1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/cs.ts
2015-08-16 13:10:09 +02:00

2510 lines
113 KiB
XML
Vendored
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="cs">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="133"/>
<source>%1x%2</source>
<translation>%1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="135"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="141"/>
<source>Default resolution</source>
<translation>Výchozí rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="137"/>
<source> at %1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.h" line="42"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Audio/Video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Nastavení zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="129"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
<translation>Filtrovat zvuk z vašeho mikrofonu aby vám lidé lépe rozuměli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="57"/>
<source>Filter audio</source>
<translation>Filtrovat zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="67"/>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Použijte posuvník pro nastavení hlasitosti reproduktorů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="80"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofón</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="87"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="101"/>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="94"/>
<source>Rescan audio devices</source>
<translation>Načíst audio zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="108"/>
<source>Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
<translation>Použijte posuvník pro nastavení hlasitosti reproduktorů.
VAROVÁNÍ:posuvník ještě není podporován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Nahrávací zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/>
<source>Playback</source>
<translation>Přehrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="146"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Přehrávací zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="156"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Nastavení videa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/>
<source>Video device</source>
<translation>Video zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="171"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="191"/>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Nastavení rozlišení vaší kamery
Čím vyšší hodnota je nastavena v tím lepší kvalitě vás uvidí ostatní.
Poznámka čím vyšší kvalita je nastavena tím vyšší jsou nároky na internetové spojení.
Rychlost vašeho připojení nemusí být vždy dostačující pro vyšší kvalitu videa,což
může způsobovat problémy během videohovorů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozlišení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutform.h" line="37"/>
<source>About</source>
<translation>O aplikaci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="20"/>
<source>Form</source>
<translation>Rámec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="53"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="73"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You are using a qTox nightly build.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Commit hash: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GIT_VERSION&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Používáte noční verzi programu qTox&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Identifikátor: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;GIT_VERSION&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="98"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message utf8="true">
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="125"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt; color:#000000;&quot;&gt;Copyright © 2014-2015 by The qTox Project&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:10pt;&quot;&gt;qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="164"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autoři</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="181"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Original author: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;tux3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See a full list of &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contributors&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; at Github&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Původní autor: &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;tux3&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See a full list of &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;contributors&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; at Github&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="209"/>
<source>Known Issues</source>
<translation>Známé problémy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/aboutsettings.ui" line="226"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;A list of all known issues may be found at our &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug-tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Writing Useful Bug Reports&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; wiki article.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;seznam všech známých problémů je dostupný na adrese &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/issues&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;bug-tracker&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; na Github. Pokud objevíte nový problém nebo bezpečnostní díru prosím nahlaste ji podle našeho návodu na adrese &lt;a href=&quot;https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Writing Useful Bug Reports&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; wiki záznam.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="97"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="123"/>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Nepodařilo se přidat přítele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="97"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Zadejte prosím Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="102"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Nelze přidat sám sebe jako přítele!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="113"/>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox potřebuje používat Tox DNS ale nemůže se připojit skrz proxy.
Ignorovat nastavení proxy a připojit se k internetu přímo ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="123"/>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Toto Tox ID neexistuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="146"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Přidat přítele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="147"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="148"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="149"/>
<source>Send friend request</source>
<translation>Odeslat požadavek příteli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="150"/>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 je zde! Prosím přidáš si mne ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="39"/>
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation>ÚPLNÝ - velmi bezpečný, nejpomalejší (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="40"/>
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation>NORMÁLNÍ - téměř stejně bezpečný jako ÚPLNÝ, zhruba o 20% rychlejší než ÚPLNÝ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="41"/>
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation>VYPNUTO - zákaz všech zabezpečené, pokud se něco pokazí vaše historie může být ztracena, nejrychlejší (nedoporučuje se)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.h" line="37"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Uložit nastavení do pracovní složky místo výchozího umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Udělat Tox přenosný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;IMPORTANT NOTE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unless you &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;really&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; know what you are doing, please do &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;DŮLEŽITÉ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Pokud si nejste &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;naprosto&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; jistí tím co děláte, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;neupravujte&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; zde prosím nic. Změny zde provedené mohou způsobit problémy v qTox programu a mohou vést ke ztrátě vašich dat případně historie.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Návrat k výchozímu nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
<source>Chat history</source>
<translation>Historie chatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Synchronous writing to DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Synchronní zápis do DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Android</name>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Rámec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="252"/>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="343"/>
<source>Someone</source>
<translation>Někdo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="348"/>
<source>Someone else</source>
<translation>Někdo jiný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="353"/>
<source>Groupbot</source>
<translation>Skupina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="358"/>
<source>That guy who I don&apos;t remember adding</source>
<translation>Ten koho jsem si asi nepřidával</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="363"/>
<source>NASA manager</source>
<translation>NASA manažer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="368"/>
<source>Lorem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="373"/>
<source>Ipsum</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/android.ui" line="378"/>
<source>Dolor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="165"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Odeslat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
<source>File not read</source>
<translation>Problém při čtení souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="174"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox nemohl otevřít %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="779"/>
<source>Bad Idea</source>
<translation>Špatný nápad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="779"/>
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translation>Pokoušíte se odeslat speciální (sekvenční) soubor, který není podporován!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="271"/>
<source>Accept video call</source>
<translation>Přijmout video hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="284"/>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Přijmout audio hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="292"/>
<source>%1 calling</source>
<translation>%1 volá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="321"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="443"/>
<source>End video call</source>
<translation>Ukončit video hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="330"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="452"/>
<source>End audio call</source>
<translation>Ukončit audio hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="699"/>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Ztlumit mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="719"/>
<source>Mute call</source>
<translation>Ztlumit hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="369"/>
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 zavěsil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="404"/>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Zrušit video hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="412"/>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Zrušit audio hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="420"/>
<source>Calling to %1</source>
<translation>Zavolat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="522"/>
<source>Call rejected</source>
<translation>Hovor odmítnut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="676"/>
<source>Start audio call</source>
<translation>Začít hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="679"/>
<source>Start video call</source>
<translation>Začít video hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="704"/>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Zhlasit mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="724"/>
<source>Unmute call</source>
<translation>Zhlasit hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="736"/>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nepodařilo se poslat soubor &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="907"/>
<source>Failed to open temporary file</source>
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
<translation>Nepodařilo se otevřít dočasný soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="908"/>
<source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source>
<translation>Nepodařilo se uložit snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="950"/>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Hovor s %1 skončil. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="969"/>
<source>Call duration: </source>
<translation>Délka hovoru: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="1084"/>
<source>Load chat history...</source>
<translation>Nahrát historii zpráv...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="503"/>
<source>pending</source>
<translation>probíhá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="836"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="837"/>
<source>Select all</source>
<translation>Vybrat vše</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="70"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Zde napište svou zprávu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/circlewidget.cpp" line="85"/>
<source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation>Přejmenovat kruh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/circlewidget.cpp" line="86"/>
<source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation>Odstranit kruh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="259"/>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Toxíme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="611"/>
<source>You need to write a message with your request</source>
<translation>Musíte napsat svou zprávu spolu s požadavkem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="615"/>
<source>Your message is too long!</source>
<translation>Vaše zpráva je příliš dlouhá!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="619"/>
<source>Friend is already added</source>
<translation>Přítel už je znám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="637"/>
<source>/me offers friendship.</source>
<translation>nabídnout přátelství.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/core.cpp" line="639"/>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>nabídnout přátelství, &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="120"/>
<source>Encrypted chat history</source>
<translation>Zašifrovaná historie zpráv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="120"/>
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!</source>
<translation>Nenalezen zašifrovaný soubor s historií zpráv, nebo byl porušen.
Historie nebude povolena!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="127"/>
<source>Please enter the password for the chat history for the profile &quot;%1&quot;.</source>
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
<translation>Prosím zadejte heslo pro historii zpráv pro profil &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="128"/>
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
<comment>used on retries in load()</comment>
<translation>Zadané heslo není správné, zkuste to prosím znovu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="129"/>
<source>
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
<comment>part of history password dialog</comment>
<translation>
Zakázání historie zpráv zachová historii zpráv nedotčenou, ale nepoužitelnou; pokud si později vzpomenete na heslo můžete ji opět v nastavení povolit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="136"/>
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
<comment>used only when pw set before load() doesn&apos;t work</comment>
<translation>Heslo pro historii zpráv selhalo. Zkusíte prosím jiné?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core/coreencryption.cpp" line="142"/>
<source>Disable chat history</source>
<translation>Zakázat historii zpráv</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Rámec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/>
<source>10Mb</source>
<translation>10Mb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/>
<source>0kb/s</source>
<translation>0kb/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/>
<source>ETA:10:10</source>
<translation>ETA:10:10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/>
<source>Filename</source>
<translation>Jméno souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/>
<source>[preview]</source>
<translation>[náhled]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="92"/>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Čekáme na odeslání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="96"/>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Potvrďte pro přijetí souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="139"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Nelze zapsat do cíle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="140"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nemáte povolení pro zápis do cíle. Vyberte prosím jiný nebo zruště přenos souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="308"/>
<source>paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="328"/>
<source>Resuming...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Navazuji...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="354"/>
<source>Open file.</source>
<translation>Otevřít soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="359"/>
<source>Open file directory.</source>
<translation>Otevřít složku souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="411"/>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="423"/>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="436"/>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Zrušit přenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="415"/>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="442"/>
<source>Pause transfer</source>
<translation>Pozastavit přenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="427"/>
<source>Resume transfer</source>
<translation>Navázat přenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="448"/>
<source>Accept transfer</source>
<translation>Přijmout přenos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="475"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Uložit soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="91"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Přenesené soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="92"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Stažené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="93"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Odeslané</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="222"/>
<source>Today</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="226"/>
<source>Yesterday</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Včera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="230"/>
<source>Last 7 days</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Posledních 7 dní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="237"/>
<source>This month</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Tento měsíc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="270"/>
<source>Older than 6 Months</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Starší 6 měsícům</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendlistwidget.cpp" line="274"/>
<source>Unknown</source>
<comment>Category for sorting friends by activity</comment>
<translation>Neznámé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="35"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Přidání přítele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translation>Někdo se chce stát vaším přítelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Uživatelské ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="42"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Požadavek o přátelství:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="49"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Přijmout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="50"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Odmítnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="70"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Pozvat do skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="97"/>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation>Přesunout do kruhu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="99"/>
<source>To new circle</source>
<translation>Do nového kruhu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="102"/>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Odstranit z kruhu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="112"/>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation>Přesunout do kruhu &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="126"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Kopírovat uživalské ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="127"/>
<source>Set alias...</source>
<translation>Nastavit jméno...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="130"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Automaticky přijímat soubory od tohoto přítele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="135"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Odebrat přítele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="171"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Vyberte sloužku pro automatický příjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="287"/>
<source>New message</source>
<translation>Nová zpráva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="289"/>
<source>Online</source>
<translation>Přítomen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="291"/>
<source>Away</source>
<translation>Pryč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="293"/>
<source>Busy</source>
<translation>Zaneprázdněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="295"/>
<source>Offline</source>
<translation>Nepřítomen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GUI</name>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="317"/>
<source>Enter your password</source>
<translation>Zadejte vaše heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="319"/>
<source>Decrypt</source>
<translation>Dešifrovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="361"/>
<source>You must enter a non-empty password:</source>
<translation>Musíte zadat neprázdné heslo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="99"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="104"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="300"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Vyberte sloužku pro automatický příjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="358"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Hovor je aktivní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="359"/>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Nelze se odpojit dokud je hovor aktivní!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.h" line="37"/>
<source>General</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Obecné nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Překlad se nemusí nahrát správně dokud nedojde k restartu qTox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Language:</source>
<translation>Jazyk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/>
<source>System tray</source>
<translation>Systémová lišta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="119"/>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation>qTox se spustí minimalizovaný v liště.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="122"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Spustit v systémové liště</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="129"/>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Zobrazovat ikonu v systémové liště</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="142"/>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Po zavření (X) se qTox minimalizuje to lišty,
místo ukončení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="146"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Zavřít do systémové lišty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="153"/>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Povolit světlou ikonu v liště.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="156"/>
<source>Light icon</source>
<translation>Světlá ikona v systémové liště</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="169"/>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Po stisknutí minimalizovat (_) se qTox schová do lišty,
místo do spuštěných programů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="173"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimalizovat do systémové lišty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="200"/>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Váš status se při neaktivitě změní na Pryč po uplynutí nastaveného času.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Automaticky pryč po (0 pro zakázání):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="219"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Nastavte 0 pro zakázání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="225"/>
<source> minutes</source>
<translation> minuty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="249"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Start qTox on operating system startup (current profile).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Spustit qTox při spuštění operačního systému (současný profil)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="252"/>
<source>Autostart</source>
<translation>Automaticky spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Zkontrolovat aktualizace při startu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="279"/>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation>Umístění kam ukládat soubory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="286"/>
<source>Default directory to save files</source>
<translation>Výchozí složka pro uložení souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="293"/>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Lze využít pro každého uživatele zvlášť nastavením na jejich profilu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Automaticky přijímat soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="308"/>
<source>Chat</source>
<translation>Zprávy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/>
<source>On new message:</source>
<translation>Nová zpráva:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="325"/>
<source>Play a sound when you recieve message.</source>
<comment>toolTip for Notify sound setting</comment>
<translation>Přehrát vzduk při přijetí zprávy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="328"/>
<source>Play sound</source>
<translation>Přehrát zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="335"/>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translation>Změnit zaměření okna při přijetí zprávy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="338"/>
<source>Focus window</source>
<translation>Aktivovat okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="345"/>
<source>Show qTox&apos;s window when you receive new message.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Zobrazit qTox okno při přijetí nové zprávy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="348"/>
<source>Show window</source>
<translation>Zobrazit okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="363"/>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Upozornění při změně stavu kontaktů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation>Vždy upozorňovat při přijetí nové zprávy ve skupině.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="373"/>
<source>Group chats always notify</source>
<translation>Upozornění pro nové zprávy ve skupinových konverzacích</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="380"/>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation>Pokud je vybráno skupinové konverzace budou zobrazeny na začátku seznamu přátel, jinak budou zobrazeny pod přátely kteří jsou aktivní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="383"/>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Zobrazit skupinové konverzace na začátku seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="390"/>
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation>Zprávy které odesíláte přátelům kteří nejsou aktivní budou odeslány až
se opět připojí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="394"/>
<source>Faux offline messaging</source>
<translation>Odesílání zpráv offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="401"/>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Zobrazení listu přátel v kompaktním zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="404"/>
<source>Compact contact list</source>
<translation>Udělat seznam přátel kompaktní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="414"/>
<source>Theme</source>
<translation>Téma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="420"/>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Používat smajlíky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="438"/>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Smajlíci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="455"/>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>Velikost smajlíků:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="471"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="487"/>
<source>Style:</source>
<translation>Styl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="504"/>
<source>Theme color:</source>
<translation>Barva tématu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="521"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Formát času:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="538"/>
<source>Date format:</source>
<translation>Formát data:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="638"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Nastavení připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="652"/>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Zakázání umožní například použití Tox přes Tor. Přidává ale další zatížení Tox sítě, zakazujte pouze pokud je to nutné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="655"/>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Povolit UDP (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="662"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Povolit IPv6 (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="696"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Typ proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="703"/>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="713"/>
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="727"/>
<source>None</source>
<translation>Nic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="732"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="737"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="762"/>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Znovu připojit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="368"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="519"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Uložit záznam z chatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="388"/>
<source>Not sent</source>
<translation>Neodesláno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="426"/>
<source>Cleared</source>
<translation>Vyčištěno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="513"/>
<source>Send message</source>
<translation>Odeslat zprávu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="514"/>
<source>Smileys</source>
<translation>Emotikony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="515"/>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Odeslané soubory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="516"/>
<source>Send a screenshot</source>
<translation>Odeslat snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="517"/>
<source>Start an audio call</source>
<translation>Začít audio hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="518"/>
<source>Start a video call</source>
<translation>Začít video hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="520"/>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Vyčistit zobrazené zprávy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="167"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 uživatelů v diskuzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="212"/>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="319"/>
<source>Start audio call</source>
<translation>Začít audio hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="306"/>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Ztlumit mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="266"/>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Zesílit mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="309"/>
<source>Mute call</source>
<translation>Ztlumit hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="287"/>
<source>Unmute call</source>
<translation>Zesílit audio hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="303"/>
<source>End audio call</source>
<translation>Ukončit audio hovor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="370"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 uživatelů v diskuzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="65"/>
<source>Set title...</source>
<translation>Nastavit jméno...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="66"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Opustit skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="92"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 uživatelů v diskuzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="94"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>0 uživatelů v diskuzi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="53"/>
<source>Public Information</source>
<translation>Veřejné informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="67"/>
<source>Name:</source>
<translation>Jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="77"/>
<source>Status:</source>
<translation>Status:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="92"/>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="98"/>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Identifiakční údaje které vás identifikují v síti.
Sdílejte je se svými přáteli, aby vás mohli kontaktovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="102"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Vaše Tox ID (kliknutím zkopírujete)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="125"/>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Následující QR kód obsahuje vaše Tox ID. Můžete ho také sdílet s vašimi přátely.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="132"/>
<source>Save image</source>
<translation>Uložit obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="139"/>
<source>Copy image</source>
<translation>Kopírovat obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="155"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="176"/>
<source>Rename profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation>Přejmenovat profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="179"/>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="186"/>
<source>Delete profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Smazat profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="189"/>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Smazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="196"/>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Umožňuje exportovat váš Tox profil do souboru.
Při exportu nebude nahrána vaše historie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="200"/>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Exportovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="207"/>
<source>Go back to the login screen</source>
<comment>tooltip for logout button</comment>
<translation>Návrat na přihlašovací obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="210"/>
<source>Logout</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Odhlásit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="247"/>
<source>Remove password</source>
<translation>Odstranit heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="254"/>
<source>Change password</source>
<translation>Změnit heslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Zobrazit historii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Zobrazit historii od:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginScreen</name>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="144"/>
<source>qTox</source>
<translation>qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="354"/>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="727"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="371"/>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="740"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="388"/>
<source>Confirm:</source>
<translation>Potvrdit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="408"/>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Síla hesla: %p%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="617"/>
<source>Create Account</source>
<translation>Vytvořit účet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="757"/>
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation>Pokud profl nemá přiřezené heslo qTox může přeskočit přihlašovací obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="760"/>
<source>Login automatically</source>
<translation>Automaticky přihlásit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="982"/>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="1097"/>
<source>Login</source>
<translation>Přihlásit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/loginscreen.ui" line="1071"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nový profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="126"/>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="140"/>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
<translation>Nelze vytvořit nový profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="114"/>
<source>The username must not be empty.</source>
<translation>Uživatelské jméno nemůže být prázdné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="120"/>
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="126"/>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
<translation>Zadaná hesla se neshodují.
Zadejte prosím dvakrát stejné heslo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="132"/>
<source>A profile with this name already exists.</source>
<translation>Profil s tímto jménem už existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="140"/>
<source>Unknown error: Couldn&apos;t create a new profile.
If you encountered this error, please report it.</source>
<translation>Neznámá chyba: Nelze vytvořit profil.
Pokud narazíte na tento problém, prosím zašlete jej.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="175"/>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="184"/>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="189"/>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation>Nelze nahrát tento profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="175"/>
<source>This profile is already in use.</source>
<translation>Profil už je používán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="184"/>
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
<translation>Profil už se používá. Zavřete ostatní klienty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/loginscreen.cpp" line="189"/>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Špatné heslo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="862"/>
<source>Your name</source>
<translation>Vaše jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="944"/>
<source>Your status</source>
<translation>Váš status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1041"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1143"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Přidat přítele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1187"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Vytvoři skupinovou konverzaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1228"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Zobrazit dokončené přenosy souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1266"/>
<source>Change your settings</source>
<translation>Změnit vaše nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1846"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<location filename="../src/video/netcamview.cpp" line="31"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<location filename="../src/nexus.cpp" line="95"/>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/nexus.cpp" line="98"/>
<source>Minimize</source>
<translation>Minimalizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/nexus.cpp" line="271"/>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation>Obrázky (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/widget/notificationedgewidget.cpp" line="54"/>
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform>Nepřečtené zprávy</numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.h" line="35"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Soukromí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation>Vaši přátelé budou moci vidět že píšete.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Send typing notifications</source>
<translation>Odesílat upozornění o psaní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Uchovávání historie zpráv je stále vyvíjeno.
Je zde riziko změn v ukládání a možná ztráta dat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/>
<source>Keep chat history</source>
<translation>Uchovávat historii zpráv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="68"/>
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam je součástí vašeho Tox ID.
Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.
Lidé si vás nebudou moci přidat s vaším starým Tox ID, ale budete moci komunikovat se starými přáteli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="73"/>
<source>NoSpam</source>
<translation>NoSpam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="79"/>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam je součástí vašeho Tox ID.
Pokud jste obtěžován žádostni o přátelství měli byste si změnit vaše NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/>
<source>Generate random NoSpam</source>
<translation>Generovat náhodné NoSpam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="198"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Změnit profilový obrázek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="237"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="208"/>
<source>Unable to open this file.</source>
<translation>Nelze otevřít tento soubor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="215"/>
<source>Unable to read this image.</source>
<translation>Nelze načíst tento obrázek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="238"/>
<source>The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation>Obrázek je příliš velký.
Prosím použijte jiný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="249"/>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Přejmenovat &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="257"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename failure title</comment>
<translation>Profil už existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="258"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Profil jménem &quot;%1&quot; již existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="260"/>
<source>Failed to rename</source>
<comment>rename failed title</comment>
<translation>Nelze přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="261"/>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nelze přejmenovat profil na &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="270"/>
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
<translation>Eportovat profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="272"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Uložit Tox soubor (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="318"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Nelze zapsat do cílového souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="318"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nelze zapsat do cílového souboru. Vyberte prosím jinou nebo zavřete dialog pro uložení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="322"/>
<source>Failed to copy file</source>
<translation>Nelze zkopírovat soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="281"/>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="322"/>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation>Nelze zapsat do souboru který je vybrán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="287"/>
<source>Really delete profile?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Opravdu smazat profil?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="288"/>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Opravdu chcete odstranit profil?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="311"/>
<source>Save</source>
<comment>save qr image</comment>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="313"/>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Uložit QR kód (*.png)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="331"/>
<source>Nothing to remove</source>
<translation>Nic k vymazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="331"/>
<source>Your profile does not have a password!</source>
<translation>Váš profil neobsahuje heslo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="335"/>
<source>Really delete password?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Opravdu vymazat heslo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="336"/>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Opravdu odstranit vaše heslo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="344"/>
<source>Please enter a new password.</source>
<translation>Prosím zadejte nové heslo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="358"/>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<translation>Identifiakční údaje které vás identifikují v síti.
Sdílejte je se svými přáteli, aby vás mohli kontaktovat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="134"/>
<source>Resizing</source>
<translation>Změnit velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="112"/>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation>Tox URI pro zpracování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="113"/>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation>Spustit novou instanci a nahrát profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="113"/>
<source>profile</source>
<translation>profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/autoupdate.cpp" line="501"/>
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/autoupdate.cpp" line="502"/>
<source>An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>Nová aktualizase je dostupná, chcete ji stáhnout nyní ?
Bude nainstalována po restartu qTox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="73"/>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>Jsem %1 ! Napíšeš mi ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="57"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ignorovat soubory které nejsou Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="58"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Varování:pro uložení jste vybrali soubor který není Tox kompatibilní, ignoruji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="64"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profil už existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="65"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Profil jménem &quot;%1&quot; již existuje. Chcete ho vymazat ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="71"/>
<source>Profile imported</source>
<translation>Profil přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/persistence/toxsave.cpp" line="71"/>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1. tox byl úspěšně přidán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="356"/>
<source>User Profile</source>
<translation>Uživatelský profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/>
<source>Olive</source>
<translation>Olivová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/style.cpp" line="74"/>
<source>Violet</source>
<translation>Fialový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/callconfirmwidget.cpp" line="49"/>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Příchozí hovor...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line="132"/>
<source>Click and drag to select a region. Press &lt;b&gt;Escape&lt;/b&gt; to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation>Klikněte a táhněte pro výběr části obrazovky. Stiskněte &lt;b&gt;ESC&lt;/b&gt; pro zrušení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/screenshotgrabber.cpp" line="139"/>
<source>Press &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press &lt;b&gt;Escape&lt;/b&gt; to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation>Stiskněte &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; pro odeslání snímku obrazovky nebo vyberte novou část obrazovky. Stiskněte &lt;b&gt;ESC&lt;/b&gt;pro zrušení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Set your password</source>
<translation>Nastavení hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/>
<source>Repeat password</source>
<translation>Zopakujte heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/>
<source>Type password</source>
<translation>Zadejte heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/>
<source>Password strength</source>
<translation>Síla hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="36"/>
<source>The passwords don&apos;t match.</source>
<translation>Hesla si neodpovídají.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="60"/>
<source>The password is too short</source>
<translation>Heslo je příliš krátké</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="65"/>
<source>The password doesn&apos;t match.</source>
<translation>Hesla si neodpovídají.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../src/persistence/settings.cpp" line="1363"/>
<source>Circle #%1</source>
<translation>Kruh #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxDNS</name>
<message>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="70"/>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Vypršel časový limt spojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="78"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Tato adresa neexistuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="85"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Chyba při vyhledávání DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="94"/>
<source>No text record found</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Nenalezen žádný textový záznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="103"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Neočekávaný počet hodnot v textovém poli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="132"/>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Verze Tox DNS používaná tímto serverem není podporována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="144"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Nalezený DNS server neobsahuje žádný Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="153"/>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="162"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Nalezený DNS server neobsahuje validní Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/net/toxdns.cpp" line="301"/>
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend&apos;s Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
<translation>Zdá se že qTox musí použít starý (tox1) protokol pro přístup k DNS záznamu ID vašeho Tox přítele.
Naneštěstí tox1 není bezpečný a existuje zde riziko úniku informací které si vyměňujete s ToxDNS.
Má se tox1 přesto použít ?
Pokud si nejste jistí zvolte &quot;Ne&quot;, aby nebyl použit startý nezabezpečený prokol pro komunikaci s ToxDNS.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="84"/>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Přidat přítele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="86"/>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation>Přejete si přidat %1 jako přítele?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="87"/>
<source>User ID:</source>
<translation>Uživatelské ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="91"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Požadavek na přátelství:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="96"/>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/net/toxuri.cpp" line="97"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="262"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="264"/>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Upravit profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="267"/>
<source>Change Status</source>
<translation>Změnit status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="275"/>
<source>Log out</source>
<translation>Odhlásit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="281"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="284"/>
<source>View</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="286"/>
<source>Filter...</source>
<translation>Filtrovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="297"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1728"/>
<source>Enter Fullscreen</source>
<translation>Přepnout na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="301"/>
<source>Contacts</source>
<translation>Kontakty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="303"/>
<source>Add Contact...</source>
<translation>Přidat přítele...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="306"/>
<source>Next Conversation</source>
<translation>Další konverzece</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="311"/>
<source>Previous Conversation</source>
<translation>Předchozí konverzace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="317"/>
<source>Bring All to Front</source>
<translation>Přenést vše do popředí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="334"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="538"/>
<source>Add friend</source>
<translation>Přidat přítele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="496"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Toxcore se nepodařilo spustit, aplikace se ukončí až zavřete tuto zprávu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="506"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>toxcore nelze spustit s vaším nastavením proxy. qTox nelze spustit prosím změňte nastavení a restartujte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="552"/>
<source>File transfers</source>
<translation>Přenosy souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="563"/>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Spustitelný soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="563"/>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Požadujete aby qTox spustil soubor Spustitelné soubory mohou být rizikem pro váš počítač. Jste si jistý, že chcete tento soubor spustit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="631"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1706"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="640"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="756"/>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Nelze požádat o přátelství</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="804"/>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>pryč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="806"/>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>zaneprázdněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="808"/>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>nepřítomný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="812"/>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>přítomný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="815"/>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 je nyní %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="999"/>
<source>Removal of friend </source>
<translation>Odebírání přítele </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1000"/>
<source>Do you want to remove history as well?</source>
<translation>Chcete odstranit i historii?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1059"/>
<source>Group invite</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Pozvat skupinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1059"/>
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>%1 vás pozval do skupinové konverzace Chcete se přidat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1121"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Neznámý&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1148"/>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 nastavil jméno konverzace na %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1312"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1336"/>
<source>Status</source>
<translation>Stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1405"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Nepodařilo se odeslat zprávu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1666"/>
<source>Add new circle...</source>
<translation>Přidat nový kruh...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1692"/>
<source>By Name</source>
<translation>Podle jména</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1693"/>
<source>By Activity</source>
<translation>Podle aktivity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1694"/>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1695"/>
<source>Online</source>
<translation>Přítomný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1696"/>
<source>Offline</source>
<translation>Nepřítomný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1697"/>
<source>Friends</source>
<translation>Přátelé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1698"/>
<source>Groups</source>
<translation>Skupiny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1699"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1702"/>
<source>Search Contacts</source>
<translation>Hledat kontakty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1703"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>Přítomný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1704"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Pryč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1705"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Zaneprázdněn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1733"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Opustit celou obrazovku</translation>
</message>
</context>
</TS>