1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/pl.ts
2015-02-01 14:24:02 +00:00

1823 lines
81 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="31"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Audio/Wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="72"/>
<source>Initializing Camera...</source>
<translation>Inicjowanie kamery...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Ustawienia audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="83"/>
<source>Playback device</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Urządzenie wyjściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="90"/>
<source>Capture device</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Urządzenie wejściowe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="123"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Ustawienia wideo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="134"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Rozdzielczość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
<source>Playback</source>
<translation>Odtwarzanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="64"/>
<source>Use slider to set volume of your speakers.
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
<source>Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="103"/>
<source>Rescan audio devices</source>
<translation>Ponownie skanuj urządzenia audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="110"/>
<source>Filter audio</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Filtruj audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="113"/>
<source>Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.</source>
<translation>Filtruj dźwięk z twojego mikrofonu, by twoi znajomi mogli odebrać lepszą jakość dźwięku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="137"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Ustaw rodzielczość swojej kamery.
Im większa wartość, tym lepsza jakość obrazu twoi znajomi otrzymają.
Do lepszej jakości obrazu potrzebne jest jednak lepsze połączenie z internetem.
Może się zdarzyć, iż twoje połączenie nie jest wystarczająco dobre do wyższej jakości,
co może spowodować problemy z połączeniami wideo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="165"/>
<source>Hue</source>
<translation>Odcień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="179"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Jasność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="193"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Nasycenie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="207"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Kontrast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Dodaj znajomych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Wiadomość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Send friend request</source>
<translation>Wyślij zapytanie do znajomego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Może Tox ze mną?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="89"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Proszę wpisać poprawny Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="92"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Nie możesz dodać siebie jako znajomego!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="100"/>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox ma użyć Tox DNS, lecz nie może tego zrobić przez proxy.
Zignorować proxy i połączyć się z Internetem bezpośrednio?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="110"/>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Ten Tox ID nie istnieje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Zaawansowane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation>Pełne - bardzo bezpieczne, najwolniejsze (rekomendowane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation>Normalne - prawie tak bezpieczne jak Pełne, około 20% od niego szybsze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="37"/>
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation>Wyłączone - wyłącza bezpieczeństwo, gdy coś pójdzie źle twoja historia może zostać utracona. Najszybsze (nie rekomendowane)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Zamiast domyślnego katalogu użyj obecnego do zapisania ustawień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="38"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Zrób Tox przenośnym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="45"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;IMPORTANT NOTE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unless you &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;really&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; know what you are doing, please do &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;UWAGA&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;O ile nie wiesz &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;naprawdę&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; co robisz, proszę, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;nie&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; zmieniaj tutaj niczego. Zmiany tutaj mogą prowadzić do problemów z qToxem, a nawet do utraty twoich danych, eg. historii.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="61"/>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Reset do domyślnych ustawień</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="68"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="76"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Synchronous writing to DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Zsynchronizowany zapis do DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="80"/>
<source>Load History...</source>
<translation>Wczytaj historię...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="170"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Wyślij plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="749"/>
<source>File not read</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Nie otwarto pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="749"/>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox nie był w stanie otworzyć %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="754"/>
<source>Bad Idea</source>
<translation>Zły pomysł</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="183"/>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="754"/>
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translation>Nie można przesłać tego pliku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="301"/>
<source>%1 is calling</source>
<translation>%1 dzwoni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="363"/>
<source>%1 stopped calling</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Nieodebrana rozmowa od %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="412"/>
<source>Calling to %1</source>
<translatorcomment>at least gender neutral...</translatorcomment>
<translation>Dzwonisz do %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="505"/>
<source>Call rejected</source>
<translation>Połączenie zostało odrzucone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="721"/>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nie udało się wysłać pliku &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="869"/>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Rozmowa z %1 została zakończona. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="889"/>
<source>Call duration: </source>
<translation>Czas trwania rozmowy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="936"/>
<source>is typing...</source>
<translation>pisze...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Napisz swoją wiadomość tutaj...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="244"/>
<source>Toxing on qTox</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Toxuję na qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="245"/>
<source>qTox User</source>
<translation>Użytkownik qToxa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="749"/>
<source>Friend is already added</source>
<translation>Znajomy jest już dodany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1190"/>
<source>Encryption error</source>
<translation>Błąd szyfrowania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1190"/>
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Plik .tox jest zaszyfrowany, lecz szyfrowanie nie zostało sprawdzone. Kontynuowanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1197"/>
<source>Tox datafile decryption password</source>
<translation>Hasło odszyfrowujące plik danych Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1211"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1274"/>
<source>Password error</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Błąd hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1199"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1274"/>
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation>Nie udało się ustawić hasła.
Puste hasło.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1207"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Spróbuj ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1208"/>
<source>Change profile</source>
<translation>Zmień profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1209"/>
<source>Reinit current profile</source>
<translation>Zainicjuj ponownie obecny profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1212"/>
<source>Wrong password has been entered</source>
<translation>Podano złe hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1272"/>
<source>History Log decryption password</source>
<translation>Hasło odszyfrowujące historię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1279"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Zaszyfrowany log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1280"/>
<source>Your history is encrypted with different password.
Do you want to try another password?</source>
<translation>Twoja historia jest zaszyfrowana innym hasłem
Czy chcesz spróbować z innym hasłem?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1290"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1290"/>
<source>Due to incorret password history will be disabled.</source>
<translation>Historia będzie wyłączona z powodu złego hasła.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1370"/>
<source>NO Password</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>BRAK hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1370"/>
<source>Will be saved without encryption!</source>
<translation>Zostanie zapisane bez szyfrowania!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="239"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Zapisz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="248"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Nie można zapisać w lokacji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="249"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="425"/>
<source>ETA</source>
<translation>ETA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Przesłane pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Pobrane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Wysłane</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="31"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Prośba o dodanie do kontaktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translation>Ktoś chce zostać Twoim znajomym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="34"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="38"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Treść zapytania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Zaakceptuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="46"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Odrzuć</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="56"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Kopiuj ID kontaktu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
<source>Set alias...</source>
<translation>Ustaw alias...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="71"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Odbieraj pliki automatycznie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/>
<source>User alias</source>
<translation>Alias użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Możesz także to ustawić klikając na nick w oknie rozmowy.
Alias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Zaproś do grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="76"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Usuń kontakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="109"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Wybierz domyślną ścieżkę dla plików</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/>
<source>General</source>
<translation>Główne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="88"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="240"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Wybierz domyślną ścieżkę dla plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="297"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Aktywna rozmowa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="298"/>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Nie możesz się rozłączyć w trakcie rozmowy!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Główne ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Zmiana języka może wymagać restart aplikacji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Language:</source>
<translation>Język:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="102"/>
<source>System tray</source>
<translatorcomment>better translation? it /could/ be translated as &quot;Zasobnik systemowy&quot;, but I personally dislike that translation, so…</translatorcomment>
<translation>Tray systemowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="121"/>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Użyj jasnej ikony w trayu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="134"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Uruchamiaj w trayu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="137"/>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation>qTox będzię się uruchamiał zminimalizowany w trayu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="150"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Zamykaj do traya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="153"/>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Po naciśnięciu zakończ (X) qTox zminimalizuje się do traya,
zamias zakończyć swe działanie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="167"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimalizuj do traya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="170"/>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Po naciścięciu minimalizuj (_) qTox zminimalizuje się to traya,
zamiast do paska zadań.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="194"/>
<source>Check for updates on startup</source>
<translation>Sprawdzaj aktualizacje przy starcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="206"/>
<source>Save to:</source>
<translation>Zapisz do:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="209"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="235"/>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation>Ustaw gdzie pliki będą zapisywane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="273"/>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Automatycznie nieobecny/a po (0 by wyłączyć):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="285"/>
<source>Chat</source>
<translation>Czat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="291"/>
<source>Always notify about new messages in groupchats.</source>
<comment>toolTip for Group chat always notify</comment>
<translation>Zawsze powiadamiaj o nowych wiadomościach w czacie grupowym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="294"/>
<source>Group chats always notify</source>
<translation>Zawsze powiadamiaj o czacie grupowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="301"/>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Pokazuj zmiany statusów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="330"/>
<source>Focus qTox when you receive message.</source>
<comment>toolTip for Focus window setting</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Przywołaj qTox gdy otrzyma się nową wiadomość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="630"/>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Typ proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="637"/>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="248"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Ustaw na 0 by wyłączyć</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="267"/>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Twój status zmieni się na nieobecny/a po ustawionym okresie braku aktywności.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="308"/>
<source>On new message:</source>
<translation>Przy nowej wiadomości:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="320"/>
<source>Show qTox&apos;s window when you receive new message.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Pokaż okno qToxa gdy otrzymasz nową wiadomość.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="323"/>
<source>Show window</source>
<translation>Pokaż okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="333"/>
<source>Focus window</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Przywołaj qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="355"/>
<source>Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they will appear online to you.</source>
<comment>toolTip for Faux offline messaging setting</comment>
<translation>Wiadomości które chcesz wysłać do znajomych, którzy nie są online,
zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="366"/>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.
qTox&apos;s restart needed.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Twoja lista znajomych zostanie pokazana w trybie kompaktowym.
Potrzebny restart qToxa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="370"/>
<source>Compact contact list</source>
<translation>Kompaktowa lista kontaktów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="410"/>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Paczka Uśmiechów:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="484"/>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>Rozmiar emotikonów:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="516"/>
<source>Style:</source>
<translation>Styl:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="533"/>
<source>Theme color:</source>
<translation>Kolor motywu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="550"/>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Format czasu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="586"/>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Wyłączenie pozwala np. na toxowanie przez Tora. Niestety obciąża to sieć Tox, więc używaj tylko w razie potrzeby.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="589"/>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Używaj UDP (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="661"/>
<source>None</source>
<translation>Brak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="666"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="671"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="681"/>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Połącz ponownie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="254"/>
<source> minutes</source>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="111"/>
<source>Show system tray icon</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Pokaż ikonę w trayu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="118"/>
<source>Light icon</source>
<translation>Jasna ikona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="359"/>
<source>Faux offline messaging</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Faux wiadomości offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="216"/>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Możesz to ustawić dla każdego znajomego klikając nań prawym.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="219"/>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Automatycznie akceptuj pliki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="232"/>
<source>PushButton</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="386"/>
<source>Theme</source>
<translation>Motyw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="392"/>
<source>Use emoticons</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Używaj emotikony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="500"/>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="572"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Ustawienia połączenia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="596"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Używaj IPv6 (zalecane)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="647"/>
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="71"/>
<source>Send message</source>
<translation>Wyślij wiadomość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="73"/>
<source>Smileys</source>
<translation>Uśmiechy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="77"/>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Wyślij plik(i)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="80"/>
<source>Audio call: RED means you&apos;re on a call</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Rozmowa audio: Czerwone oznacza aktywną rozmowę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="83"/>
<source>Video call: RED means you&apos;re on a call</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Rozmowa wideo: Czerwone oznacza aktywną rozmowę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="86"/>
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
<translation>Włącz/Wyłącz dźwięk: Czerwony - wyłączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="89"/>
<source>Toggle microphone: RED is OFF</source>
<translation>Włącz/Wyłącz mikrofon: Czerwony - wyłączony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="161"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="204"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Zapisz historię rozmowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="162"/>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Wyczyść wyświetlane wiadomości</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="309"/>
<source>Cleared</source>
<translation>Wyczyszczono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="57"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 użytkowników w czacie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="108"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 użytkowników w czacie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="80"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 użytkowników w czacie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="82"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>0 użytkowników w czacie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
<source>Set title...</source>
<translatorcomment>better translation? (I have considered translating this as &apos;tytuł&apos;, but it doesn&apos;t look well along with other things IMHO)</translatorcomment>
<translation>Ustaw nazwę...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Opuść grupę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>Group title</source>
<translation>Nazwa grupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation>Możesz to też ustawić klikając na nazwę w oknie czatu.
Nazwa:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Tożsamość</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="136"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Rozmowa w trakcie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="137"/>
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Nie można zmienić profilu podczas aktywnego połączenia!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="147"/>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Zmień nazwę &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="155"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Profil już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="156"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Profil pod nazwą &quot;%1&quot; już istnieje. Czy chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="170"/>
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
<translation>Eksportuj profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="172"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Plik zapisu Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="184"/>
<source>Failed to remove file</source>
<translation>Nie udało się usunąć pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="184"/>
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Nie udało się usunąć wybranego pliku do nadpisania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="190"/>
<source>Failed to copy file</source>
<translation>Nie udało się skopiować pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="190"/>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation>Nie udało się zapisać do wybranego pliku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="198"/>
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
<translation>Profil obecnie załadowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="198"/>
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
<translation>Ten profil jest obecnie w użyciu. Proszę załaduj inny profil przed usunięciem tego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="202"/>
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Usuwanie profilu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="203"/>
<source>Are you sure you want to delete this profile?
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten profil?
Wszystkie powiązane dane i historia także zostaną usunięte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="222"/>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Importuj profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="224"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Plik zapisu Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="234"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Zignorowano niepoprawny plik profilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="235"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="241"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profil już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="242"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Profil pod nazwą &quot;%1&quot; już istnieje. Czy chcesz go usunąć?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
<source>Public Information</source>
<translation>Informacje publiczne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
<source>Name</source>
<translation>Nick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="85"/>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Ta gromada znaków mówi innym klientom Tox jak się z tobą skontaktować.
Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="92"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Twój Tox ID (kliknij by skopiować)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="102"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="110"/>
<source>Available profiles:</source>
<translation>Dostępne profile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="117"/>
<source>Currently selected profile.</source>
<comment>toolTip for currently set profile</comment>
<translation>Obecnie wybrany profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="134"/>
<source>Load selected profile and switch to it.</source>
<comment>tooltip for loading profile button</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Załaduj wybrany profil i przełącz się nań.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
<translation>Wczytaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Zmień nazwę</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="147"/>
<source>Rename selected profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation>Zmień nazwę wybranego profilu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Eksportuj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="157"/>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Pozwala na wyeksportowanie twojego profilu Tox do pliku.
Profil nie zawiera twojej historii.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
<source>Delete selected profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Usuń wybrany profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="168"/>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="179"/>
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Importuj profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="182"/>
<source>Import Tox profile from a .tox file.</source>
<comment>tooltip for importing profile button</comment>
<translation>Importuj profil Tox z pliku .tox .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="189"/>
<source>Create new Tox ID and switch to it.</source>
<comment>tooltip for creating new Tox ID button</comment>
<translation>Utwórz nowy Tox ID i przełącz się nań.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="192"/>
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Nowy Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Password Dialog</source>
<translation>Dialog hasła</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Input password:</source>
<translation>Podaj hasło:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Wczytaj historię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Wczytaj historię od:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
<source>Your name</source>
<translation>Twój nick</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
<source>Your status</source>
<translation>Twój status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1092"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Dodaj znajomych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1130"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Utwórz czat grupowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1165"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Zobacz zakończone transfery plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1197"/>
<source>Change your settings</source>
<translatorcomment>translated as &quot;change settings&quot;; seems to be simpler this way</translatorcomment>
<translation>Zmień ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1785"/>
<source>Close</source>
<translation>Zamknij</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox video</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Prywatność</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="86"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Zaszyfrowany log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="87"/>
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation>Już masz zaszyfrowany plik historii z innym hasłem.
Czy chcesz usunąć stary plik historii?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="47"/>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation>Twoi znajomi będą w stanie zobaczyć kiedy do nich piszesz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Send Typing Notifications</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Pokazuj gdy tekst jest pisany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="57"/>
<source>History keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Zachowanie historii jest wciąż w trakcie rozwoju.
Możlie, iż format zapisu zostanie zmieniony, co może skutkować utratą danych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="61"/>
<source>Keep History (unstable)</source>
<translation>Zachowaj historię (niestabilne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="71"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Szyfrowanie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="80"/>
<source>Encrypt Tox datafile</source>
<translation>Zaszyfruj plik danych Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="90"/>
<source>Encrypt History</source>
<translation>Zaszyfruj historię</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="103"/>
<source>Nospam</source>
<translation>Nospam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="106"/>
<source>Nospam is part of your Tox ID.
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>Nospam jest częścią twojego Tox ID.
Z jego pomocą możesz zmienić swój Tox ID gdy poczujesz,
iż otrzymujesz za dużo spamujących zapytań o dodanie do znajomych.
Po zmianie nospamu twoi obecni znajomi wciąż będą się w stanie z tobą rozmawiać,
ale nowi będą musieli znać twój nowy Tox ID by móc cię dodać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="117"/>
<source>HHHHHHHH</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="124"/>
<source>Generate random nospam</source>
<translation>Wygeneruj losowy nospam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="63"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Zignorowano niepoprawny plik profilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profil już istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Profil pod nazwą &quot;%1&quot; już istnieje. Czy chcesz go usunąć?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="77"/>
<source>Profile imported</source>
<translation>Zaimportowano profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="77"/>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox został pomyślnie zaimportowany</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="70"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>Może Tox ze mną?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="493"/>
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation>Aktualizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="494"/>
<source>An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>Aktualizacja jest dostępna, czy chcesz ją teraz pobrać?
Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="68"/>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Uruchamia nową instancję i ładuje wybrany profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/>
<source>profile</source>
<translation>profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Default</source>
<translation>Domyślny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Blue</source>
<translation>Niebieski</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Olive</source>
<translation>Oliwkowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Red</source>
<translation>Czerwony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Violet</source>
<translation>Fioletowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/callconfirmwidget.cpp" line="27"/>
<source>Incoming call...</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Rozmowa przychodząca...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Type Password</source>
<translation>Wpisz hasło</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Powtórz hasło</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxDNS</name>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Próba połączenia trwała zbyt długo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Ten adres nie istnieje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Błąd podczas sprawdzania DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
<source>No text record found</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Nie znaleziono tekstowego wpisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Nieoczekiwana liczba wartości we wpisie tekstowym</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Wersja Tox DNS użyta przez ten serwer nie jest wspierana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>DNS nie zawiera jakiegokolwiek Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>DNS nie zawiera poprawnego Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="267"/>
<source>It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?</source>
<translation>Wygląda na to, że qTox musi użyć stary protokół tox1.
Niestety tox1 nie jest bezpieczny. Czy ma być użyty pomimo tego?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="80"/>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Dodaj znajomych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="82"/>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation>Czy chcesz dodać %1 do znajomych?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="87"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Treść zapytania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="92"/>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Wyślij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="93"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Anuluj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="92"/>
<source>Online</source>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="95"/>
<source>Away</source>
<translation>Nieobecny/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="98"/>
<source>Busy</source>
<translation>Zajęty/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Wyjdź</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="174"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="176"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Nieobecny/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="178"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Zajęty/a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="435"/>
<source>Choose a profile</source>
<translation>Wybierz profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="436"/>
<source>Please choose which identity to use</source>
<translation>Proszę wybierz która tożsamość ma być użyta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="457"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Wybierz obrazek profilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="464"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="471"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="492"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="464"/>
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Nie można otworzyć tego pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="471"/>
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Nie można odczytać tego obrazka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="492"/>
<source>This image is too big</source>
<translation>Ten obrazek jest zbyt wielki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="532"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Nie udało się uruchomić Toxcore, aplikacja zamknie się po zamknięciu tej wiadomości.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="541"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Nie udało się uruchomić toxcore z twoimi ustawieniami proxy. qTox nie może działać, proszę zmodyfikuj ustawienia i zrestartuj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="587"/>
<source>Add friend</source>
<translation>Dodaj znajomych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="599"/>
<source>File transfers</source>
<translation>Transfery plików</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="644"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="749"/>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translatorcomment>better translation?</translatorcomment>
<translation>Nie udało się dodać do znajomych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="777"/>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>nieobecna/y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="779"/>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>zajęta/y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="781"/>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="783"/>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>online</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="786"/>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 jest teraz %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1011"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Nieznany/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1036"/>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 ustawił(a) nazwę na %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1187"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Nie udało się wysłać wiadmości</translation>
</message>
</context>
</TS>