>Carregar histórico de:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoginScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm:</source>
|
|
<translation>Confirmar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password strength: %p%</source>
|
|
<translation type="unfinished">Segurança da senha: %p%</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
|
|
<translation>Se o perfil não tiver uma senha, qTox pode pular a tela de entrada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Novo Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't create a new profile</source>
|
|
<translation>Não foi possível criar um novo perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The username must not be empty.</source>
|
|
<translation>O nome de usuário não pode ser vazio.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
|
|
<translation>A senha deve ter pelo menos 6 caracterers.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The passwords you've entered are different.
|
|
Please make sure to enter same password twice.</source>
|
|
<translation>As senhas digitadas diferem.
|
|
Certifique-se de que você entrou a mesma senha duas vezes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A profile with this name already exists.</source>
|
|
<translation>Um perfil com este nome já existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile.
|
|
If you encountered this error, please report it.</source>
|
|
<translation>Erro desconhecido: não foi possível criar perfil.
|
|
Por favor, reporte este erro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load this profile</source>
|
|
<translation>Não foi possível carregar o perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This profile is already in use.</source>
|
|
<translation>Este perfil já está em uso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
|
|
<translation>Perfil em uso. Feche outros clientes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Wrong password.</source>
|
|
<translation>Senha incorreta.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create Profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load automatically</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<translation type="unfinished">Carregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Load Profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't load profile</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There is no selected profile.
|
|
|
|
You may want to create one.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Your name</source>
|
|
<translation>Seu nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your status</source>
|
|
<translation>Seu status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add friends</source>
|
|
<translation>Adicionar contatos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create a group chat</source>
|
|
<translation>Criar um grupo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View completed file transfers</source>
|
|
<translation>Ver transferências de arquivos completadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change your settings</source>
|
|
<translation>Alterar suas configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Nexus</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Images (%1)</source>
|
|
<comment>filetype filter</comment>
|
|
<translation>Imagens (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View</source>
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Visualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Minimize</source>
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Minimizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bring All to Front</source>
|
|
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Trazer Todos para a Frente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit Fullscreen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Sair de Tela Cheia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Enter Fullscreen</source>
|
|
<translation type="unfinished">Entrar em Tela Cheia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NotificationEdgeWidget</name>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>Unread message(s)</source>
|
|
<translation>
|
|
<numerusform>Mensagem não lida</numerusform>
|
|
<numerusform>Mensagens não lidas</numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PasswordEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacyForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
|
<translation>Seus contatos poderão ver quando você estiver digitando.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send typing notifications</source>
|
|
<translation>Enviar notificação de digitação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Keep chat history</source>
|
|
<translation>Guardar histórico de conversas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
|
|
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
|
|
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
|
|
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
|
<translation>NoSpam faz parte de seu ID Tox.
|
|
Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, você deve mudar seu NoSpam.
|
|
Não será possível lhe adicionar com seu ID antigo, mas você manterá sua lista de amigos.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NoSpam</source>
|
|
<translation>NoSpam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
|
|
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
|
|
<translation>NoSpam faz parte de seu ID Tox e pode ser mudado a vontade.
|
|
Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, mude seu NoSpam.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Generate random NoSpam</source>
|
|
<translation>Gerar NoSpam aleatório</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Chat history keeping is still in development.
|
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
|
<translation>O histórico de conversas ainda está em desenvolvimento. Mudanças no arquivo salvo podem ocorrer, isso pode resultar em perda de dados.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileForm</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose a profile picture</source>
|
|
<translation>Escolha uma imagem para o perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to open this file.</source>
|
|
<translation type="unfinished">Não foi possível abrir este arquivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unable to read this image.</source>
|
|
<translation>Não foi possível ler esta imagem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The supplied image is too large.
|
|
Please use another image.</source>
|
|
<translation>A imagem é muito grande.
|
|
Por favor, escolha outra.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Rename "%1"</source>
|
|
<comment>renaming a profile</comment>
|
|
<translation>Renomear "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>rename failure title</comment>
|
|
<translation>O perfil já existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
|
|
<comment>rename confirm text</comment>
|
|
<translation>Um perfil chamada "%1" já existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to rename</source>
|
|
<comment>rename failed title</comment>
|
|
<translation>Não foi possível renomear</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
|
|
<translation>Não foi possível renomear o perfil para "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Export profile</source>
|
|
<comment>save dialog title</comment>
|
|
<translation>Exportar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<comment>save dialog filter</comment>
|
|
<translation>Arquivo Tox (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Location not writable</source>
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Impossível gravar aqui</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
|
<comment>text of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Failed to copy file</source>
|
|
<translation>Falha ao copiar o arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
|
<translation>O arquivo que você escolheu não pôde ser escrito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Really delete profile?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Realmente remover perfil?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
|
<translation>Tem certeza de que deseja remover este perfil?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<comment>save qr image</comment>
|
|
<translation>Salvar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Save QrCode (*.png)</source>
|
|
<comment>save dialog filter</comment>
|
|
<translation>Salvar código QR (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Nothing to remove</source>
|
|
<translation>Nada para remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your profile does not have a password!</source>
|
|
<translation>Seu perfil não possui uma senha!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Really delete password?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
|
<translation>Realmente remover senha?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
|
<translation>Tem certeza de que deseja remover sua senha?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please enter a new password.</source>
|
|
<translation>Por favor, insira uma nova senha.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
|
Share it with your friends to communicate.</source>
|
|
<translation>Este conjunto de caracteres informa a outros clientes Tox como contactar você.
|
|
Compartilhe com seus contatos para se comunicar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Current profile: </source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The following files could not be deleted:</source>
|
|
<comment>deletion failed text part 1</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please manually remove them.</source>
|
|
<comment>deletion failed text part 2</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Files could not be deleted!</source>
|
|
<comment>deletion failed title</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User Profile</source>
|
|
<translation type="unfinished">Perfil de Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Register (processing)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update (processing)</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Done!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Toxme error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Register</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation type="unfinished">Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<comment>button text</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Mudar a senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Set profile password</source>
|
|
<comment>button text</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Import profile</source>
|
|
<comment>import dialog title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Importar perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<comment>import dialog filter</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Arquivo Tox (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Ignorando arquivo não Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>import confirm title</comment>
|
|
<translation type="unfinished">O perfil já existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>import confirm text</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<comment>The title of a message box</comment>
|
|
<translation>Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
|
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
|
<translation>Uma atualização está disponível, você deseja baixá-la agora?
|
|
Ela será instalada quando o qTox for reiniciado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox URI to parse</source>
|
|
<translation>UTI Tox para interpretar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
|
<translation>Inicia uma nova instância e carrega o perfil especificado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>profile</source>
|
|
<translation>perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Azul</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Olive</source>
|
|
<translation>Verde-oliva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Vermelho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Violet</source>
|
|
<translation>Violeta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Ignorando arquivo não Tox</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Atenção: foi escolhido um arquivo que não é um arquivo Tox. Ignorando.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>import confirm title</comment>
|
|
<translation>O perfil já existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>import confirm text</comment>
|
|
<translation>Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile imported</source>
|
|
<translation>Perfil importado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
|
<translation>%1.tox importado com sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Incoming call...</source>
|
|
<translation>Recebendo chamada...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Resizing</source>
|
|
<translation>Redimensionando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
|
<translation>Ola, %1 aqui! Gostaria de me adicionar no Tox?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Version %1, %2</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Server doesn't support Toxme</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This name is already in use</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Please don't use a space in your name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password incorrect</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You can't use this name</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Name not found</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Tox ID not sent</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>That user does not exist</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation type="unfinished">Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>None</source>
|
|
<comment>No camera device set</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Nenhum</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Problem with HTTPS connection</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Internal ToxMe error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RemoveFriendDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove friend</source>
|
|
<translation type="unfinished">Remover contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> from your contacts list?</p></body></html></source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Also remove chat history</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ScreenshotGrabber</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Click and drag to select a region. Press <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.</source>
|
|
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.</source>
|
|
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Set your password</source>
|
|
<translation>Informe sua senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password is too short</source>
|
|
<translation>Senha muito curta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>The password doesn't match.</source>
|
|
<translation>Senha não coincide.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Confirm:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Confirmar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation type="unfinished">Senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Password strength: %p%</source>
|
|
<translation type="unfinished">Segurança da senha: %p%</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Circle #%1</source>
|
|
<translation>Círculo #%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToxDNS</name>
|
|
<message>
|
|
<source>The connection timed out</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>O tempo da conexão expirou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This address does not exist</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Este endereço não existe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Error while looking up DNS</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Erro ao consultar o DNS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No text record found</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Nenhum registro encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unexpected number of values in text record</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Número de entradas inesperado</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToxURIDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Add a friend</source>
|
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
|
<translation>Adicionar um contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
|
<translation>Você deseja adicionar %1 como seu contato?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>ID do usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Mensagem de requisição contato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<comment>Send a friend request</comment>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Widget</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Conectados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add new circle...</source>
|
|
<translation>Adicionar novo círculo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By Name</source>
|
|
<translation>Por Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>By Activity</source>
|
|
<translation>Por Atividade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Desconectados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Friends</source>
|
|
<translation>Amigos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groups</source>
|
|
<translation>Grupos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Search Contacts</source>
|
|
<translation>Buscar Contatos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
|
<translation>Ausente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
|
<translation>Ocupado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>O Toxcore falhou ao inicializar suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor modifique suas configurações e reinicialize o aplicativo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add friend</source>
|
|
<translation>Adicionar contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit Profile</source>
|
|
<translation>Editar Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Change Status</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mudar Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Log out</source>
|
|
<translation>Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Filter...</source>
|
|
<translation>Filtrar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Contacts</source>
|
|
<translation>Contatos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Add Contact...</source>
|
|
<translation>Adicionar Contato...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Next Conversation</source>
|
|
<translation>Próxima Conversa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Previous Conversation</source>
|
|
<translation>Conversa Anterior</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>File transfers</source>
|
|
<translation>Transferências de arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Executable file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Arquivo executável</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Você pediu ao qTox para abrir um arquivo executável. Executáveis podem potencialmente danificar seu computador. Tem certeza de que deseja abrir este arquivo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Couldn't request friendship</source>
|
|
<translation>Não foi possível adicionar o contato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>away</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>ausente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>busy</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>ocupado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>offline</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>online</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 is now %2</source>
|
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
|
<translation>%1 agora é %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
|
<translation>%1 alterou o título para %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation type="unfinished">Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Message failed to send</source>
|
|
<translation>Falha no envio da mensagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your name</source>
|
|
<translation type="unfinished">Seu nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Your status</source>
|
|
<translation type="unfinished">Seu status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Group invites</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><Empty></source>
|
|
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Groupchat #%1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Create new group...</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n New Friend Request(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<source>%n New Group Invite(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished">
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
<numerusform></numerusform>
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Logout</source>
|
|
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
|
|
<translation type="unfinished">Encerrar sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Exit</source>
|
|
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Show</source>
|
|
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|