mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
6beea2bda5
Also update all translation files.
2410 lines
89 KiB
XML
Vendored
2410 lines
89 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="ar">
|
||
<context>
|
||
<name>AVForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default resolution</source>
|
||
<translation>الأبعاد الطبيعية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>لا شيئ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video</source>
|
||
<translation>صوت/فيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1p</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AVSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Settings</source>
|
||
<translation>إعدادات الصوت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
||
<translation>استخدام شريط التمرير لضبط مستوى الصوت من السماعة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture device</source>
|
||
<translation>جهاز التسجيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use slider to set volume of your microphone.</source>
|
||
<translation>استخدام شريط التمرير لضبط مستوى الصوت من المايكروفون.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback device</source>
|
||
<translation>جهاز مكبر الصوت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video Settings</source>
|
||
<translation>اعدادات الفيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video device</source>
|
||
<translation>جهاز الفيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set resolution of your camera.
|
||
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
||
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
||
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
||
which may lead to problems with video calls.</source>
|
||
<translation>ضع الدقة المناسبة للكاميرا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>الدقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan devices</source>
|
||
<translation>إعادة الكشف عن الأجهزة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gain</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart qTox to install version %1</source>
|
||
<translation>اعادة التشغيل لتثبيت النسخة %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox is downloading update %1</source>
|
||
<comment>%1 is the version of the update</comment>
|
||
<translation>جاري تحميل التحديث %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>نبذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bug-tracker</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>report it</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>الاصدار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore version: $TOXCOREVERSION</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using qTox version $GIT_DESCRIBE.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading update: %p%</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html></source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt version: $QTVERSION</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutUser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>username</source>
|
||
<translation>اسم المستخدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>status message</source>
|
||
<translation>الحالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public key:</source>
|
||
<translation>المعرف:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used aliases:</source>
|
||
<translation>الاسم:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation>مسار حفظ الملفات:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
||
<translation>القبول التلقائي للملفات من هذا الشخص معطل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files</source>
|
||
<translation>القبول التلقائي للملفات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
|
||
<translation>حذف السجل (العملية لا يمكن التراجع عنها)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation>ملاحظات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can save comment about this contact here.</source>
|
||
<translation>يمكنك حفظ بعض الملاحظات عن هذا الشخص هنا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>اختيار مجلد الحفظ التلقائي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History removed</source>
|
||
<translation>تم مسح السجل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history with %1 removed!</source>
|
||
<translation>سجل المحادثة مع %1 تم حذفها!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't add friend</source>
|
||
<translation>لا يمكن اضافة صديق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
||
<translation>لا تستطيع اضافة نفسك كصديق!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Tox ID does not exist</source>
|
||
<comment>DNS error</comment>
|
||
<translation>هذا المعرف غير مستخدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
|
||
<translation>المعرف (ID)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||
<comment>Tox ID format description</comment>
|
||
<translation>إما 76 حرف ست عشري أو name@example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tox ID format</source>
|
||
<translation>صيغة المعرف خاطئة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friends</source>
|
||
<translation>إضافة صديق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<comment>The message you send in friend requests</comment>
|
||
<translation>رسالة طلب الاضافة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send friend request</source>
|
||
<translation>ارسال طلب اضافة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
|
||
<translation>%1 هنا! </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
|
||
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<translation type="unfinished">إضافة صديق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend requests</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation type="unfinished">قبول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<translation type="unfinished">رفض</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>متقدم</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
||
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
||
<translation>حفظ الاعدادات الى مسار العمل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Tox portable</source>
|
||
<translation>اجعل توكس محمولا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ملاحظة مهمة</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">اذا كنت</span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;"> فعلا </span><span style=" color:#ff0000;"> لا تعرف ماذا تفعل</span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;"> لا </span><span style=" color:#ff0000;"> تغير شيئ هنا. التغيرات التي تحدث هنا قد تؤدي الى مشاكل في البرنامج وفقد الملفات , مثل السجل</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to default settings</source>
|
||
<translation>إعادة الاعدادات الافتراضية</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a file</source>
|
||
<translation>ارسال ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open</source>
|
||
<translation>غير قادر على الفتح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
||
<translation>qTox غير قادر على فتح %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad idea</source>
|
||
<translation>فكرة سيئة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source>
|
||
<translation>انت تحاول ارسال ملف خاص , لن يعمل!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept video call</source>
|
||
<translation>قبول مكالمة فيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept audio call</source>
|
||
<translation>قبول مكالمة صوتية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 calling</source>
|
||
<translation>%1 يتصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End video call</source>
|
||
<translation>انهاء مكالمة فيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>انهاء مكالمة صوتية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute microphone</source>
|
||
<translation>كتم المايكروفون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute call</source>
|
||
<translation>كتم المكالمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel video call</source>
|
||
<translation>الغاء مكالمة الفيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel audio call</source>
|
||
<translation>الغاء مكالمة الصوت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calling %1</source>
|
||
<translation>يتصل %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>بدء مكالمة صوتية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start video call</source>
|
||
<translation>بدء مكالمة فيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute microphone</source>
|
||
<translation>الغاء كتم المايكروفون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute call</source>
|
||
<translation>الغاء كتم المكالمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
||
<translation>فشل ارسال الملف "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open temporary file</source>
|
||
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
|
||
<translation>فشل فتح الملف المؤقت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source>
|
||
<translation>qTox غير قادر على حفظ لقطة الشاشة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
||
<translation>المكالمة مع %1 انتهت. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call duration: </source>
|
||
<translation>مدة المكالمة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load chat history...</source>
|
||
<translation>تحميل سجل الرسائل...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is typing</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation type="unfinished">المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatLog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>pending</source>
|
||
<translation>قيد الانتظار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>تحديد الكل</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type your message here...</source>
|
||
<translation>اكتب رسالتك هنا...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename circle</source>
|
||
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
|
||
<translation>اعادة تسمية القائمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove circle</source>
|
||
<comment>Menu for removing a circle</comment>
|
||
<translation>ازالة القائمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open all in new window</source>
|
||
<translation>فتح الجميع في نوافذ مستقلة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxing on qTox</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to write a message with your request</source>
|
||
<translation>تحتاج كتابة رسالة مع الطلب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your message is too long!</source>
|
||
<translation>رسالتك طويلة جدا!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is already added</source>
|
||
<translation>تمت الاضافة فعلاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/me offers friendship.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encrypted chat history</source>
|
||
<translation>تشفير سجل المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
|
||
History will be disabled!</source>
|
||
<translation>لا يوجد سجل محادثة مشفر, او انه قد تلف. سيتم تعطيل السجل! </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter the password for the chat history for the profile "%1".</source>
|
||
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
|
||
<translation>يرجى ادخال كلمة المرور لسجل المحادثة لهذا الملف الشخصي "%1".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
|
||
<comment>used on retries in load()</comment>
|
||
<translation>كلمة المرور السابقة خاطئة , يرجى المحاولة مرة اخرى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>
|
||
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
|
||
<comment>part of history password dialog</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
|
||
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
||
<translation>كلمة مرور السجل خاطئة . يرجى المحاولة مرة اخرى؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable chat history</source>
|
||
<translation>تعطيل سجل المحادثات</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTransferWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10Mb</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0kb/s</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA:10:10</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting to send...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>انتظار للارسال...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept to receive this file</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>قبول تسلم هذا الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>المسار غير قابل للكتابة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>لا يوجد لديك صلاحيات للكتابة في هذا المسار. اختر مسار اخر, او الغِ نافذة الحفظ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>موقَف </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resuming...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>استكمال...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>فتح الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file directory</source>
|
||
<translation>فتح مسار الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause transfer</source>
|
||
<translation>ايقاف النقل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel transfer</source>
|
||
<translation>الغاء النقل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume transfer</source>
|
||
<translation>اكمال النقل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept transfer</source>
|
||
<translation>قبول النقل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a file</source>
|
||
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
||
<translation>حفظ الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilesForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Transferred Files</source>
|
||
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
||
<translation>الملفات المنقولة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>التحميلات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploads</source>
|
||
<translation>المرسل(رفع)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
||
<translation>اليوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yesterday</source>
|
||
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
||
<translation>امس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last 7 days</source>
|
||
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
||
<translation>اخر سبع أيام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
||
<translation>هذا الشهر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Older than 6 Months</source>
|
||
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
||
<translation>اكثر من 6 شهور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown</source>
|
||
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
|
||
<translation>غير معروف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request</source>
|
||
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
||
<translation>طلب صداقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
||
<translation>هناك شخص يريد ان يجعلك صديقاً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>معرف الحساب:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>رسالة طلب الصداقة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<comment>Accept a friend request</comment>
|
||
<translation>قبول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<comment>Reject a friend request</comment>
|
||
<translation>رفض</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>فتح المحادثة في مجموعة جديدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>ازالة المحادثة من هذه النافذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group</source>
|
||
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
||
<translation>دعوة لمجموعة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle...</source>
|
||
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
|
||
<translation>نقل الى قائمة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new circle</source>
|
||
<translation>الى قائمة جديدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from circle '%1'</source>
|
||
<translation>ازالة من القائمة '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle "%1"</source>
|
||
<translation>نقل الى القائمة "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set alias...</source>
|
||
<translation>تعيين الاسم...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
||
<comment>context menu entry</comment>
|
||
<translation>قبول الملفات تلقائياً من هذا الصديق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
||
<translation>ازالة صديق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details</source>
|
||
<translation>اظهار التفاصيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>اختر مجلد الحفظ التلقائي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New message</source>
|
||
<translation>رسالة جديدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>متصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation>في الخارج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation>مشغول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>غير متصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new group</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group '%1'</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your password</source>
|
||
<translation>ادخل كلمة المرور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt</source>
|
||
<translation>فك تشفير</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
||
<translation>يجب ان لا تدخل كلمة مرور فارغة:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>اختيار مسار الحفظ التلقائي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call active</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>المكالمة نشطة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>لا تستطيع قطع الاتصال اثناء المكالمة!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>عام</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>الإعدادات العامة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation>قد لا يتم تحميل الترجمة حتى تعيد تشغيل qTox .</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>اللغة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
|
||
<translation>تشغيل البرنامج بشكل تلقائي عند تشغيل النظام(بالحساب الحالي).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autostart</source>
|
||
<translation>تشغيل تلقائي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||
<translation>التحقق من وجود تحديثات عن بدء تشغيل النظام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable light tray icon.</source>
|
||
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
||
<translation>تفعيل الأيقونة المضيئة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light icon</source>
|
||
<translation>تغيير شكل الايقونه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show system tray icon</source>
|
||
<translation>إظهار الايقونة المصغرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
||
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
||
<translation>تشغيل البرنامج في أيقونة الشاشة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start in tray</source>
|
||
<translation>التشغيل في الأيقونة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
||
instead of system taskbar.</source>
|
||
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
||
<translation>عند الضغط على رمز تصغير الشاشه (_) سيذهب البرنامج الى أيقونه الشاشه بدلا من شريط المهام.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize to tray</source>
|
||
<translation>التصغير للأيقونة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
||
instead of closing itself.</source>
|
||
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
||
<translation>عند الضغط على رمز إغلاق الشاشه (X) سيذهب البرنامج الى أيقونه الشاشه بدلا من أن يغلق تلقائيا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to tray</source>
|
||
<translation>الإغلاق للأيقونة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
||
<translation>يتم تغيير حالتك إلى بالخارج بعد فترة من الخمول.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
||
<translation>تغيير الحالة الى في الخارج بعد ( 0 للتعطيل): </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to 0 to disable</source>
|
||
<translation>0 للتعطيل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set where files will be saved.</source>
|
||
<translation>إختر اين يجب أن تحفظ الملفات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation>مسار حفظ الملفات:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
||
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
||
<translation>يمكنك تفعيلها عن طريق النقر بالزر الايمن على جهة الإتصال.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoaccept files</source>
|
||
<translation>قبول تلقائي للملفات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On new message:</source>
|
||
<translation>عند وصول رسالة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play a sound when you recieve message.</source>
|
||
<comment>toolTip for Notify sound setting</comment>
|
||
<translation>تشغيل الصوت عند التوصل برسالة جديدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound</source>
|
||
<translation>تشغيل صوت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
|
||
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
||
<translation>فتح نافذة qTox عند التوصل برسالة جديدة .</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open window</source>
|
||
<translation>افتح النافذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
||
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
||
<translation>التركيز على نافذة qTox عند التوصل برسالة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus window</source>
|
||
<translation>التركيز على النافذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show contacts' status changes</source>
|
||
<translation>إظهار تغيرات حالات جهات الإتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
||
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
||
<translation>الاشعار عن الرسائل الجديدة في المجموعات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group chats always notify</source>
|
||
<translation>اشعارات المجموعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
||
<translation>إذا فعلتها, المجموعات ستصبح فوق قائمة الأصدقاء, خلاف ذلك, ستكون المجموعات تحت الأصدقاء المتصلين.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
||
<translation>ضع المجموعات اعلى من قائمه الاصدقاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
|
||
will be sent to them when they appear online to you.</source>
|
||
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
|
||
<translation>الرسائل التي ترسلها الى الاصدقاء غير متصلين سترسل عند دخولهم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faux offline messaging</source>
|
||
<translation>ارسال رساله الى صديق غير متصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
||
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
||
<translation>سيتم عرض جهات الاتصال بوضع مضغوط.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact contact list</source>
|
||
<translation>اظهار القائمه بالوضع المضغوط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple windows mode</source>
|
||
<translation>خاصيه النوافذ المتعدد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
||
<translation>افتح كل محادثه في نافذه مستقله</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>المظهر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use emoticons</source>
|
||
<translation>إستخدام الإبتسامات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smiley Pack:</source>
|
||
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
||
<translation>حزمة الإبتسامات:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticon size:</source>
|
||
<translation>حجم الإبتسامات:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> بكسل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>السِمة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme color:</source>
|
||
<translation>لون السِمة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Timestamp format:</source>
|
||
<translation>صيغة الوقت:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date format:</source>
|
||
<translation>صيغة التاريخ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Settings</source>
|
||
<translation>إعدادات الإتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
||
<translation>تفعيل IPv6 (موصى به )</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
||
<translation>تفعيل UDP (موصى ب ه)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy type:</source>
|
||
<translation>نوع الوكيل(بروكسي):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
||
<translation>العنوان:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
||
<translation>المنفذ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>لا شيئ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reconnect</source>
|
||
<comment>reconnect button</comment>
|
||
<translation>إعادة الإتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Markdown preference may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text formatting (Markdown):</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select Markdown preference.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plaintext</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show formatting characters</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show formatting characters</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound while Busy</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation>حفظ سجل المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not sent</source>
|
||
<translation>لم ترسل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleared</source>
|
||
<translation>تم التنظيف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>بدء مكالمة صوتية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept audio call</source>
|
||
<translation>قبول مكالمة صوتية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>إنهاء مكالمة صوتية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start video call</source>
|
||
<translation>بدء مكالمة فيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept video call</source>
|
||
<translation>قبول مكالمة فيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End video call</source>
|
||
<translation>إنهاء مكالمة فيديو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send message</source>
|
||
<translation>إرسال رسالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smileys</source>
|
||
<translation>الإبتسامات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send file(s)</source>
|
||
<translation>ارسال ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a screenshot</source>
|
||
<translation>ارسال لقطة شاشة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear displayed messages</source>
|
||
<translation>تنظيف الرسائل المعروضة(حذفها)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericNetCamView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox video</source>
|
||
<translation>فيديو Tox </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Messages</source>
|
||
<translation>اضهار الرسائل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Messages</source>
|
||
<translation>إخفاء الرسائل</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>1 مستخدم في المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>%1 مستخدم في المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>بدء المكالمة الصوتية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute microphone</source>
|
||
<translation>كتم المايكروفون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute microphone</source>
|
||
<translation>ازالة كتم المايكروفون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute call</source>
|
||
<translation>كتم المكالمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute call</source>
|
||
<translation>ازالة كتم المكالمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>انهاء المكالمة الصوتية</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupInviteForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invited by <b>%1</b> on %2.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation type="unfinished">المجموعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decline</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>فتح المحادثة في نافذة مستقلة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>ازالة المحادثة من هذه النافذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set title...</source>
|
||
<translation>ضع عنواناً...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit group</source>
|
||
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
||
<translation>الخروج من المجموعة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<translation>1 مستخدم في المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<translation>%1 في المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdentitySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Information</source>
|
||
<translation>معلومات عامة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>الإسم:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status:</source>
|
||
<translation>الحالة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<translation> (ID)معرف Tox </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
||
<translation>هذا معرفك الخاص , شاركه مع اصدقائك في Tox .</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
||
<translation>المعرف الخاص بك (اضغط هنا للنسخ)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
|
||
<translation>رمز QR هذا يتعلق بمعرفك . تستطيع مشاركته مع اصدقائك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>حفظ الصورة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy image</source>
|
||
<translation>نسخ الصورة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>الملف الشخصي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Current profile location: Dir_Path</span></a></p></source>
|
||
<translation><p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">مسار الملف الشخصي: Dir_Path</span></a></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename profile.</source>
|
||
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
||
<translation>اعادة تسمية الحساب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<comment>rename profile button</comment>
|
||
<translation>اعادة تسمية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile.</source>
|
||
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
||
<translation>حذف الحساب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>delete profile button</comment>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
||
Profile does not contain your history.</source>
|
||
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
||
<translation>يسمح لك بتصدير الملف الشخصي.
|
||
الملف الشخصي لا يحتوي السجل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<comment>export profile button</comment>
|
||
<translation>تصدير</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go back to the login screen</source>
|
||
<comment>tooltip for logout button</comment>
|
||
<translation>الرجوع لنافذة تسجيل الدخول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>import profile button</comment>
|
||
<translation>تسجيل خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove password</source>
|
||
<translation>ازالة كلمة المرور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>تغيير كلمة المرور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxme register</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Biography</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide my name from the public list</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your password</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation type="unfinished">تحديث</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load History Dialog</source>
|
||
<translation>نافذة عرض التاريخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load history from:</source>
|
||
<translation>عرض التاريخ من:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoginScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>اسم المستخدم:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>كلمة المرور:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>تأكيدكلمة المرور:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>قوة كلمة المرور: %p% </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Profile</source>
|
||
<translation>إنشاء حساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
|
||
<translation>إذا كنت لا تملك كلمة المرور, qTox يستطيع تخطي شاشة الدخول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load automatically</source>
|
||
<translation>دخول تلقائي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>دخول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>حساب جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation>تسجيل دخول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't create a new profile</source>
|
||
<translation>لا يمكن إنشاء حساب جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The username must not be empty.</source>
|
||
<translation>لا يجوز أن يكون اسم المستخدم فارغاً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
|
||
<translation>كلمة المرور يجب أن تحتوي على أكثر من 6 مقاطع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passwords you've entered are different.
|
||
Please make sure to enter same password twice.</source>
|
||
<translation>كلمة المرور التي أدخلتها مختلفة. أدخل نفس كلمة المرور في المرتين.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile with this name already exists.</source>
|
||
<translation>يوجد حساب بهذا الاسم فعلا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile.
|
||
If you encountered this error, please report it.</source>
|
||
<translation>خطأ غير معروف: لا يمكن إنشاء حساب جديد. إذا واجهت هذا الخطأ, نرجو أن تبلغ عنه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load profile</source>
|
||
<translation>لا يستطيع الدخول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is no selected profile.
|
||
|
||
You may want to create one.</source>
|
||
<translation>لم يتم إختيار حساب.
|
||
|
||
ربما تريد إنشاء واحد..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load this profile</source>
|
||
<translation>لا تستطيع الدخول لهذا الحساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This profile is already in use.</source>
|
||
<translation>هذا الحساب مستخدم فعلا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
|
||
<translation>الحساب مستخدم فعلا. أغلقه من باقي الاجهزة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong password.</source>
|
||
<translation>كلمة المرور خاطئة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>إسمك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>حالتك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friends</source>
|
||
<translation>إضافة أصدقاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group chat</source>
|
||
<translation>إنشاء غرفة محادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View completed file transfers</source>
|
||
<translation>إعرض الملفات التي تم نقلها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change your settings</source>
|
||
<translation>تغيير الإعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>إغلاق</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Nexus</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Images (%1)</source>
|
||
<comment>filetype filter</comment>
|
||
<translation>صور (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>عرض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>نافذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>تصغير</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring All to Front</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>في المقدمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Fullscreen</source>
|
||
<translation>إلغاء ملئ الشاشة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Fullscreen</source>
|
||
<translation>ملئ الشاشة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotificationEdgeWidget</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Unread message(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>لا يوجد رسائل غير مقروءة</numerusform>
|
||
<numerusform>رسالة غير مقروءة</numerusform>
|
||
<numerusform>رسالتين غير مقروءة</numerusform>
|
||
<numerusform>رسائل غير مقروءة</numerusform>
|
||
<numerusform>عدة رسائل غير مقروءة</numerusform>
|
||
<numerusform>مئات الرسائل غير مقروءة</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacyForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>تأكيد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
|
||
<translation>هل تريد حذف سجل المحادثات بشكل دائم ؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>خصوصية</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
||
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
||
<translation>اصدقائك سيرون اشعاراً عندما تكون تكتب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send typing notifications</source>
|
||
<translation>ارسال اشعار كتابة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history keeping is still in development.
|
||
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
||
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
||
<translation>سجل المحادثات لا يزال قيد التطوير.
|
||
تغييرات الصيغة المعروفة ممكنة , هذا قد يؤدي الى فقدان البيانات.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep chat history</source>
|
||
<translation>حفظ سجل المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
|
||
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
|
||
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
|
||
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate random NoSpam</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Current profile: </source>
|
||
<translation>الملف الشخصي الحالي:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>ازالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a profile picture</source>
|
||
<translation>اختيار صورة الملف الشخصي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open this file.</source>
|
||
<translation>غير قابل لفتح هذا الملف.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read this image.</source>
|
||
<translation>غير قابل لقراءة هذه الصورة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied image is too large.
|
||
Please use another image.</source>
|
||
<translation>الصورة المختارة كبيرة جداً.
|
||
نرجو استخدام صورة اخرى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename "%1"</source>
|
||
<comment>renaming a profile</comment>
|
||
<translation>اعادة تسمية "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>rename failure title</comment>
|
||
<translation>الملف الشخصي موجود فعلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
|
||
<comment>rename confirm text</comment>
|
||
<translation>الملف الشخصي باسم "%1" موجود فعلا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rename</source>
|
||
<comment>rename failed title</comment>
|
||
<translation>فشلة اعادة التسمية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
|
||
<translation>غير قادر على اعادة تسمية الملف الشخصية لــ "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<comment>save dialog title</comment>
|
||
<translation>تصدير الملف الشخصي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<comment>save dialog filter</comment>
|
||
<translation>(*.tox) حفظ ملفات Tox </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>المسار غير قابل للكتابة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>ليس لديك تصريح للكتابة في هذا المسار. اختر غيره, او الغِ نافذة الحفظ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to copy file</source>
|
||
<translation>فشل في النسخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
||
<translation>الملف الذي اخترته غير قابل للكتابة عليه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>حقاً حذف الملف الشخصي؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||
<translation>هل انت متأكد من حذف هذا الملف الشخصي؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<comment>save qr image</comment>
|
||
<translation>حفظ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QrCode (*.png)</source>
|
||
<comment>save dialog filter</comment>
|
||
<translation>(*.png) حفظ QrCode </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to remove</source>
|
||
<translation>لا شيء لإزالته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your profile does not have a password!</source>
|
||
<translation>ملفك الشخصي لا يملك كلمة مرور!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete password?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>حقاً حذف كلمة المرور؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||
<translation>هل انت متأكد من حذف كلمة المرور الخاصة بك؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter a new password.</source>
|
||
<translation>يرجى إدخال كلمة مرور جديدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Profile</source>
|
||
<translation>مستخدم الملف الشخصي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||
<translation>هذه الباقة من الحروف تسمح لبقية المستخدمين بالتواصل معك.
|
||
شاركها مع اصدقائك لتتواصلوا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following files could not be deleted:</source>
|
||
<comment>deletion failed text part 1</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please manually remove them.</source>
|
||
<comment>deletion failed text part 2</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files could not be deleted!</source>
|
||
<comment>deletion failed title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register (processing)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update (processing)</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxme error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation type="unfinished">تحديث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation type="unfinished">تغيير كلمة المرور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set profile password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileImporter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<comment>import dialog title</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<comment>import dialog filter</comment>
|
||
<translation type="unfinished">(*.tox) حفظ ملفات Tox </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">تخطي , ليس ملف Tox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>import confirm title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">الملف الشخصي موجود فعلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||
<comment>import confirm text</comment>
|
||
<translation type="unfinished">الملف الشخصي "%1" موجود فعلا . هل تريد محوه ؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Resizing</source>
|
||
<translation>تغيير الحجم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox URI to parse</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>profile</source>
|
||
<translation>ملف شخصي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
||
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
||
<translation>هناك تحديث متاح, هل تريد تحميله الان؟
|
||
اذا تم تثبيته سيتم اعادة تشغيل البرنامج.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1, %2</source>
|
||
<translation>النسخة %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<comment>The title of a message box</comment>
|
||
<translation>تحديث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server doesn't support Toxme</source>
|
||
<translation>الخادم لا يدعم Toxme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
|
||
<translation>لقد عملت الكثير من الطلبات. انتظر ساعة وأعد المحاولة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use</source>
|
||
<translation>الاسم مستخدم فعلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
|
||
<translation>هذا المعرف مسجل فعلا تحت اسم اخر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use a space in your name</source>
|
||
<translation>يرجى عدم استخدام مسافات في اسمك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password incorrect</source>
|
||
<translation>كلمة المرور خاطئة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't use this name</source>
|
||
<translation>لا تستطيع استخدام هذا الاسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name not found</source>
|
||
<translation>لم يتم ايجاد الاسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID not sent</source>
|
||
<translation>لم يتم ارسال المعرف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>That user does not exist</source>
|
||
<translation>هذا المستخدم غير موجود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
||
<translation>%1 هنا!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطأ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
|
||
<translation>غير قادر على فتح سجل المحادثات , قد يكون معطلاً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>تخطي , ليس ملف Tox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>تحذير: لم يتم اختيار ملف حفظ Tox ; تجاهل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>import confirm title</comment>
|
||
<translation>الملف الشخصي موجود فعلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||
<comment>import confirm text</comment>
|
||
<translation>الملف الشخصي "%1" موجود فعلا . هل تريد محوه ؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile imported</source>
|
||
<translation>ملف شخصي مستورد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
||
<translation>%1.نجحت اضافته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<comment>No camera device set</comment>
|
||
<translation>لا شيئ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
|
||
<translation>سطح المكتب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>افتراضي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>ازرق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Olive</source>
|
||
<translation>زيتوني</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>احمر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<translation>بنفسجي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming call...</source>
|
||
<translation>مكالمة واردة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Problem with HTTPS connection</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal ToxMe error</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveFriendDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<translation>ازالة صديق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> from your contacts list?</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p>هل انت متأكد من ازالة <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span>من جهات الاتصال ؟</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also remove chat history</source>
|
||
<translation>ايضا حذف سجل المحادثة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>ازالة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenshotGrabber</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to select a region. Press <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
|
||
<translation>اضغط وافلت للتحديد. اضغط <b>مسافة</b> لـ اخفاء/إظهار نافذة qTox او <b>Esc</b> للالغاء.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
||
<translation>اضغط <b>Enter</b> لارسال لقطة الشاشة المحددةاضغط <b>مسافة</b> لـ اخفاء/إظهار نافذة qTox او <b>Esc</b> للالغاء. </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your password</source>
|
||
<translation>اختيار كلمة المرور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>التأكيد:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>كلمة المرور:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>قوة كلمة المرور: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password is too short</source>
|
||
<translation>كلمة المرور قصيرة جدا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password doesn't match.</source>
|
||
<translation>كلمة المرور ليست متطابقة.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle #%1</source>
|
||
<translation>قائمة #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToxDNS</name>
|
||
<message>
|
||
<source>The connection timed out</source>
|
||
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
||
<translation>مهلة الاتصال </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This address does not exist</source>
|
||
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
||
<translation>هذا العنوان غير موجود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while looking up DNS</source>
|
||
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
||
<translation>خطأ اثناء البحث عن DNS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No text record found</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unexpected number of values in text record</source>
|
||
<comment>Error with the DNS</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToxURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
||
<translation>إضافة صديق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
||
<translation>هل تريد اضافة %1 كصديق؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>ID المستخدم:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>رسالة طلب الاضافة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<comment>Send a friend request</comment>
|
||
<translation>ارسال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
||
<translation>إلغاء</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>الحالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
||
<translation>toxcore فشل في البدء , البرنامج سيغلق بعد الخروج من هذه الرسالة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>toxcore فشل في البدء مع اعدادات الوكيل"البروكسي" الخاصة بك .qTox لا ستطيع البدء , يرجى تغيير الاعدادات واعادة المحاولة. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>ملف تنفيدي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>هل انت متأكد من فتح الملف ؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>اسمك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>حالتك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't request friendship</source>
|
||
<translation>لا يمكن طلب الصداقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>away</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>في الخارج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>busy</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>مشغول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>offline</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>غير متصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>online</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>متصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is now %2</source>
|
||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friend</source>
|
||
<translation>إضافة صديق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File transfers</source>
|
||
<translation>نقل الملفات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>الاعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>الملف الشخصي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message failed to send</source>
|
||
<translation>فشل ارسال الرسالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new circle...</source>
|
||
<translation>اضافة قائمة جديدة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Name</source>
|
||
<translation>بالاسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Activity</source>
|
||
<translation>بالنشاط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>الجميع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>متصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>غير متصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>الأصدقاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>المجموعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Contacts</source>
|
||
<translation>بحث عن جهة إتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
||
<translation>متصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
||
<translation>في الخارج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
||
<translation>مشغول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
|
||
<translation>تسجيل خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter...</source>
|
||
<translation>فلتر...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>تعديل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts</source>
|
||
<translation>جهات الاتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Status</source>
|
||
<translation>تغيير الحالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Profile</source>
|
||
<translation>تعديل الملف الشخصي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>تسجيل خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Contact...</source>
|
||
<translation>اضافة جهة اتصال...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Conversation</source>
|
||
<translation>المحادثة التالية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Conversation</source>
|
||
<translation>المحادثة السابقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groupchat #%1</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group...</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Friend Request(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Group Invite(s)</source>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|