mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
2256 lines
101 KiB
XML
Vendored
2256 lines
101 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AVForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Audio/Video</source>
|
|
<translation>Audio/Video</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Initializing Camera...</source>
|
|
<translation>Initialisiere Kamera...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AVSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
<translatorcomment>Die Frage hier ist immer ob man mit Leerzeichen oder Bindestrich übersetzt. Meiner Meinung sieht das aber nicht gut aus. Toneinstellungen alternativ.</translatorcomment>
|
|
<translation>Audioeinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
|
|
<source>Microphone</source>
|
|
<translatorcomment>Die englische Übersetzung erscheint mir unpassend.</translatorcomment>
|
|
<translation>Aufnahmelautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
|
|
<source>Playback</source>
|
|
<translation>Wiedergabelautstärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/>
|
|
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
|
<translation>Verwende den Schieber um die Wiedergabelautstärke anzupassen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="74"/>
|
|
<source>Use slider to set volume of your microphone.
|
|
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
|
|
<translation>Verwende den Schieber um die Aufnahmelautstärke deines Mikrofons anzupassen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
|
|
<source>Playback device</source>
|
|
<translation>Wiedergabegerät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="89"/>
|
|
<source>Capture device</source>
|
|
<translation>Aufnahmegerät</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
|
|
<source>Rescan audio devices</source>
|
|
<translation>Audiogeräte aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="109"/>
|
|
<source>Filter audio</source>
|
|
<translation>Aufnahme filtern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
|
|
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
|
|
<translation>Die Filterung verbessert deine Sprachqualität.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="122"/>
|
|
<source>Video Settings</source>
|
|
<translation>Videoeinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="133"/>
|
|
<source>Resolution</source>
|
|
<translation>Kameraauflösung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="136"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="153"/>
|
|
<source>Set resolution of your camera.
|
|
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
|
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
|
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
|
which may lead to problems with video calls.</source>
|
|
<translation>Wähle deine Kameraauflösung.
|
|
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild, allerdings nimmt die Netzwerkauslastung zu.
|
|
Zu hohe Auflösungen können zu Problemen in Videokonferenzen führen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="164"/>
|
|
<source>Hue</source>
|
|
<translation>Farbton</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="178"/>
|
|
<source>Brightness</source>
|
|
<translation>Helligkeit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="192"/>
|
|
<source>Saturation</source>
|
|
<translation>Sättigung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="206"/>
|
|
<source>Contrast</source>
|
|
<translation>Kontrast</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddFriendForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Add Friends</source>
|
|
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment>
|
|
<translation>Tox ID</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Message</source>
|
|
<comment>The message you send in friend requests</comment>
|
|
<translation>Freundschaftsanfrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Send friend request</source>
|
|
<translation>Freundschaftsanfrage senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="83"/>
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
|
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
|
|
<translation>Hallo,
|
|
Hier ist %1! Hast du Lust dich mit mir zu unterhalten?
|
|
|
|
Viele Grüße
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="94"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Couldn't add friend</source>
|
|
<translation>Freund konnte nicht hinzugefügt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
|
|
<comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment>
|
|
<translation>Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Bitte gib eine korrekte ID an!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="94"/>
|
|
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
|
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
|
<translation>Entschuldige, aber du kannst dich nicht mit dir selbst anfreunden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="102"/>
|
|
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
|
|
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
|
|
<translation>qTox verwendet Tox-DNS, um eine Verbindung herzustellen, aber kann das nicht mit einem aktivierten Proxyserver.
|
|
Soll der Proxyserver ignoriert werden und eine Direktverbindung hergestellt werden? </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="112"/>
|
|
<source>This Tox ID does not exist</source>
|
|
<comment>DNS error</comment>
|
|
<translation>Entschuldigung, aber diese ID existiert scheinbar nicht!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
|
|
<source>Advanced</source>
|
|
<translation>Erweitert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
|
|
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
|
|
<translatorcomment>Die englischen Bezeichnungen scheinen mir irreführend. Normal sollte der Fall sein der keine Probleme bereitet und empfohlen ist.</translatorcomment>
|
|
<translation>Synchron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
|
|
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
|
|
<translation>Teilweise asynchron</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/>
|
|
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
|
|
<translation>Vollständig asynchron (unsicher)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdvancedSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translatorcomment>Nicht benötigt.</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
|
|
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
|
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
|
<translation>Wenn gesetzt werden die Benutzerdaten im Arbeitsverzeichnis gesichert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
|
|
<source>Make Tox portable</source>
|
|
<translation>qTox portabel machen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html></source>
|
|
<translatorcomment>Der Html Code ist recht übertrieben und enthält Fehler.</translatorcomment>
|
|
<translation><html>
|
|
<body style=" font-weight:400; color:#500;">
|
|
<p>Wichtiger Hinweis:</p>
|
|
<p>Bitte beachte, dass diese Einstellungen nur geändert werden sollten, wenn du weißt was du tust! Ansonsten kann es zu Beschädigungen der Gesprächsverläufe kommen!</p>
|
|
</body>
|
|
</html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
|
|
<source>Reset to default settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen zurücksetzen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
|
|
<source>Chat history</source>
|
|
<translation>Gesprächsverlauf Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
|
|
<source><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html></source>
|
|
<translation>Datenbankverwendung</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Android</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="252"/>
|
|
<source>qTox</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="343"/>
|
|
<source>Someone</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="348"/>
|
|
<source>Someone else</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="353"/>
|
|
<source>Groupbot</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="358"/>
|
|
<source>That guy who I don't remember adding</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="363"/>
|
|
<source>NASA manager</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="368"/>
|
|
<source>Lorem</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="373"/>
|
|
<source>Ipsum</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/android.ui" line="378"/>
|
|
<source>Dolor</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Load chat history...</source>
|
|
<translation>Gesprächsverlauf laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Send a file</source>
|
|
<translation>Datei versenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
|
|
<source>File not read</source>
|
|
<translation>Datei nicht gesendet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="773"/>
|
|
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
|
<translation>Entschuldigung, %1 konnte nicht geöffnet werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="191"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="778"/>
|
|
<source>Bad Idea</source>
|
|
<translation>Datei nicht gesendet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="191"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="778"/>
|
|
<source>You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!</source>
|
|
<translation>Entschuldigung, es ist leider nicht möglich diese Art Datei zu senden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Accept video call</source>
|
|
<translation>Videoanruf annehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Accept audio call</source>
|
|
<translation>Anruf annehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="298"/>
|
|
<source>%1 calling</source>
|
|
<translation>%1 ruft an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="327"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="445"/>
|
|
<source>End video call</source>
|
|
<translation>Videoanruf beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="336"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="454"/>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation>Anruf beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="347"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="708"/>
|
|
<source>Mute microphone</source>
|
|
<translation>Mikrofon deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="350"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="728"/>
|
|
<source>Mute call</source>
|
|
<translation>Ton deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="375"/>
|
|
<source>%1 stopped calling</source>
|
|
<translation>%1 hat aufgelegt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Cancel video call</source>
|
|
<translation>Videoanruf abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="418"/>
|
|
<source>Cancel audio call</source>
|
|
<translation>Anruf abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="426"/>
|
|
<source>Calling to %1</source>
|
|
<translation>Rufe %1 an</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Call rejected</source>
|
|
<translation>Anruf abgelegt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="685"/>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation>Anruf starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="688"/>
|
|
<source>Start video call</source>
|
|
<translation>Videoanruf starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Unmute microphone</source>
|
|
<translation>Mikrofon aktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="733"/>
|
|
<source>Unmute call</source>
|
|
<translation>Ton aktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="745"/>
|
|
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
|
<translation>Entschuldigung, %1 konnte nicht gesendet werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="910"/>
|
|
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
|
<translation>Anruf mit %1 beendet. %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="929"/>
|
|
<source>Call duration: </source>
|
|
<translation>Anrufdauer: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatLog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Select all</source>
|
|
<translation>Alles auswählen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatlog.cpp" line="512"/>
|
|
<source>pending</source>
|
|
<translation>Ausstehend</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChatTextEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
|
|
<source>Type your message here...</source>
|
|
<translation>Hier eine Nachricht eingeben...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Core</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Toxing on qTox</source>
|
|
<translation>Tox ist Toll!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="264"/>
|
|
<source>qTox User</source>
|
|
<translation>Mein Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Friend is already added</source>
|
|
<translation>Dieser Freund wurde bereits hinzugefügt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="782"/>
|
|
<source>/me offers friendship.</source>
|
|
<translation>/me macht eine Freundschaftsanfrage.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/core.cpp" line="784"/>
|
|
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
|
<translation>/me macht eine Freundschaftsanfrage, "%1"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Encryption error</source>
|
|
<translation>Verschlüsselungsproblem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="169"/>
|
|
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
|
|
<translation>Die Datendatei ist verschlüsselt, aber eine Verschlüsselung wurde nicht überprüft!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Please enter the password for the %1 profile.</source>
|
|
<comment>used in load() when no pw is already set</comment>
|
|
<translation>Hallo %1,
|
|
bitte gib dein Profil-Passwort ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="228"/>
|
|
<source>The previous password is incorrect; please try again:</source>
|
|
<comment>used on retries in load()</comment>
|
|
<translation>Entschuldigung, das hat nicht geklappt. Versuch es erneut:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="184"/>
|
|
<source>The profile password failed. Please try another?</source>
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
|
<translation>Entschuldigung, das Passwort passt nicht. Versuch doch ein anderes!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Change profile</source>
|
|
<translation>Profil wechseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Encrypted chat history</source>
|
|
<translation>Verschlüsselter Gesprächsverlauf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="220"/>
|
|
<source>No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
|
|
History will be disabled!</source>
|
|
<translation>Entschuldige, die Verlaufsdatei wurde nicht gefunden oder ist beschädigt.
|
|
Die Verlaufsfunktion wird erst einmal ausgeschaltet!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Please enter the password for the chat history for the %1 profile.</source>
|
|
<comment>used in load() when no hist pw set</comment>
|
|
<translation>%1, bitte gib dein Gesprächsverlaufpasswort ein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="229"/>
|
|
<source>
|
|
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.</source>
|
|
<comment>part of history password dialog</comment>
|
|
<translation>Wenn du die Verlaufsfunktion jetzt deaktivierst, wird dir die verschlüsselte Verlaufsdatei erhalten bleiben. Sollte dir später das Passwort wieder einfallen, kannst du deinen alten Verlauf weiterverwenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="236"/>
|
|
<source>The chat history password failed. Please try another?</source>
|
|
<comment>used only when pw set before load() doesn't work</comment>
|
|
<translation>Entschuldigung, das Passwort für deinen Verlauf hat nicht gepasst. Versuch es erneut!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Disable chat history</source>
|
|
<translation>Verlaufsfunktion deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="307"/>
|
|
<source>NO Password</source>
|
|
<translation>Passwort fehlt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/coreencryption.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled.</source>
|
|
<translation>Die Verschlüsselung der lokalen Dateien ist aktiviert, aber es ist kein Passwort vorhanden. Die Verschlüsselung wird deswegen abgeschaltet.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileTransferWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Form</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="148"/>
|
|
<source>10Mb</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="164"/>
|
|
<source>0kb/s</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="180"/>
|
|
<source>ETA:10:10</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="224"/>
|
|
<source>Filename</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.ui" line="299"/>
|
|
<source>[preview]</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Waiting to send...</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Dateitransfer läuft...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Accept to receive this file</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Akzeptiere, um die Datei zu empfangen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Location not writable</source>
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Ordner nicht beschreibbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="133"/>
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
|
<comment>text of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Du besitzt nicht die Rechte um hier eine Datei zu speichern. Bitte wähle einen anderen Ordner oder breche die Aktion ab.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="297"/>
|
|
<source>paused</source>
|
|
<comment>file transfer widget</comment>
|
|
<translation>Pausiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/content/filetransferwidget.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Save a file</source>
|
|
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
|
<translation>Datei speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FilesForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Transfered Files</source>
|
|
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
|
<translation>Übertragene Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Heruntergeladene Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Uploads</source>
|
|
<translation>Hochgeladene Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendRequestDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Friend request</source>
|
|
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
|
<translation>Freundschaftsanfrage</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
|
<translation>Jemand lädt dich in seine Kontaktliste ein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>ID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Freundschaftsanfrage:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Accept</source>
|
|
<comment>Accept a friend request</comment>
|
|
<translation>Annehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Reject</source>
|
|
<comment>Reject a friend request</comment>
|
|
<translation>Ablehnen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FriendWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Invite to group</source>
|
|
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
|
<translation>Gruppeneinladung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Copy friend ID</source>
|
|
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
|
|
<translation>ID kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Set alias...</source>
|
|
<translation>Namen setzen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
|
<comment>context menu entry</comment>
|
|
<translation>Dateien von diesem Freund automatisch annehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Remove friend</source>
|
|
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
|
<translation>Freund löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Speicherort angeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="247"/>
|
|
<source>User alias</source>
|
|
<translation>Nutzername</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="247"/>
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
|
|
Alias:</source>
|
|
<translation>Bitte trage hier einen neuen Namen ein.
|
|
Das lässt sich auch durch einen Klick auf den Namen im Chat erreichen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GUI</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Enter your password</source>
|
|
<translation>Passworteingabe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Decrypt</source>
|
|
<translation>Entschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/gui.cpp" line="325"/>
|
|
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
|
<translation>Du musst ein nicht-leeres Passwort angeben:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="42"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Allgemeines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="93"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="98"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Nichts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Datei-Speicherort angeben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Call active</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Anruf aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="354"/>
|
|
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Du kannst dich nicht abmelden solange ein Anruf aktiv ist!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GeneralSettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
|
|
<source>General Settings</source>
|
|
<translation>Allgemeine Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
|
|
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
|
<translation>qTox muss neugestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
|
|
<source>Language:</source>
|
|
<translation>Sprache:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/>
|
|
<source>System tray</source>
|
|
<translation>Systemleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/>
|
|
<source>Show system tray icon</source>
|
|
<translation>Icon in Systemleiste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/>
|
|
<source>Enable light tray icon.</source>
|
|
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
|
<translation>Helles Icon aktivieren.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/>
|
|
<source>Light icon</source>
|
|
<translation>Helles Icon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/>
|
|
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
|
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
|
<translation>Wenn aktiv, qTox startet minimiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/>
|
|
<source>Start in tray</source>
|
|
<translation>Im Hintergrund starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/>
|
|
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
|
instead of closing itself.</source>
|
|
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
|
<translation>Wenn aktiv, qTox wird nicht sofort beendet, sondern in die Systemleiste minimiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="154"/>
|
|
<source>Close to tray</source>
|
|
<translation>In Systemleiste schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/>
|
|
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
|
instead of system taskbar.</source>
|
|
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
|
<translation>Wenn aktiv, qTox wird in die Systemleiste minimiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="171"/>
|
|
<source>Minimize to tray</source>
|
|
<translation>In Systemleiste minimieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="196"/>
|
|
<source><html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html></source>
|
|
<translation>Wenn aktiv, qTox wird bei Systemstart geladen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="199"/>
|
|
<source>Autostart</source>
|
|
<translation>Mit Betriebssystem starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/>
|
|
<source>Check for updates on startup</source>
|
|
<translation>Beim Start nach Updates suchen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="246"/>
|
|
<source>Set where files will be saved.</source>
|
|
<translation>Datei-Speicherort angeben.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="223"/>
|
|
<source>Save to:</source>
|
|
<translation>Speicherort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="230"/>
|
|
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
|
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
|
<translation>Dies lässt sich für jeden Kontakt einzeln einstellen. (Rechtsklickmenü)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="233"/>
|
|
<source>Autoaccept files</source>
|
|
<translation>Dateien automatisch annehmen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="259"/>
|
|
<source>Set to 0 to disable</source>
|
|
<translation>'0' deaktiviert die Funktion</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/>
|
|
<source> minutes</source>
|
|
<translation> Minuten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="278"/>
|
|
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
|
<translation>Nach einer Weile wird dein Status auf 'Abwesend' gesetzt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="284"/>
|
|
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
|
<translation>Automatisch abwesend nach (Aus = 0):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="296"/>
|
|
<source>Chat</source>
|
|
<translation>Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="302"/>
|
|
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
|
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
|
<translation>Immer auf neue Nachrichten in Gruppenchats hinweisen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="305"/>
|
|
<source>Group chats always notify</source>
|
|
<translation>Gruppenchat Hinweise</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="312"/>
|
|
<source>Show contacts' status changes</source>
|
|
<translation>Hinweis bei Statusänderungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="319"/>
|
|
<source>On new message:</source>
|
|
<translation>Bei neuen Nachrichten:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="331"/>
|
|
<source>Show qTox's window when you receive new message.</source>
|
|
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
|
<translation>Öffne qTox bei neuen Nachrichten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="334"/>
|
|
<source>Show window</source>
|
|
<translation>Öffne Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="341"/>
|
|
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
|
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
|
<translation>Auf Fenster fokussieren, wenn neue Nachrichten eingehen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="344"/>
|
|
<source>Focus window</source>
|
|
<translation>Fokussiere das Fenster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="351"/>
|
|
<source>Play a sound when you recieve message.</source>
|
|
<comment>toolTip for Notify sound setting</comment>
|
|
<translation>Bei neuen Nachrichten einen Ton abspielen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="354"/>
|
|
<source>Play sound</source>
|
|
<translation>Spiele einen Ton ab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="376"/>
|
|
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
|
|
will be sent to them when they appear online to you.</source>
|
|
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
|
|
<translation>Offline-Nachrichten werden übertragen, sobald der entsprechende Kontakt verfügbar wird, während du online bist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="380"/>
|
|
<source>Faux offline messaging</source>
|
|
<translation>Pseudo-Offline Nachrichten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="387"/>
|
|
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
|
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
|
<translation>Die Kontaktliste wird kompakter dargestellt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="390"/>
|
|
<source>Compact contact list</source>
|
|
<translation>Kompakte Kontaktliste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="397"/>
|
|
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
|
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
|
<translation>Stelle Gruppenchats über die normalen Kontakte.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="400"/>
|
|
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
|
<translation>Gruppenchats oben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="416"/>
|
|
<source>Theme</source>
|
|
<translation>Aussehen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="422"/>
|
|
<source>Use emoticons</source>
|
|
<translation>Emoticons verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="440"/>
|
|
<source>Smiley Pack:</source>
|
|
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
|
<translation>Smiley Art:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="514"/>
|
|
<source>Emoticon size:</source>
|
|
<translation>Smileygröße:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="530"/>
|
|
<source> px</source>
|
|
<translation> Pixel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="546"/>
|
|
<source>Style:</source>
|
|
<translation>Grundstil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="563"/>
|
|
<source>Theme color:</source>
|
|
<translation>Grundfarbe:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="580"/>
|
|
<source>Timestamp format:</source>
|
|
<translation>Zeitformat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="597"/>
|
|
<source>Date format:</source>
|
|
<translation>Datumsformat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="612"/>
|
|
<source>Connection Settings</source>
|
|
<translation>Verbindungseinstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="626"/>
|
|
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
|
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
|
<translation>Wenn deaktiviert, lässt sich qTox mit Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="629"/>
|
|
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
|
<translation>UDP aktivieren (Empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="636"/>
|
|
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
|
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
|
<translation>IPv6 aktivieren (Empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="670"/>
|
|
<source>Proxy type:</source>
|
|
<translation>Proxy-Typ:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="677"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
|
<translation>Addresse:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="687"/>
|
|
<source>Port</source>
|
|
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
|
<translation>Port:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="701"/>
|
|
<source>None</source>
|
|
<translation>Kein Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="706"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="711"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="721"/>
|
|
<source>Reconnect</source>
|
|
<comment>reconnect button</comment>
|
|
<translation>Erneut verbinden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GenericChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Send message</source>
|
|
<translation>Nachricht versenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Smileys</source>
|
|
<translation>Smileys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Send file(s)</source>
|
|
<translation>Datei senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Start an audio call</source>
|
|
<translation>Anruf starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Start a video call</source>
|
|
<translation>Videoanruf starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="165"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Save chat log</source>
|
|
<translation>Gesprächsverlauf speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Clear displayed messages</source>
|
|
<translation>Angezeigte Nachrichten entfernen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Not sent</source>
|
|
<translation>Nicht gesendet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Cleared</source>
|
|
<translation>Gesprächsverlauf entfernt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupChatForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="58"/>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<comment>Number of users in chat</comment>
|
|
<translation>%1 Kontakte im Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="121"/>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<translation>%1 Kontakt im Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Start audio call</source>
|
|
<translation>Anruf starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Mute microphone</source>
|
|
<translation>Mikrofon deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Unmute microphone</source>
|
|
<translation>Mikrofon aktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="231"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Mute call</source>
|
|
<translation>Ton deaktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Unmute call</source>
|
|
<translation>Ton aktivieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="253"/>
|
|
<source>End audio call</source>
|
|
<translation>Anruf beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GroupWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="89"/>
|
|
<source>%1 users in chat</source>
|
|
<translation>%1 Kontakte im Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="47"/>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="91"/>
|
|
<source>0 users in chat</source>
|
|
<translation>Keine Kontakte im Chat</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Set title...</source>
|
|
<translation>Titel wählen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Quit group</source>
|
|
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
|
<translation>Gruppe verlassen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Group title</source>
|
|
<translation>Gruppenname</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="69"/>
|
|
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
|
|
Title:</source>
|
|
<translation>Lässt sich auch durch einen Klick auf den Name im Chat ändern.
|
|
Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IdentitySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="53"/>
|
|
<source>Public Information</source>
|
|
<translation>Öffentliche Informationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="61"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Dein Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="71"/>
|
|
<source>Status</source>
|
|
<translation>Dein Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="86"/>
|
|
<source>Tox ID</source>
|
|
<translation>ID Informationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="92"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="103"/>
|
|
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
|
Share it with your friends to communicate.</source>
|
|
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
|
<translation>Dies ist deine persönliche Addresse. Damit können dich andere qTox-Nutzer erreichen.
|
|
Teile sie einfach deinen Bekannten mit!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="96"/>
|
|
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
|
<translation>Deine Tox ID (Klicken zum kopieren)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="114"/>
|
|
<source>QRCODE</source>
|
|
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
|
|
<translation></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="127"/>
|
|
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
|
|
<translation>Ein QR-Code, der deine Tox ID enthält. Dieser lässt sich anstatt der ID verwenden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="134"/>
|
|
<source>Save image</source>
|
|
<translation>Bild speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="141"/>
|
|
<source>Copy image</source>
|
|
<translation>Bild kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="157"/>
|
|
<source>Profiles</source>
|
|
<translation>Profil Informationen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="165"/>
|
|
<source>Available profiles:</source>
|
|
<translation>Verfügbare Profile:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="178"/>
|
|
<source>Currently selected profile.</source>
|
|
<comment>toolTip for currently set profile</comment>
|
|
<translation>Zurzeit verwendetes Profile.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="189"/>
|
|
<source>Load selected profile and switch to it.</source>
|
|
<comment>tooltip for loading profile button</comment>
|
|
<translation>Ausgewähltes Profil laden und verwenden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="192"/>
|
|
<source>Load</source>
|
|
<comment>load profile button</comment>
|
|
<translation>Profil laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="199"/>
|
|
<source>Rename selected profile.</source>
|
|
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
|
<translation>Ausgewähltes Profil umbenennen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="202"/>
|
|
<source>Rename</source>
|
|
<comment>rename profile button</comment>
|
|
<translation>Umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="209"/>
|
|
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
|
Profile does not contain your history.</source>
|
|
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
|
<translation>Speichert das ausgewählte Profil in eine Datei. Beachte, dass diese Datei deinen Gesprächsverlauf <i>nicht</i> enthält!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="213"/>
|
|
<source>Export</source>
|
|
<comment>export profile button</comment>
|
|
<translation>Exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="220"/>
|
|
<source>Delete selected profile.</source>
|
|
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
|
<translation>Löscht das oben ausgewählte Profil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="223"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<comment>delete profile button</comment>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="234"/>
|
|
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source>
|
|
<comment>tooltip for importing profile button</comment>
|
|
<translation>Importiert ein Profil in Form einer <i>*.tox</i> Datei.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="237"/>
|
|
<source>Import a profile</source>
|
|
<comment>import profile button</comment>
|
|
<translation>Profil importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="244"/>
|
|
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source>
|
|
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment>
|
|
<translation>Erstellt ein neues Profil und wechselt zu diesem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.ui" line="247"/>
|
|
<source>New Tox ID</source>
|
|
<comment>new profile button</comment>
|
|
<translation>Neues Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Load History Dialog</source>
|
|
<translation>Gesprächsverlauf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Load history from:</source>
|
|
<translation>Den Verlauf von einem bestimmten Datum bis Heute anzeigen:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="862"/>
|
|
<source>Your name</source>
|
|
<translation>Dein Name</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="944"/>
|
|
<source>Your status</source>
|
|
<translation>Dein Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1095"/>
|
|
<source>Add friends</source>
|
|
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1139"/>
|
|
<source>Create a group chat</source>
|
|
<translation>Eine neue Gruppe eröffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1180"/>
|
|
<source>View completed file transfers</source>
|
|
<translation>Dateiverläufe anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1218"/>
|
|
<source>Change your settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1812"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Schließen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetCamView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Tox video</source>
|
|
<translation>qTox Videokonferenz</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Nexus</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/nexus.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Images (%1)</source>
|
|
<comment>filetype filter</comment>
|
|
<translation>Bilder (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacyForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privatsphäre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Please set your new chat history password.</source>
|
|
<translation>Bitte wähle ein neues Passwort für die Verschlüsselung deiner Gesprächsverläufe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="80"/>
|
|
<source>It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.</source>
|
|
<translation>Es scheint, dass bereits eine verschlüsselte Verlaufsdatei vorhanden ist. Sollte das angegebene Passwort passen, wird diese weiterverwendet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Use data file password</source>
|
|
<comment>pushbutton text</comment>
|
|
<translation>Das Datenpasswort verwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Successfully decrypted old chat history</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Der alte Verlauf wurde erfolgreich entschlüsselt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="110"/>
|
|
<source>You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Die alte Verlaufsdatei wurde erfolgreich entschlüsselt und wurde in deine aktuellen Verläufe integriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Old encrypted chat history</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Ehemalige Gesprächsverläufe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<source>There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
|
|
|
|
If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered.
|
|
Otherwise, hit Cancel to try again.</source>
|
|
<comment>This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"</comment>
|
|
<translation>Es ist eine ehemalige Verlaufsdatei vorhanden, allerdings passt das Passwort nicht, dass du angegeben hast.
|
|
|
|
Wenn es dich nicht stört, kann sie gelöscht und das neue Passwort verwendet werden.
|
|
Falls doch, drücke auf Abbrechen und versuche es erneut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?</source>
|
|
<comment>secondary popup</comment>
|
|
<translation>Bestätige, dass du die alten Verläufe löschen möchtest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Old encrypted chat history</source>
|
|
<comment>title</comment>
|
|
<translation>Ehemalige Gesprächsverläufe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Would you like to decrypt your chat history?
|
|
Otherwise it will be deleted.</source>
|
|
<translation>Möchtest du deinen Gesprächsverlauf entschlüsseln oder lieber löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Decrypt</source>
|
|
<translation>Entschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Are you sure you want to lose your entire chat history?</source>
|
|
<translation>Bestätige, dass du deine Gesprächsverläufe löschen möchtest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Please set your new data file password.</source>
|
|
<translation>Bitte wähle ein neues Passwort für deine Daten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Use chat history password</source>
|
|
<comment>pushbutton text</comment>
|
|
<translation>Gesprächsverlauf-Passwort wiederverwenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Decrypt your data file</source>
|
|
<comment>title</comment>
|
|
<translation>Datendatei entschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Would you like to decrypt your data file?</source>
|
|
<translation>Bestätige, dass du deine Datendatei entschlüsseln möchtest.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PrivacySettings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
|
|
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
|
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
|
<translation>Wenn aktiviviert, können deine Kontakte sehen, dass du tippst.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
|
|
<source>Send Typing Notifications</source>
|
|
<translation>Eingabehinweis senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/>
|
|
<source>Chat history keeping is still in development.
|
|
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
|
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
|
<translation>Wenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/>
|
|
<source>Keep chat history (mostly stable)</source>
|
|
<translation>Gesprächsverläufe dauerhaft sichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/>
|
|
<source>Local file encryption</source>
|
|
<translation>Verschlüsselung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="77"/>
|
|
<source>All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.</source>
|
|
<translation>Jegliche Kommunikation über qTox ist vollständig verschlüsselt. Diese Funktion lässt sich <i>nicht</i> deaktiviern. Darüber hinaus kannst du deine lokalen Dateien verschlüsseln.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="92"/>
|
|
<source>Encrypt Tox data file</source>
|
|
<translation>Datendateien verschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="123"/>
|
|
<source>Change password</source>
|
|
<translation>Passwort wechseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="113"/>
|
|
<source>Encrypt chat history</source>
|
|
<translation>Gesprächsverläufe verschlüsseln</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="135"/>
|
|
<source>Nospam</source>
|
|
<translation>Störende Anfragen blockieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="138"/>
|
|
<source>Nospam is part of your Tox ID.
|
|
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
|
|
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
|
|
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source>
|
|
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
|
<translation>Dies ist ein Teil deiner ID.
|
|
Diese ID soll dabei helfen, deine Tox ID zu ändern, falls dich zu viele ungewollte Anfragen erreichen.
|
|
Deine bereits vorhandenen Kontakte können dich auch weiterhin erreichen,
|
|
nur neue Kontakte benötigen deine neue ID.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="156"/>
|
|
<source>Generate random nospam</source>
|
|
<translation>ID Generieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfileForm</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="70"/>
|
|
<source>User Profile</source>
|
|
<translation>Nutzerprofil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Choose a profile picture</source>
|
|
<translation>Wähle ein Profilbild</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="200"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="207"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler beim Öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Unable to open this file</source>
|
|
<translation>Entschuldige, die ausgewählte Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Unable to read this image</source>
|
|
<translation>Entschuldige, das ausgewählte Bild konnte nicht gelesen werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="228"/>
|
|
<source>This image is too big</source>
|
|
<translation>Entschuldige, dieses Bild ist leider etwas zu groß</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Call active</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Anruf aktiv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="241"/>
|
|
<source>You can't switch profiles while a call is active!</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Entschuldige, aber du kannst dein Profil nicht wechseln, solange ein Anfruf aktiv ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Rename "%1"</source>
|
|
<comment>renaming a profile</comment>
|
|
<translation>Profil '%1' umbenennen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>rename confirm title</comment>
|
|
<translation>Profil bereits vorhanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="260"/>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>rename confirm text</comment>
|
|
<translation>Entschuldige, aber ein Profil namens '%1' existiert bereits. Möchtest du es überschreiben?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Export profile</source>
|
|
<comment>save dialog title</comment>
|
|
<translation>Profil exportieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<comment>save dialog filter</comment>
|
|
<translation>Tox Datei (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="286"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Location not writable</source>
|
|
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Verzeichnis nicht beschreibbar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="286"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="394"/>
|
|
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
|
<comment>text of permissions popup</comment>
|
|
<translation>Entschuldige, du scheinst nicht die nötigen Rechte zu haben, um hier eine Datei zu speichern. Wähle doch ein anderes Verzeichnis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="290"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Failed to copy file</source>
|
|
<translation>Kopieren fehlgeschlagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="290"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="398"/>
|
|
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
|
<translation>Entschuldige, aber die gewählte Datei konnte leider nicht beschrieben werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Profile currently loaded</source>
|
|
<comment>current profile deletion warning title</comment>
|
|
<translation>Profil zurzeit in Verwendung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="298"/>
|
|
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
|
|
<comment>current profile deletion warning text</comment>
|
|
<translation>Dieses Profil wird zurzeit verwendet. Bevor du dieses Profil löschst, solltest du ein anderes laden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Deletion imminent!</source>
|
|
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
|
<translation>Profil wird gelöscht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
|
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
|
<translation>Bestätige, dass du das gewählte Profil löschen möchtest.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Import profile</source>
|
|
<comment>import dialog title</comment>
|
|
<translation>Profil importieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
|
<comment>import dialog filter</comment>
|
|
<translation>Tox Datei (*.tox)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Nicht-Tox Datei ignoriert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="334"/>
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Es scheint, dass du eine Datei gewählt hast, die nicht zu Tox gehört. Sie wird erst einmal ignoriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>import confirm title</comment>
|
|
<translation>Profil bereits vorhanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="341"/>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>import confirm text</comment>
|
|
<translation>Ein Profil mit den Namen '%1' existiert bereits. Möchtest du es löschen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<comment>save qr image</comment>
|
|
<translation>Bild speichern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/profileform.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Save QrCode (*.png)</source>
|
|
<comment>save dialog filter</comment>
|
|
<translation>QR-Code speichern (*.png)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="498"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<comment>The title of a message box</comment>
|
|
<translation>Aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="499"/>
|
|
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
|
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
|
<translation>Eine Aktualisierung für qTox ist verfügbar! Möchtest du sie jetzt herunterladen?
|
|
Sie wird bei einem Neustart installiert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/chatlog/chatmessage.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Resizing</source>
|
|
<translation>Größe ändern</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Tox URI to parse</source>
|
|
<translation>Zu parsende Tox URI</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
|
<translation>Startet eine neue Instanz und lädt das angegebene Profil.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="91"/>
|
|
<source>profile</source>
|
|
<translation>Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Blue</source>
|
|
<translation>Blau</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Olive</source>
|
|
<translation>Oliv</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Red</source>
|
|
<translation>Rot</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Violet</source>
|
|
<translation>Violett</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Incoming call...</source>
|
|
<translation>Eingehender Anruf...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Nicht-Tox Datei ignoriert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Es scheint, dass du eine Datei gewählt hast, die nicht zu Tox gehört. Sie wird erst einmal ignoriert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Profile already exists</source>
|
|
<comment>import confirm title</comment>
|
|
<translation>Profil bereits vorhanden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="65"/>
|
|
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
|
<comment>import confirm text</comment>
|
|
<translation>Entschuldige, aber ein Profil namens '%1' existiert bereits. Möchtest du es überschreiben?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Profile imported</source>
|
|
<translation>Profil importiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
|
|
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
|
<translation>Die Datei %1.tox wurde erfolgreich importiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="72"/>
|
|
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
|
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
|
<translation>Hallo,
|
|
Hier ist %1! Hast du Lust dich mit mir zu unterhalten?
|
|
|
|
Viele Grüße
|
|
%1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SetPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Set your password</source>
|
|
<translation>Setze dein Passwort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="31"/>
|
|
<source>Repeat password</source>
|
|
<translation>Wiederholen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Type password</source>
|
|
<translation>Passwort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="65"/>
|
|
<source>Password strength</source>
|
|
<translation>Stärke</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source>The passwords don't match.</source>
|
|
<translation>Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Settings</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Choose a profile</source>
|
|
<translation>Wähle ein Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/misc/settings.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Please choose which identity to use</source>
|
|
<translation>Bitte wähle ein Profil aus</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToxDNS</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
|
|
<source>The connection timed out</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Eine Zeitüberschreitung in der Verbindung ist aufgetreten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This address does not exist</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Diese Adresse existiert nicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Error while looking up DNS</source>
|
|
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
|
|
<translation>Beim Nachschlagen der Adresse ist ein Fehler aufgetreten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
|
|
<source>No text record found</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Kein Texteintrag gefunden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Unexpected number of values in text record</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Unerwartete Anzahl an Einträgen in Text</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
|
|
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Die von diesem Server verwendete Version von Tox DNS wird leider nicht unterstützt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
|
|
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Die ToxDNS Nachfrage konnte keine Tox ID finden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
|
|
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
|
|
<comment>Error with the DNS</comment>
|
|
<translation>Die ToxDNS Nachfrage konnte keine gültige Tox ID finden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="269"/>
|
|
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
|
|
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
|
|
Should tox1 be used anyway?
|
|
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.</source>
|
|
<translation>Es scheint, dass qTox ein altes Protokoll verwenden muss, um sich mit deinem Kontakt zu verbinden.
|
|
Leider ist die Alternativmethode nicht sicher und es besteht die Gefahr, dass an ToxDNS gesendete Daten abgefangen werden.
|
|
Soll das Alternativprotokoll trotzdem verwendet werden?
|
|
Falls du dir nicht sicher bist, wähle 'Nein'.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ToxURIDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Add a friend</source>
|
|
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
|
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
|
<translation>Möchtest du %1 als Kontakt in deine Liste aufnehmen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="86"/>
|
|
<source>User ID:</source>
|
|
<translation>ID:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Friend request message:</source>
|
|
<translation>Freundschaftsanfrage:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<comment>Send a friend request</comment>
|
|
<translation>Freundschaftsanfrage senden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Widget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Away</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
|
<translation>Abwesend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Busy</source>
|
|
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
|
<translation>Beschäftigt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
|
<translation>Entschuldige, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anwendung lässt sich nicht starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="392"/>
|
|
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Entschuldige, es ist ein Fehler aufgetreten und die Anwendung kann nicht gestartet werden.
|
|
Leider führen deine Proxyeinstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Add friend</source>
|
|
<translation>Einen Freund hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="437"/>
|
|
<source>File transfers</source>
|
|
<translation>Dateiübertragungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="447"/>
|
|
<source>Executable file</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Ausführbare Datei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="447"/>
|
|
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>Du hast qTox aufgefordert eine Datei auszuführen. Bitte beachte, dass ausführbare Dateien ein Sicherheitsrisiko darstellen können. Bist du dir sicher, dass du die Datei ausführen möchtest?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="517"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Couldn't request friendship</source>
|
|
<translation>Freundschaftsanfrage konnte nicht gesendet werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="672"/>
|
|
<source>away</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>Abwesend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="674"/>
|
|
<source>busy</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>Beschäftigt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="676"/>
|
|
<source>offline</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="680"/>
|
|
<source>online</source>
|
|
<comment>contact status</comment>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="683"/>
|
|
<source>%1 is now %2</source>
|
|
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
|
<translation>%1 ist jetzt %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="866"/>
|
|
<source>Group invite</source>
|
|
<comment>popup title</comment>
|
|
<translation>Gruppeneinladung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="866"/>
|
|
<source>%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?</source>
|
|
<comment>popup text</comment>
|
|
<translation>%1 hat dich in eine Gruppe eingeladen! Möchtest du ihr beitreten?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="921"/>
|
|
<source><Unknown></source>
|
|
<comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment>
|
|
<translation><Unbekannt></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="947"/>
|
|
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
|
<translation>%1 hat den Titel auf %2 gesetzt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1092"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1159"/>
|
|
<source>Message failed to send</source>
|
|
<translation>Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|