mirror of
https://github.com/qTox/qTox.git
synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
2910 lines
100 KiB
XML
Vendored
2910 lines
100 KiB
XML
Vendored
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="sv">
|
||
<context>
|
||
<name>AVForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio/Video</source>
|
||
<translation>Ljud/video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default resolution</source>
|
||
<translation>Standardupplösning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Avaktiverad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
|
||
<translation>Spela ett testljud när du byter utgångsvolymen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
|
||
<translation>Använd skjutreglaget för att ställa in förstärkningen av din inmatningsenhet som sträcker sig från %1dB till %2dB.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select region</source>
|
||
<translation>Välj region</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Screen %1</source>
|
||
<translation>Skärm %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio Settings</source>
|
||
<translation>Ljudinställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gain</source>
|
||
<translation>Förstärkning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Playback device</source>
|
||
<translation>Uppspelningsenhet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
|
||
<translation>Använder skjutreglaget för att ställa in volym på dina högtalare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Capture device</source>
|
||
<translation>Inspelningsenhet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Volume</source>
|
||
<translation>Volym</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video Settings</source>
|
||
<translation>Videoinställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Video device</source>
|
||
<translation>Video-enhet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set resolution of your camera.
|
||
The higher values, the better video quality your friends may get.
|
||
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
|
||
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
|
||
which may lead to problems with video calls.</source>
|
||
<translation>Ange upplösning för din kamera.
|
||
Ju högre värden, desto bättre bildkvalitet kan dina vänner få.
|
||
Tänk dock på att med bättre bildkvalitet behövs bättre internetanslutning.
|
||
Ibland kanske din anslutning inte är bra nog för att hantera högre videokvalitet,
|
||
vilket kan leda till problem med videosamtal.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resolution</source>
|
||
<translation>Upplösning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rescan devices</source>
|
||
<translation>Skanna om enheter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test Sound</source>
|
||
<translation>Prova ljud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable experimental audio backend</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Restart qTox to install version %1</source>
|
||
<translation>Starta om qTox för att installera version %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox is downloading update %1</source>
|
||
<comment>%1 is the version of the update</comment>
|
||
<translation>qTox laddar ner uppdatering %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Om</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Original author: %1</source>
|
||
<translation>Ursprunglig författare: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You are using qTox version %1.</source>
|
||
<translation>Du använder qTox version %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commit hash: %1</source>
|
||
<translation>Inchecknings-hash: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore version: %1</source>
|
||
<translation>toxcore-version: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt version: %1</source>
|
||
<translation>Qt-version: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
|
||
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
|
||
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
|
||
<translation>En lista över alla kända problem kan hittas på vår %1 på Github. Om du upptäcker ett fel eller säkerhetsproblem inom qTox, vänligen rapportera det i enlighet med riktlinjerna i vår wikiartikel %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bug-tracker</source>
|
||
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
|
||
<translation>felbevakare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
|
||
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`</comment>
|
||
<translation>Skriva användbara felrapporter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click here to report a bug.</source>
|
||
<translation>Klicka här för att rapportera en bugg.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>See a full list of %1 at Github</source>
|
||
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
|
||
<translation>Se en fullständig lista över %1 på Github</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>contributors</source>
|
||
<comment>Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`</comment>
|
||
<translation>bidragare</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation type="unfinished">Dialog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>username</source>
|
||
<translation type="unfinished">användarnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>status message</source>
|
||
<translation type="unfinished">statusmeddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public key:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Öppen nyckel:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Used aliases:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Använda alias:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
|
||
<translation type="unfinished">HISTORIK AV ALIAS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
|
||
<translation type="unfinished">Acceptera filer från kontakt automatiskt om inställd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files</source>
|
||
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt filer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Standardkatalog för att spara filer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
|
||
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt för den här kontakten är avaktiverad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept call:</source>
|
||
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt samtal:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual</source>
|
||
<translation type="unfinished">Handbok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ljud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Audio + Video</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ljud + Video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt gruppchattsinbjudningar från denna kontakt om inställd.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept group invites</source>
|
||
<translation type="unfinished">Acceptera automatiskt gruppinbjudningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
|
||
<translation type="unfinished">Ta bort historia (operation kan inte ångras!)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notes</source>
|
||
<translation type="unfinished">Anteckningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input field for notes about the contact</source>
|
||
<translation type="unfinished">Inmatningsfält för anteckningar om kontakten</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can save comment about this contact here.</source>
|
||
<translation type="unfinished">Du kan spara kommentar om denna kontakt här.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation type="unfinished">Välj en acceptera-automatiskt-katalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History removed</source>
|
||
<translation type="unfinished">Historik raderad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history with %1 removed!</source>
|
||
<translation type="unfinished">Chatthistorik med %1 raderad!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AboutSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Version</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading update: %p%</source>
|
||
<translation>Laddar ner uppdatering: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Licens</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Författare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Known Issues</source>
|
||
<translation>Kända problem</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddFriendForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Friends</source>
|
||
<translation>Lägg till vänner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send friend request</source>
|
||
<translation>Skicka vänförfrågning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't add friend</source>
|
||
<translation>Kunde inte lägga till vän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tox ID format</source>
|
||
<translation>Ogiltigt format på Tox-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<translation>Lägg till en vän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend requests</source>
|
||
<translation>Vänförfrågningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<translation>Acceptera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<translation>Avvisa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||
<translation>Tox-ID, antingen 76 hexadecimala tecken eller name@example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
|
||
<translation>Ange Tox-ID för din vän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message</source>
|
||
<translation>Vänförfrågningsmeddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
|
||
<translation>Skriv meddelande att skicka med vänförfrågningen eller lämna tomt för att skicka ett standardmeddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
|
||
<comment>Toxme error</comment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Du kan inte lägga till dig själv som vän!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open contact list</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't open the contact file</source>
|
||
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid file</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>We couldn't find any contacts to import in this file!</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<extracomment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Tox-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
|
||
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">antingen 76 hexadecimala tecken eller name@example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">Meddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send friend requests</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">%1 här! Toxa mig kanske?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
|
||
<extracomment>Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)</extracomment>
|
||
<translation type="unfinished">
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
<numerusform></numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import contacts</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>Avancerad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
|
||
<translation>Om du inte %1 vet vad du gör, gör %2 ändringar här. Ändringar som görs här kan leda till problem med qTox, och även till förlust av data, t.ex. historik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>really</source>
|
||
<translation>verkligen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>not</source>
|
||
<translation>inte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IMPORTANT NOTE</source>
|
||
<translation>VIKTIG NOTERING</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset settings</source>
|
||
<translation>Återställ inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
|
||
<translation>Alla inställningar återställs till standard. Är du säker?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Nej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call active</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Samtal aktivt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't disconnect while a call is active!</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Du kan inte koppla bort under ett aktivt samtal!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Spara fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logs (*.log)</source>
|
||
<translation>Loggar (*.log)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdvancedSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
|
||
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
|
||
<translation>Spara inställningar till arbetsmappen istället för den vanliga konfigurationsmappen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make Tox portable</source>
|
||
<translation>Gör Tox portabel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset to default settings</source>
|
||
<translation>Återställ till standardinställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portable</source>
|
||
<translation>Bärbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection Settings</source>
|
||
<translation>Anslutningsinställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
|
||
<translation>Aktivera IPv6 (rekommenderat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
|
||
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
|
||
<translation>Avaktivera detta tillåter, exempelvis, toxande över Tor. Det ger extra belastning till Tox-nätverket, så avmarkera endast när det är nödvändigt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable UDP (recommended)</source>
|
||
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
|
||
<translation>Aktivera UDP (rekommenderat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy type:</source>
|
||
<translation>Proxytyp:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
|
||
<translation>Adress:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
|
||
<translation>Port:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Ingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reconnect</source>
|
||
<comment>reconnect button</comment>
|
||
<translation>Återanslut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug</source>
|
||
<translation>Felsök</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Debug Log</source>
|
||
<translation>Exportera felsökningslogg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Debug Log</source>
|
||
<translation>Kopiera felsökningslogg</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load chat history...</source>
|
||
<translation>Laddar chatthistorik...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a file</source>
|
||
<translation>Skicka en fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to open %1</source>
|
||
<translation>qTox kunde inte öppna %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 calling</source>
|
||
<translation>%1 ringer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to send file "%1"</source>
|
||
<translation>Misslyckades att sända fil "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call with %1 ended. %2</source>
|
||
<translation>Samtal med %1 avslutades. %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call duration: </source>
|
||
<translation>Samtalslängd: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open</source>
|
||
<translation>Det går inte att öppna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bad idea</source>
|
||
<translation>Dålig idé</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End video call</source>
|
||
<translation>Avsluta videosamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>Avsluta ljudsamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute microphone</source>
|
||
<translation>Tysta mikrofonen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute call</source>
|
||
<translation>Tysta samtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel video call</source>
|
||
<translation>Avbryt videosamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel audio call</source>
|
||
<translation>Avbryt ljudsamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calling %1</source>
|
||
<translation>Ringer %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>Börja ljudsamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start video call</source>
|
||
<translation>Börja videosamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute microphone</source>
|
||
<translation>Sätt på mikrofon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute call</source>
|
||
<translation>Slå på samtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to open temporary file</source>
|
||
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
|
||
<translation>Misslyckades öppna temporär fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox wasn't able to save the screenshot</source>
|
||
<translation>qTox kunde inte spara skärmdumpen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is typing</source>
|
||
<translation>%1 skriver</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
|
||
<translation>Du försöker skicka en sekventiell fil, som inte kommer att fungera!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>away</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>borta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>busy</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>upptagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>offline</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>frånkopplad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>online</source>
|
||
<comment>contact status</comment>
|
||
<translation>tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is now %2</source>
|
||
<comment>e.g. "Dubslow is now online"</comment>
|
||
<translation>%1 är nu %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't start video call</source>
|
||
<translation>Kan inte börja videosamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't start audio call</source>
|
||
<translation>Kan inte börja ljudsamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
|
||
<translation>Mikrofon kan endast tystas under ett samtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
|
||
<translation>Ljud kan endast avaktiveras under ett samtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export to file</source>
|
||
<translation>Exportera till fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation>Spara chattlogg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatLog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Kopiera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Markera alla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>pending</source>
|
||
<translation>avvaktar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ChatTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Type your message here...</source>
|
||
<translation>Skriv ditt meddelande här...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CircleWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename circle</source>
|
||
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
|
||
<translation>Byt namn på cirkel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove circle</source>
|
||
<comment>Menu for removing a circle</comment>
|
||
<translation>Ta bort cirkel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open all in new window</source>
|
||
<translation>Öppna alla i nytt fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Core</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxing on qTox</source>
|
||
<translation>Toxar på qTox</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>/me offers friendship, "%1"</source>
|
||
<translation>/me erbjuder vänskap, "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid Tox ID</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>Ogiltigt Tox-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You need to write a message with your request</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>Du måste skriva ett meddelande med din förfrågan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your message is too long!</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>Ditt meddelande är för långt!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend is already added</source>
|
||
<comment>Error while sending friendship request</comment>
|
||
<translation>Vän är redan tillagd</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileTransferWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Formulär</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10Mb</source>
|
||
<translation>10Mb</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0kb/s</source>
|
||
<translation>0kb/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ETA:10:10</source>
|
||
<translation>ETA:10:10</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Filnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Waiting to send...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Väntar på att skicka...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept to receive this file</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Acceptera för att ta emot den här filen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Plats ej skrivbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Du har inte tillåtelse att skriva till platsen. Välj en annan, eller avbryt spara-dialogen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a file</source>
|
||
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
|
||
<translation>Spara en fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paused</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Pausad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resuming...</source>
|
||
<comment>file transfer widget</comment>
|
||
<translation>Återuppta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>Öppna fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file directory</source>
|
||
<translation>Öppna filkatalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pause transfer</source>
|
||
<translation>Pausa överföring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel transfer</source>
|
||
<translation>Avbryt överföring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Resume transfer</source>
|
||
<translation>Återuppta överföring</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept transfer</source>
|
||
<translation>Acceptera överföring</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilesForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Nedladdningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uploads</source>
|
||
<translation>Uppladdningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transferred Files</source>
|
||
<comment>"Headline" of the window</comment>
|
||
<translation>Överförda filer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendListWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Idag</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yesterday</source>
|
||
<translation>Igår</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last 7 days</source>
|
||
<translation>Senaste 7 dagar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This month</source>
|
||
<translation>Denna månad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Older than 6 Months</source>
|
||
<translation>Äldre än 6 månader</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Aldrig</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendRequestDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request</source>
|
||
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
|
||
<translation>Vänförfrågning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Someone wants to make friends with you</source>
|
||
<translation>Någon vill bli vän med dig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>Användar-ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translatorcomment>Better translation?</translatorcomment>
|
||
<translation>Vänförfrågningsmeddelande:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept</source>
|
||
<comment>Accept a friend request</comment>
|
||
<translation>Acceptera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reject</source>
|
||
<comment>Reject a friend request</comment>
|
||
<translation>Avvisa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FriendWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set alias...</source>
|
||
<translation>Ange alias...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto accept files from this friend</source>
|
||
<comment>context menu entry</comment>
|
||
<translation>Acceptera automatiskt filer från denna vän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group</source>
|
||
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
|
||
<translation>Bjud in till grupp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
|
||
<translation>Ta bort vän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translatorcomment>Hmm, hard one. Got any better?</translatorcomment>
|
||
<translation>Välj en acceptera-automatiskt-katalog</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>Öppna chatt i nytt fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>Radera chatt från detta fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new group</source>
|
||
<translation>Till ny grupp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invite to group '%1'</source>
|
||
<translation>Bjud in till grupp '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle...</source>
|
||
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
|
||
<translation>Flytta till cirkel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To new circle</source>
|
||
<translation>Till ny cirkel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from circle '%1'</source>
|
||
<translation>Ta bort från cirkel '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move to circle "%1"</source>
|
||
<translation>Flytta till cirkel "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details</source>
|
||
<translation>Visa detaljer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New message</source>
|
||
<translation>Nytt meddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>Tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<translation>Borta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<translation>Upptagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Otillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GUI</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your password</source>
|
||
<translation>Ange ditt lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decrypt</source>
|
||
<translation>Dekryptera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You must enter a non-empty password:</source>
|
||
<translation>Du måste ange ett icke-tomt lösenord:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Allmänt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an auto accept directory</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Välj en acceptera-automatiskt-katalog</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GeneralSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General Settings</source>
|
||
<translation>Allmänna inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation>Översättning laddas inte in innan qTox startas om.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language:</source>
|
||
<translation>Språk:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show system tray icon</source>
|
||
<translation>Visa ikon i systemfältet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable light tray icon.</source>
|
||
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
|
||
<translation>Aktivera Ljus-ikon i aktivitetsfältet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Light icon</source>
|
||
<translation>Ljus-ikon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
|
||
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
|
||
<translation>qTox kommer att starta minimerad i verktygsfältet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start in tray</source>
|
||
<translation>Starta i bakgrunden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
|
||
instead of closing itself.</source>
|
||
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
|
||
<translation>Efter att du tryckt på stäng (X) kommer qTox att minimeras till systemfältet,
|
||
istället för att stängas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close to tray</source>
|
||
<translation>Stäng till bakgrund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
|
||
instead of system taskbar.</source>
|
||
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
|
||
<translation>Efter att du tryckt på minimera (_) kommer qTox att minimeras till systemfältet,
|
||
istället för aktivitetsfältet för systemet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize to tray</source>
|
||
<translation>Minimera till bakgrund</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autostart</source>
|
||
<translation>Automatisk uppstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on startup</source>
|
||
<translation>Sök efter uppdateringar vid uppstart</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set where files will be saved.</source>
|
||
<translation>Ange var filer ska sparas.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
|
||
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
|
||
<translation>Du kan ställa in detta för varje enskild vän genom att högerklicka på dem.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
|
||
<translation>Din status ändras till Borta efter inställd tid av inaktivitet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
|
||
<translation>Automatisk borta efter (0 för att avaktivera):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show contacts' status changes</source>
|
||
<translation>Visa kontakters statusändringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to 0 to disable</source>
|
||
<translation>Sätt 0 för att avaktivera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On new message:</source>
|
||
<translation>Vid nytt meddelande:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Faux offline messaging</source>
|
||
<translation>Faux frånkopplad-meddelanden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Autoaccept files</source>
|
||
<translation>Acceptera filer automatiskt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
|
||
<translation>Starta qTox vid operativsystemets uppstart (nuvarande profil).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default directory to save files:</source>
|
||
<translation>Standardkatalog för att spara filer:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound</source>
|
||
<translation>Spela ljud</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play sound while Busy</source>
|
||
<translation>Spela upp ljud medan du är Upptagen</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Send message</source>
|
||
<translation>Skicka meddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smileys</source>
|
||
<translation>Humörsymboler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send file(s)</source>
|
||
<translation>Skicka fil(er)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save chat log</source>
|
||
<translation>Spara chattlogg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear displayed messages</source>
|
||
<translation>Ta bort visade meddelanden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not sent</source>
|
||
<translation>Inte skickat</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cleared</source>
|
||
<translation>Borttaget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>Börja ljudsamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept audio call</source>
|
||
<translation>Acceptera ljudsamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>Avsluta ljudsamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start video call</source>
|
||
<translation>Börja videosamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept video call</source>
|
||
<translation>Acceptera videosamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End video call</source>
|
||
<translation>Avsluta videosamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send a screenshot</source>
|
||
<translation>Skicka en skärmdump</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quote selected text</source>
|
||
<translation>Citera markerad text</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy link address</source>
|
||
<translation>Kopiera länkadress</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GenericNetCamView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox video</source>
|
||
<translation>Tox-video</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Messages</source>
|
||
<translation>Visa meddelanden</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Messages</source>
|
||
<translation>Göm meddelanden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Group</name>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation><Tom></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupChatForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>%1 användare i chatt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<comment>Number of users in chat</comment>
|
||
<translation>1 användare i chatt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start audio call</source>
|
||
<translation>Börja ljudsamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute microphone</source>
|
||
<translation>Tysta mikrofon</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute microphone</source>
|
||
<translation>Sätt på mikrofonen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mute call</source>
|
||
<translation>Tysta samtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unmute call</source>
|
||
<translation>Slå på samtal</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>End audio call</source>
|
||
<translation>Avsluta ljudsamtal</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupInviteForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Grupper</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group</source>
|
||
<translation>Skapa ny grupp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<translation>Gruppinbjudningar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupInviteWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
|
||
<translation>Inbjuden av %1 på %2 i %3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Join</source>
|
||
<translation>Gå med</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Decline</source>
|
||
<translation>Avböj</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>GroupWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 users in chat</source>
|
||
<translation>%1 användare i chatt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set title...</source>
|
||
<translation>Ange titel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit group</source>
|
||
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
|
||
<translation>Lämna grupp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open chat in new window</source>
|
||
<translation>Öppna chatt i nytt fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove chat from this window</source>
|
||
<translation>Ta bort chatt från detta fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 user in chat</source>
|
||
<translation>1 användare i chatt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IdentitySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Information</source>
|
||
<translation>Publik information</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID</source>
|
||
<translation>Tox-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.</source>
|
||
<comment>Tox ID tooltip</comment>
|
||
<translation>Detta gäng tecken berättar andra Tox-klienter din kontaktinformation.
|
||
Dela den med dina vänner för att kommunicera.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
|
||
<translation>Ditt Tox-ID (klicka för att kopiera)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<comment>rename profile button</comment>
|
||
<translation>Byt namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export</source>
|
||
<comment>export profile button</comment>
|
||
<translation>Exportera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
|
||
Profile does not contain your history.</source>
|
||
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
|
||
<translation>Tillåter dig att exportera din Tox-profil till en fil.
|
||
Profilen innehåller inte din historik.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<comment>delete profile button</comment>
|
||
<translation>Radera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
|
||
<translation>Denna QR-kod innehåller ditt Tox-ID. Du kan dela det med dina vänner.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image</source>
|
||
<translation>Spara bild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy image</source>
|
||
<translation>Kopiera bild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide my name from the public list</source>
|
||
<translation>Dölj mitt namn från den offentliga listan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Registrera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your password</source>
|
||
<translation>Ditt lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Uppdatera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename profile.</source>
|
||
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
|
||
<translation>Byt namn på profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile.</source>
|
||
<comment>delete profile button tooltip</comment>
|
||
<translation>Radera profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go back to the login screen</source>
|
||
<comment>tooltip for logout button</comment>
|
||
<translation>Gå tillbaka till inloggningsskärmen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>import profile button</comment>
|
||
<translation>Logga ut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove password</source>
|
||
<translation>Ta bort lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<translation>Ändra lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register on ToxMe</source>
|
||
<translation>Registrera på ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name for the ToxMe service.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
|
||
<translation>Namn för tjänsten ToxMe.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
|
||
<translation>Valfritt. Något om dig. Eller din katt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
|
||
<translation>Valfritt. Något om dig. Eller din katt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe service to register on.</source>
|
||
<translation>ToxMe-tjänst att registrera sig på.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
|
||
<translation>Om ej inställt, visas ToxMe-poster offentligt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
|
||
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
|
||
<translation>Ta bort ditt lösenord och kryptering från din profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name input</source>
|
||
<translation>Namn inmatning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name visible to contacts</source>
|
||
<translation>Namn synligt för kontakter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message input</source>
|
||
<translation>Statusmeddelande-inmatning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message visible to contacts</source>
|
||
<translation>Statusmeddelande synligt för kontakter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your Tox ID</source>
|
||
<translation>Ditt Tox-ID</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QR image as file</source>
|
||
<translation>Spara QR-bild som fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy QR image to clipboard</source>
|
||
<translation>Kopiera QR-bild till urklipp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
|
||
<translation>ToxMe-användarnamn att visas på ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
|
||
<translation>Valfri ToxMe-biografi som visas på ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>ToxMe service address</source>
|
||
<translation>ToxMe-tjänstadress</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility on the ToxMe service</source>
|
||
<translation>Synlighet på tjänsten ToxMe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update ToxMe entry</source>
|
||
<translation>Uppdatera ToxMe-inlägg</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename profile.</source>
|
||
<translation>Byt namn på profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete profile.</source>
|
||
<translation>Ta bort profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<translation>Exportera profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove password from profile</source>
|
||
<translation>Ta bort lösenord från profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change profile password</source>
|
||
<translation>Ändra profillösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My name:</source>
|
||
<translation>Mitt namn:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My status:</source>
|
||
<translation>Min status:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My username</source>
|
||
<translation>Mitt användarnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My biography</source>
|
||
<translation>Min biografi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My profile</source>
|
||
<translation>Min profil</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoadHistoryDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Load History Dialog</source>
|
||
<translation>Ladda in historik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load history from:</source>
|
||
<translation>Ladda in historik från:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 messages</source>
|
||
<translation>%1 meddelanden</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LoginScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Användarnamn:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Lösenord:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>Bekräfta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>Lösenordets styrka: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Profile</source>
|
||
<translation>Skapa profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
|
||
<translation>Om profilen inte har ett lösenord, kan qTox hoppa över inloggningsskärmen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load automatically</source>
|
||
<translation>Ladda automatiskt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Importera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load</source>
|
||
<translation>Ladda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>Ny profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load Profile</source>
|
||
<translation>Ladda profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't create a new profile</source>
|
||
<translation>Kunde inte skapa en ny profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The username must not be empty.</source>
|
||
<translation>Användarnamnet får inte vara tomt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
|
||
<translation>Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The passwords you've entered are different.
|
||
Please make sure to enter same password twice.</source>
|
||
<translation>Lösenorden du angav är olika.
|
||
Var noga med att ange samma lösenord två gånger.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile with this name already exists.</source>
|
||
<translation>En profil med detta namn finns redan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown error: Couldn't create a new profile.
|
||
If you encountered this error, please report it.</source>
|
||
<translation>Okänt fel: Kunde inte skapa en ny profil.
|
||
Om du stöter på detta fel, vänligen rapportera det.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password protected profiles can't be automatically loaded.</source>
|
||
<translation>Lösenordsskyddade profiler kan inte laddas automatiskt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load profile</source>
|
||
<translation>Kunde inte ladda profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is no selected profile.
|
||
|
||
You may want to create one.</source>
|
||
<translation>Det finns ingen vald profil.
|
||
|
||
Du kanske vill skapa en.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't load this profile</source>
|
||
<translation>Kunde inte ladda denna profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This profile is already in use.</source>
|
||
<translation>Denna profil är redan i bruk.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already in use. Close other clients.</source>
|
||
<translation>Profilen redan i bruk. Stäng andra klienter.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong password.</source>
|
||
<translation>Fel lösenord.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username input field</source>
|
||
<translation>Inmatningsfält för användarnamn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
|
||
<translation>Lösenordets inmatningsfält, du kan lämna det tomt (inget lösenord), eller ange minst 6 tecken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password confirmation field</source>
|
||
<translation>Fält för lösenordsbekräftelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new profile button</source>
|
||
<translation>Skapa en ny profil-knapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile list</source>
|
||
<translation>Profillista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of profiles</source>
|
||
<translation>Lista över profiler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input</source>
|
||
<translation>Lösenordsinmatning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load automatically checkbox</source>
|
||
<translation>Ladda automatiskt kryssrutan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<translation>Importera profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load selected profile button</source>
|
||
<translation>Ladda vald profilknapp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New profile creation page</source>
|
||
<translation>Sidan för att skapa en ny profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading existing profile page</source>
|
||
<translation>Laddar befintlig profilsida</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>Ditt namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>Din status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friends</source>
|
||
<translation>Lägg till vänner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group chat</source>
|
||
<translation>Skapa en chattgrupp</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View completed file transfers</source>
|
||
<translation>Se färdiga filöverföringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change your settings</source>
|
||
<translatorcomment>translated as "change settings"; seems to be simpler this way</translatorcomment>
|
||
<translation>Ändra dina inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Stäng</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open profile</source>
|
||
<translation>Öppen profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open profile page when clicked</source>
|
||
<translation>Öppna profilsida när du klickar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status message input</source>
|
||
<translation>Statusmeddelande-inmatning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
|
||
<translation>Ange ditt statusmeddelande som visas för andra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set availability status</source>
|
||
<translation>Ange tillgänglighetsstatus</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact search</source>
|
||
<translation>Kontaktsökning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact search input for known friends</source>
|
||
<translation>Kontaktsökningsinmatning för kända vänner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorting and visibility</source>
|
||
<translation>Sortering och synlighet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set friends sorting and visibility</source>
|
||
<translation>Ställa in vänsortering och synlighet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Add friends page</source>
|
||
<translation>Öppna sidan Lägg till vänner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groupchat</source>
|
||
<translation>Gruppchatt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open groupchat management page</source>
|
||
<translation>Öppna gruppchatt-hanteringssidan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File transfers history</source>
|
||
<translation>Filöverföringshistorik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File transfers history</source>
|
||
<translation>Öppna filöverföringshistorik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Settings</source>
|
||
<translation>Öppna inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Nexus</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Images (%1)</source>
|
||
<comment>filetype filter</comment>
|
||
<translation>Bilder (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Visa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimize</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Minimera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bring All to Front</source>
|
||
<comment>OS X Menu bar</comment>
|
||
<translation>Flytta längst fram</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Fullscreen</source>
|
||
<translation>Avsluta helskärmsläge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter Fullscreen</source>
|
||
<translation>Använd helskärm</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NotificationEdgeWidget</name>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>Unread message(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>Oläst meddelande</numerusform>
|
||
<numerusform>Olästa meddelanden</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PasswordEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
|
||
<translation>CAPS-LOCK AKTIVERAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacyForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Integritet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Bekräftelse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
|
||
<translation>Vill du permanent ta bort all chatthistorik?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PrivacySettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
|
||
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
|
||
<translation>Dina vänner kommer att kunna se när du skriver.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat history keeping is still in development.
|
||
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
|
||
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
|
||
<translation>Chatthistorik fortfarande under utveckling.
|
||
Ändringar i sparningsformatet är möjliga, vilket kan resultera i dataförlust.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send typing notifications</source>
|
||
<translation>Skicka skrivaviseringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep chat history</source>
|
||
<translation>Bevara chatthistorik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
|
||
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
|
||
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for nospam</comment>
|
||
<translation>NoSpam är en del av ditt Tox-ID.
|
||
Om du blir spammad med vänförfrågningar, bör du ändra din NoSpam.
|
||
Människor kommer att kunna lägga till dig med ditt gamla ID, men du behåller dina nuvarande vänner.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam</source>
|
||
<translation>NoSpam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
|
||
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
|
||
<translation>NoSpam är en del av ditt ID som kan ändras efter behag.
|
||
Om du blir spammad med vänförfrågningar, ändra NoSpam.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Generate random NoSpam</source>
|
||
<translation>Generera slumpmässiga NoSpam</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Integritet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>BlackList</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Profile</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to derive key from password, the profile won't use the new password.</source>
|
||
<translation>Misslyckades att härleda nyckel från lösenord, profilen kommer inte använda det nya lösenordet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
|
||
<translation>Kunde inte byta lösenord på databasen, den kan vara trasig eller använda det gamla lösenordet.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Current profile: </source>
|
||
<translation>Aktuell profil: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Ta bort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose a profile picture</source>
|
||
<translation>Välj en profilbild</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open this file.</source>
|
||
<translation>Det gick inte att öppna filen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to read this image.</source>
|
||
<translation>Det gick inte att läsa denna bild.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The supplied image is too large.
|
||
Please use another image.</source>
|
||
<translation>Medföljande bilden är för stor.
|
||
Använd en annan bild.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename "%1"</source>
|
||
<comment>renaming a profile</comment>
|
||
<translation>Byt namn på "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>rename failure title</comment>
|
||
<translation>Profil finns redan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists.</source>
|
||
<comment>rename confirm text</comment>
|
||
<translation>En profil med namnet "%1" finns redan.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to rename</source>
|
||
<comment>rename failed title</comment>
|
||
<translation>Det gick inte att byta namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't rename the profile to "%1"</source>
|
||
<translation>Kunde inte byta namn på profilen till "%1"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export profile</source>
|
||
<comment>save dialog title</comment>
|
||
<translation>Exportera profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<comment>save dialog filter</comment>
|
||
<translation>Tox-sparningsfil (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location not writable</source>
|
||
<comment>Title of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Plats ej skrivbar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
|
||
<comment>text of permissions popup</comment>
|
||
<translation>Du har inte tillåtelse att skriva till platsen. Välj en annan, eller avbryt spara-dialogen.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to copy file</source>
|
||
<translation>Det gick inte att kopiera filen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file you chose could not be written to.</source>
|
||
<translation>Filen du valde kunde inte skrivas till.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>Vill du verkligen ta bort profil?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort denna profil?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The following files could not be deleted:</source>
|
||
<comment>deletion failed text part 1</comment>
|
||
<translation>Följande filer kan inte tas bort:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please manually remove them.</source>
|
||
<comment>deletion failed text part 2</comment>
|
||
<translation>Vänligen ta bort dem manuellt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Files could not be deleted!</source>
|
||
<comment>deletion failed title</comment>
|
||
<translation>Filer kunde inte tas bort!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<comment>save qr image</comment>
|
||
<translation>Spara</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save QrCode (*.png)</source>
|
||
<comment>save dialog filter</comment>
|
||
<translation>Spara QrCode (*.png)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing to remove</source>
|
||
<translation>Ingenting att ta bort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your profile does not have a password!</source>
|
||
<translation>Din profil har inte ett lösenord!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Really delete password?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation title</comment>
|
||
<translation>Vill du verkligen ta bort lösenord?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
|
||
<comment>deletion confirmation text</comment>
|
||
<translation>Är du säker på att du vill ta bort ditt lösenord?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter a new password.</source>
|
||
<translation>Vänligen ange ett nytt lösenord.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register (processing)</source>
|
||
<translation>Registrera (bearbetning)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update (processing)</source>
|
||
<translation>Uppdatering (bearbetning)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done!</source>
|
||
<translation>Klart!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
|
||
<translation>Konto %1@%2 uppdaterats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
|
||
<translation>Lade framgångsrikt %1@%2 till databasen. Spara ditt lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toxme error</source>
|
||
<translation>Toxme-fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Register</source>
|
||
<translation>Registrera dig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Uppdatering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation>Ändra lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set profile password</source>
|
||
<comment>button text</comment>
|
||
<translation>Ange profillösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current profile location: %1</source>
|
||
<translation>Aktuell profilplats: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't change password</source>
|
||
<translation>Kunde inte ändra lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
|
||
Share it with your friends to communicate.
|
||
|
||
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
|
||
<translation>Denna grupp tecken berättar för andra Tox-klienter hur man kontaktar dig.
|
||
Dela den med dina vänner för att kommunicera.
|
||
|
||
Detta ID inkluderar NoSpam-koden (i blått) och checksum (i grått).</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProfileImporter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import profile</source>
|
||
<comment>import dialog title</comment>
|
||
<translation>Importera profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox save file (*.tox)</source>
|
||
<comment>import dialog filter</comment>
|
||
<translation>Tox-sparningsfil (*.tox)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignoring non-Tox file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Ignorerar icke-Toxfil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Varning: Du har valt en fil som inte är en Tox-sparafil; Ignorerar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile already exists</source>
|
||
<comment>import confirm title</comment>
|
||
<translation>Profil finns redan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?</source>
|
||
<comment>import confirm text</comment>
|
||
<translation>En profil med namnet "%1" finns redan. Vill du ta bort det?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File doesn't exist</source>
|
||
<translation>Fil finns inte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile doesn't exist</source>
|
||
<translation>Profil finns inte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile imported</source>
|
||
<translation>Profilen har importerats</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.tox was successfully imported</source>
|
||
<translation>%1.tox har importerats</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Avbryt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yes</source>
|
||
<translation>Ja</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No</source>
|
||
<translation>Nej</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>LTR</source>
|
||
<comment>Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
|
||
<translation>LTR</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QMessageBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't add friend</source>
|
||
<translation>Kunde inte lägga till vän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
|
||
<translation>%1 är inte en giltig Toxme-adress.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't add yourself as a friend!</source>
|
||
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
|
||
<translation>Du kan inte lägga till dig själv som vän!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<comment>The title of a message box</comment>
|
||
<translation>Uppdatering</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An update is available, do you want to download it now?
|
||
It will be installed when qTox restarts.</source>
|
||
<translation>En uppdatering är tillgänglig, vill du ladda ner den nu?
|
||
Den kommer att installeras när qTox startas om.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox URI to parse</source>
|
||
<translation>Tox-URI för att tolka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
|
||
<translation>Startar ny instans och laddar angiven profil.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>profile</source>
|
||
<translation>profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blue</source>
|
||
<translation>Blå</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Olive</source>
|
||
<translation>Olivgrönt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Red</source>
|
||
<translation>Röd</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Violet</source>
|
||
<translation>Violett</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incoming call...</source>
|
||
<translation>Inkommande samtal...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version %1, %2</source>
|
||
<translation>Version %1, %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server doesn't support Toxme</source>
|
||
<translation>Server stöder inte Toxme</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You're making too many requests. Wait an hour and try again</source>
|
||
<translation>Du gör alltför många förfrågningar. Vänta en timme och försök igen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This name is already in use</source>
|
||
<translation>Detta namn används redan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
|
||
<translation>Detta Tox-ID är redan registrerat under ett annat namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please don't use a space in your name</source>
|
||
<translation>Använd inte ett mellanrum i ditt namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password incorrect</source>
|
||
<translation>Felaktigt lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can't use this name</source>
|
||
<translation>Du kan inte använda detta namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name not found</source>
|
||
<translation>Namn hittades inte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tox ID not sent</source>
|
||
<translation>Tox-ID skickades inte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>That user does not exist</source>
|
||
<translation>Användaren finns inte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
|
||
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
|
||
<translation>%1 här! Toxa mig kanske?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.</source>
|
||
<translation>qTox kunde inte öppna dina chattloggar, de kommer att avaktiveras.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<comment>No camera device set</comment>
|
||
<translation>Ingen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Desktop</source>
|
||
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
|
||
<translation>Skrivbord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Problem with HTTPS connection</source>
|
||
<translation>Problem med HTTPS-anslutning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal ToxMe error</source>
|
||
<translation>Internt ToxMe-fel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reformatting text in progress..</source>
|
||
<translation>Formaterar om text...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoveFriendDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove friend</source>
|
||
<translation>Ta bort vän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Also remove chat history</source>
|
||
<translation>Ta också bort chatthistorik</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Ta bort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
|
||
<translation>Är du säker du vill ta bort %1 från kontaktlistan?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
|
||
<translation>Ta bort all chatthistorik med vännen om den är inställd</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ScreenshotGrabber</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
|
||
<translation>Klicka och dra för att markera en region. Tryck på %1 för att dölja/visa qTox-fönster, eller %2 för att avbryta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Space</source>
|
||
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation>Mellanrum</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Escape</source>
|
||
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation>Escape</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
|
||
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
|
||
<translation>Tryck på %1 för att skicka en skärmdump av urvalet, %2 för att visa/dölja qTox-fönster eller %3 för att avbryta.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter</source>
|
||
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
|
||
<translation>Enter-tangent</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SetPasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Set your password</source>
|
||
<translation>Ange ditt lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm:</source>
|
||
<translation>Bekräfta:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Lösenord:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password strength: %p%</source>
|
||
<translation>Lösenordets styrka: %p%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password is too short</source>
|
||
<translation>Lösenordet är för kort</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The password doesn't match.</source>
|
||
<translation>Lösenordet matchar inte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password</source>
|
||
<translation>Bekräfta lösenord</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm password input</source>
|
||
<translation>Bekräfta lösenordsinmatning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input</source>
|
||
<translation>Lösenordsinmatning</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
|
||
<translation>Lösenordsinmatningsfält, minst 6 tecken långt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Settings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Circle #%1</source>
|
||
<translation>Cirkel #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToxURIDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add a friend</source>
|
||
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
|
||
<translation>Lägga till en vän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
|
||
<translation>Vill du lägga till %1 som en vän?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User ID:</source>
|
||
<translation>Användar-ID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friend request message:</source>
|
||
<translation>Vänförfrågningsmeddelande:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<comment>Send a friend request</comment>
|
||
<translation>Skicka</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<comment>Don't send a friend request</comment>
|
||
<translation>Avbryt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceForm</name>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Inget</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Interface</source>
|
||
<translation>Användargränssnitt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserInterfaceSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Chat</source>
|
||
<translation>Chatt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Base font:</source>
|
||
<translation>Bas-typsnitt:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>px</source>
|
||
<translation>px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size: </source>
|
||
<translation>Storlek: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
|
||
<translation>Ny textstilsinställning kanske inte laddas förrän qTox startas om.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text Style format:</source>
|
||
<translation>Textstilsformat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select text styling preference.</source>
|
||
<translation>Välj textstilsinställning.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plaintext</source>
|
||
<translation>Klartext</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show formatting characters</source>
|
||
<translation>Visa formateringstecken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show formatting characters</source>
|
||
<translation>Visa inte formateringstecken</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New message</source>
|
||
<translation>Nytt meddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
|
||
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
|
||
<translation>Öppna qTox fönster när du får ett nytt meddelande och inga fönster är öppna ännu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open window</source>
|
||
<translation>Öppna fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
|
||
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
|
||
<translation>Fokusera på qTox när du tar emot meddelande.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Focus window</source>
|
||
<translation>Fokusera fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contact list</source>
|
||
<translation>Kontaktlista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
|
||
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
|
||
<translation>Meddela alltid om nya meddelanden i gruppchattar.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group chats always notify</source>
|
||
<translation>Meddela alltid i gruppchattar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.</source>
|
||
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
|
||
<translation>Om ifylld, kommer gruppchattar att placeras överst i vänlistan, annars kommer de att placeras nedanför uppkopplade vänner.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
|
||
<translation>Placera gruppchattar högst upp i vänlistan</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
|
||
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
|
||
<translation>Din kontaktlista kommer att visas i kompaktläge.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Compact contact list</source>
|
||
<translation>Kompakt kontaktlista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple windows mode</source>
|
||
<translation>Flerfönsterläge</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open each chat in an individual window</source>
|
||
<translation>Öppna varje chatt i enskilt fönster</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticons</source>
|
||
<translation>Humörsymboler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use emoticons</source>
|
||
<translation>Använd humörsymboler</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Smiley Pack:</source>
|
||
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
|
||
<translation>Humörsymbol-paket:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emoticon size:</source>
|
||
<translation>Humörsymbolstorlek:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> px</source>
|
||
<translation> px</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme</source>
|
||
<translation>Tema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style:</source>
|
||
<translation>Stil:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Theme color:</source>
|
||
<translation>Temafärg:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Timestamp format:</source>
|
||
<translation>Tidsstämpelformat:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Date format:</source>
|
||
<translation>Datumformat:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Widget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Online'</comment>
|
||
<translation>Tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Away</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Away'</comment>
|
||
<translation>Borta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Busy</source>
|
||
<comment>Button to set your status to 'Busy'</comment>
|
||
<translation>Upptagen</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>toxcore misslyckades att starta med dina proxy-inställningar. qTox kan inte köras; ändra dina inställningar och starta om.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Couldn't request friendship</source>
|
||
<translation>Kunde inte begära vänskap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 has set the title to %2</source>
|
||
<translation>%1 har satt titeln till %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Message failed to send</source>
|
||
<translation>Misslyckades att skicka meddelande</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
|
||
<translation>toxcore kunde inte startas, programmet kommer att avslutas efter att du stängt det här meddelandet.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable file</source>
|
||
<comment>popup title</comment>
|
||
<translation>Körbar fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
|
||
<comment>popup text</comment>
|
||
<translation>Du har bett qTox att öppna en körbar fil. Körbara filer kan potentiellt skada din dator. Är du säker vill öppna den här filen?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your name</source>
|
||
<translation>Ditt namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your status</source>
|
||
<translation>Din status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Empty></source>
|
||
<comment>Placeholder when someone's name in a group chat is empty</comment>
|
||
<translation><Tom></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groupchat #%1</source>
|
||
<translation>Gruppchatt #%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new group...</source>
|
||
<translation>Skapa ny grupp...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new circle...</source>
|
||
<translation>Lägg till ny cirkel...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Friend Request(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n ny vänförfrågning</numerusform>
|
||
<numerusform>%n nya vänförfrågningar</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<source>%n New Group Invite(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>%n ny gruppinbjudan</numerusform>
|
||
<numerusform>%n nya Gruppinbjudningar</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Name</source>
|
||
<translation>Efter namn</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>By Activity</source>
|
||
<translation>Efter aktivitet</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Alla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Online</source>
|
||
<translation>Tillgänglig</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offline</source>
|
||
<translation>Frånkopplad</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Friends</source>
|
||
<translation>Vänner</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Groups</source>
|
||
<translation>Grupper</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Contacts</source>
|
||
<translation>Sök kontakter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logout</source>
|
||
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
|
||
<translation>Logga ut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit</source>
|
||
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
|
||
<translation>Avsluta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter...</source>
|
||
<translation>Filtrera...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Fil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Redigera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contacts</source>
|
||
<translation>Kontakter</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change Status</source>
|
||
<translation>Ändra status</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Profile</source>
|
||
<translation>Redigera profil</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log out</source>
|
||
<translation>Logga ut</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Contact...</source>
|
||
<translation>Lägg till kontakt...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next Conversation</source>
|
||
<translation>Nästa konversation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous Conversation</source>
|
||
<translation>Föregående konversation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show</source>
|
||
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
|
||
<translation>Visa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add friend</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Lägg till vän</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group invites</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Gruppinbjudningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File transfers</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Filöverföringar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Inställningar</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>My profile</source>
|
||
<comment>title of the window</comment>
|
||
<translation>Min profil</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|