1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/ro.ts

3115 lines
110 KiB
XML
Vendored
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ro" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Audio/Video</translation>
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
<translation>Rezoluție implicită</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation>Selectați regiunea</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
<translation>Ecran %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Setări audio</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Câștig</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>Dispozitiv de redare</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set volume of your speakers.</source>
<translation>Utilizați cursorul pentru a seta volumul difuzoarelor.</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Dispozitiv de captură</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>Setări video</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Dispozitiv video</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Stabiliți rezoluția camerei.
Valorile mai mari, o calitate video mai bună pe care prietenii dvs. o pot obține.
Rețineți că, cu o calitate video mai bună, este necesară o conexiune la internet mai bună.
Uneori, conexiunea dvs. poate să nu fie suficient de bună pentru a gestiona calitatea video superioară,
ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Rezoluție</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Rescanare dispozitive</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
<translation>Testați sunetul</translation>
</message>
<message>
<source>Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.</source>
<translation>Permite backend-ul audio experimental cu suport de anulare a ecoului, are nevoie de repornirea qTox pentru a avea efect.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable experimental audio backend</source>
<translation>Activați backend-ul audio experimental</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation>Calitate audio</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.</source>
<translation>Calitate audio transmisă. Reduceți această setare dacă lățimea de bandă nu este suficient de mare sau dacă doriți să reduceți utilizarea internetului.</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation>Ridicat (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation>Mediu (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation>Slab (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation>Foarte slab (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Prag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<source>Original author: %1</source>
<translation>Autorul original: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version %1.</source>
<translation>Utilizați versiunea qTox %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: %1</source>
<translation>Implicați hash: %1</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<translation>versiune toxcore: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
<translation>Versiune Qt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>O listă a tuturor problemelor cunoscute poate fi găsită la adresa %1 din Github. Dacă descoperiți o eroare sau o vulnerabilitate de securitate în cadrul qTox, raportați-o conform ghidului din articolul nostru wiki %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Faceți clic aici pentru a raporta o eroare.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Vedeți o listă completă de %1 la Github</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation>urmărire probleme</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation>Se scriu rapoarte utile de erori</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation>contribuitori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nume de utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation>Mesaj de stare</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation>Aliasurile folosite:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation>ISTORIA ALIASELOR</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation>Acceptă automat fișiere din contact dacă este setat</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files</source>
<translation>Acceptare automată de fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Directorul implicit pentru salvarea fișierelor:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept for this contact is disabled</source>
<translation>Acceptare automată pentru acest contact dezactivat</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept call:</source>
<translation>Auto-acceptare apel:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation>Audio + Video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation>Acceptați automat invitațiile discuției de grup de la acest contact dacă este setat.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept group invites</source>
<translation>Acceptați automat invitații de grup</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation>Eliminați istoricul (operațiunea nu poate fi anulată!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation>Câmp de introducere pentru note despre contact</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comment about this contact here.</source>
<translation>Puteți să salvați comentariul despre acest contact aici.</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation>Istorie eliminată</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Alegeți un director de acceptare automată</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aceasta este cheia publică a prietenului tău, folosește-o pentru a-și verifica identitatea prin alt canal. Nu puteți trimite acest lucru altor persoane pentru a putea adăuga acest contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation>Cheie publică (nu ToxID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmare</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation>Sigur eliminați %1 Istoricul conversațiilor?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation>Nu s-a reușit eliminarea istoricului conversațiilor cu %1!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versiune</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licență</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<source>Known Issues</source>
<translation>Probleme cunoscute</translation>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation>Deschideți linkul de descărcare a actualizării</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Actualizare disponibilă</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation>qTox este actualizat ✓</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<source>Add Friends</source>
<translation>Adăugați prieteni</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Formatul Tox ID este invalid</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<translation>Trimiteți cerere de prietenie</translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation>Adăugați un prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation>Cereri de prietenie</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Acceptare</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Respingere</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Nu s-a putut adăuga un prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<translation>Tox ID, fie 76 caractere hexazecimale ori nume@exemplu.com</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation>Introduceți Tox ID-ul prietenului dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
<translation>Mesaj de solicitare prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation>Introduceți mesajul pe care doriți să-l trimiteți cu solicitarea prietenului sau lăsați gol pentru a trimite un mesaj implicit</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid or does not exist</source>
<comment>Toxme error</comment>
<translation>%1 Tox ID este nevalid sau nu există</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation>Nu te poți adăuga ca prieten!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation>Deschideți lista de contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation>Fișierul nu a putut fi deschis</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation>Nu s-a putut deschide fișierul de contact</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation>Fișier invalid</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Nu s-a putut găsi contacte de importat în acest fișier!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>either 76 hexadecimal characters or name@example.com</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation>Fie 76 de caractere hexazecimale ori nume@exemplu.com</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation>Mesaj</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Trimiteți cereri de prietenie</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation>%1 aici! Tox cu mine poate?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Importați o listă de contacte, câte un Tox ID pe linie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<extracomment>Shows the number of contacts we&apos;re about to import from a file (at least one)</extracomment>
<translation>
<numerusform>Gata de importare %n contact(e), dați clic de trimitere pentru a confirma</numerusform>
<numerusform>Gata de importare %n contacte, dați clic de trimitere pentru a confirma</numerusform>
<numerusform>Gata de importare %n contacte, dați clic de trimitere pentru a confirma</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Importați contacte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avansat</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</source>
<translation>Numai dacă %1 știți ce faceți, vă rog %2 schimbați ceva aici. Modificările efectuate aici pot duce la probleme cu qTox, și chiar la pierderea datelor dvs., de ex. istorie.</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
<translation>într-adevăr</translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translation>nu</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translation>NOTĂ IMPORTANTĂ</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translation>Resetați setările</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Toate setările vor fi resetate în mod implicit. Sunteți sigur?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Apelați activ</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Nu vă puteți deconecta în timp ce un apel este activ!</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Salvează fișierul</translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
<translation>Log-uri (*.log)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Salvați setările în directorul de lucru în locul configurării obișnuite</translation>
</message>
<message>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Faceți Tox portabil</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Resetați la setările implicite</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translation>Portabil</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Setări de conexiune</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Activați IPv6 (recomandat)</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Dezactivarea acestui lucru permite, de exemplu, folosirea tox prin Tor. Se adaugă sarcină rețelei Tox cu toate acestea, astfel debifați numai când este necesar.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Activați UDP (recomandat)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Tip proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Adresă:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nici unul</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Reconectați-vă</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Export Debug Log</source>
<translation>Exportați Debug Log</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Debug Log</source>
<translation>Copiați Debug Log</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation>Activare descoperire LAN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<source>Send a file</source>
<translation>Trimiteți un fișier</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>QTox nu a putut să se deschidă %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open</source>
<translation>Imposibil de deschis</translation>
</message>
<message>
<source>Bad idea</source>
<translation>Rea idee</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation>%1 apelează</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation>Apelare %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open temporary file</source>
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
<translation>Eșec la deschiderea fișierului temporar</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source>
<translatorcomment>laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
<translation>qTox nu a reușit să salveze captura de ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Apelați cu %1 încheiat. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call duration: </source>
<translation>Durata apelului: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation>%1 scrie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiere</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation>Încercați să trimiteți un fișier secvențial, care nu va funcționa!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 este acum %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation>Apelarea cu %1 sa încheiat neașteptat. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation>Denumirea fișierului conține caractere neconforme</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.</source>
<translation>Caracterele neconforme au fost schimbate în _
astfel încât să puteți salva fișierul pe Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation>Nu se poate iniția apel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Începeți apel audio</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Terminați apelul audio</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Anulați apelul audio</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Acceptați apelul audio</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation>Nu se poate iniția apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation>Începeți apel video</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Terminați apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Anulați apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation>Acceptați apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation>Sunetul poate fi dezactivat numai în timpul unui apel</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation>Apel cu sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation>Apel fără sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation>Microfonul poate fi dezactivat numai în timpul unui apel</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Microfon cu sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Microfon fără sunet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLog</name>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiere</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Selectează tot</translation>
</message>
<message>
<source>pending</source>
<translation>în așteptare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Scrieți mesajul aici...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleWidget</name>
<message>
<source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation>Redenumiți cercul</translation>
</message>
<message>
<source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation>Eliminați cercul</translation>
</message>
<message>
<source>Open all in new window</source>
<translation>Deschideți totul în fereastră nouă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/Mi-a oferit prietenie, &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Tox ID-ul este invalid</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Trebuie să scrieți un mesaj cu cererea dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Mesajul dvs. este prea lung!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friendship request</comment>
<translation>Prietenul a fost deja adăugat</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotify</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation type="unfinished">Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Formă</translation>
</message>
<message>
<source>10Mb</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>10Mb</translation>
</message>
<message>
<source>0kb/s</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>0kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:10:10</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>rămas:10:10</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Nume fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Așteptați trimiterea...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Acceptați pentru a primi acest fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Locația nu poate fi scrisă</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nu aveți permisiunea de a scrie acea locație. Alegeți altceva, sau anulați dialogul de salvare.</translation>
</message>
<message>
<source>Resuming...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Reluare...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Anulați transferul</translation>
</message>
<message>
<source>Pause transfer</source>
<translation>Pauză la transfer</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>În pauză</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Deschideți un fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Open file directory</source>
<translation>Deschideți un dosar</translation>
</message>
<message>
<source>Resume transfer</source>
<translation>Reluați transferul</translation>
</message>
<message>
<source>Accept transfer</source>
<translation>Acceptați transferul</translation>
</message>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Salvează un fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Întrerupt la distanță</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<source>Transferred Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Fișiere transferate</translation>
</message>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Încărcări</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Astăzi</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Ieri</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation>Ultimele 7 zile</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Luna aceasta</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 Months</source>
<translation>Mai vechi de 6 luni</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translation>Cerere de prietenie</translation>
</message>
<message>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translation>Cineva vrea să se împrietenească cu tine</translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation>Nume utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Mesajul cererii de prietenie:</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Acceptare</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Respingere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Invitați la grup</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation>Mutați în cerc...</translation>
</message>
<message>
<source>To new circle</source>
<translation>În cercul nou</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Eliminați din cerc &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation>Mută în cerc &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Deschideți chat-ul în fereastră nouă</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Eliminați chat-ul din această fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translation>În grupul nou</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Invitați la grup &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Set alias...</source>
<translation>Setați un alias...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Acceptare automată de fișiere de la acest prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Șterge prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Show details</source>
<translation>Arata detaliile</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Alegeți un director de acceptare automată</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Departe</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Ocupat</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Alegeți un director de acceptare automată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Setări generale</translation>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Traducerea nu poate fi încărcată decât după repornirea qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Limbă:</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Arată pictograma în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Activează pictograma luminoasă în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translation>Pictogramă luminoasă</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation>qTox va porni minimizat în zona de notificare.</translation>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation>Pornire în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>După apăsarea butonului de închidere (X) qTox se va minimiza în zona de notificare,
în loc să se închidă.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<translation>Închidere în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>După ce apăsați minimizre (_) qTox se va minimiza în zona notificare,
în loc de bara de activități a sistemului.</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimizare în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<source>Autostart</source>
<translation>Pornire automată</translation>
</message>
<message>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation>Setați unde vor fi salvate fișierele.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Puteți seta asta per-prieten în funcție de drept dând clic pe ele.</translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Auto-acceptare fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Setați la 0 pentru a dezactiva</translation>
</message>
<message>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Starea dvs. este schimbat în Departe după perioadă de inactivitate.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Auto plecat după (0 pentru a dezactiva):</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Afișare modificări de stare ale contactelor</translation>
</message>
<message>
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation>Porniți qTox la pornirea sistemului de operare (profilul curent).</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Directorul implicit pentru salvarea fișierelor:</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Căutați actualizări</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation>Verificarea ortografiei</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation>Dimensiunea maximă a fișierului auto-acceptat (0 pentru a dezactiva):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>Trimiteți mesaj</translation>
</message>
<message>
<source>Smileys</source>
<translation>Zâmbete</translation>
</message>
<message>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Trimiteți fișierul (fișierele)</translation>
</message>
<message>
<source>Send a screenshot</source>
<translation>Trimiteți o captură de ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation>Salvați jurnalul de discuții</translation>
</message>
<message>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Ștergeți mesajele afișate</translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation>Curățat</translation>
</message>
<message>
<source>Quote selected text</source>
<translation>Citați textul selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link address</source>
<translation>Copiați adresa de legătură</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmare</translation>
</message>
<message>
<source>You are sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation>Sunteți sigur că doriți să ștergeți toate mesajele afișate?</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation>Căutați în text</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation type="unfinished">Încărcați istoricul discuțiilor...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation type="unfinished">Exportați în fișier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericNetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox video</translation>
</message>
<message>
<source>Show Messages</source>
<translation>Afișare mesaje</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Messages</source>
<translation>Ascundere mesaje</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Ecran complet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation>Comutați previzualizarea video</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation>Dezactivare sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Dezactivare microfon</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Terminați apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation>Ieșire ecran complet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 a fost setat titlul la %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation>%1 sa alăturat grupului</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation>%1 este acum cunoscut ca %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation>%1 a părăsit grupul</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n utilizator în conversație</numerusform>
<numerusform>%n utilizatori în conversație</numerusform>
<numerusform>%n utilizatori în conversație</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>mut</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation>cu sunet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupuri</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation>Creați un grup nou</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Grupul invită</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation>Invitat de %1 pe %2 la %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Aderă</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Refuză</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<source>Set title...</source>
<translation>Setați titlul...</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Deschideți discuția în fereastră nouă</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Eliminați discuția din această fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Închideți grup</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n utilizator(i) în conversație</numerusform>
<numerusform>%n utilizatori în conversație</numerusform>
<numerusform>%n utilizatori în conversație</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Informații publice</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Această grămadă de caractere îi spune altor clienți Tox cum să vă contacteze.
Împărtășește cu prietenii tăi pentru a comunica.</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>ID-ul dvs. de Tox (dați clic pentru a copia)</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation>Redenumiți profilul.</translation>
</message>
<message>
<source>Go back to the login screen</source>
<comment>tooltip for logout button</comment>
<translation>Reveniți la ecranul de conectare</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Deconectare</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<translation>Eliminați parola</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<translation>Schimbați parola</translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Acest cod QR conține ID-ul dvs. de Tox. Puteți împărtăși acest lucru și prietenilor dvs.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>Salvați imaginea</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Copiați imaginea</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Redenumiți</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Ștergeți profilul.</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Vă permite să exportați profilul Tox într-un fișier.
Profilul nu conține istoricul dvs.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Exportare</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Ștergeți</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<source>Hide my name from the public list</source>
<translation>Ascunde numele meu din lista publică</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Înregistrare</translation>
</message>
<message>
<source>Your password</source>
<translation>Parola dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Register on ToxMe</source>
<translation>Înregistrare pe ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Name for the ToxMe service.</source>
<comment>Tooltip for the `Username` ToxMe field.</comment>
<translation>Nume pentru serviciul ToxMe.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment>Tooltip for the Biography text.</comment>
<translation>Opțional. Ceva despre tine. Sau pisica ta.</translation>
</message>
<message>
<source>Optional. Something about you. Or your cat.</source>
<comment>Tooltip for the Biography field.</comment>
<translation>Opțional. Ceva despre tine. Sau pisica ta.</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service to register on.</source>
<translation>Serviciul ToxMe pentru a vă înregistra pe.</translation>
</message>
<message>
<source>If not set, ToxMe entries are publicly visible.</source>
<comment>Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.</comment>
<translation>Dacă nu este setat, înregistrările ToxMe sunt vizibile public.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation>Eliminați parola și criptarea din profilul dvs.</translation>
</message>
<message>
<source>Name input</source>
<translation>Introduceți numele</translation>
</message>
<message>
<source>Name visible to contacts</source>
<translation>Nume vizibil pentru contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation>Introduceți mesaj de stare</translation>
</message>
<message>
<source>Status message visible to contacts</source>
<translation>Mesaj de stare vizibil pentru contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
<translation>Tox ID-ul dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR image as file</source>
<translation>Salvați imaginea QR ca fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy QR image to clipboard</source>
<translation>Copiați imaginea QR în clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe username to be shown on ToxMe</source>
<translation>Numele de utilizator ToxMe care va fi afișat pe ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe</source>
<translation>Biografia opțională ToxMe va fi afișată pe ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>ToxMe service address</source>
<translation>Adresa de serviciu ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility on the ToxMe service</source>
<translation>Vizibilitate pe serviciul ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Parolă</translation>
</message>
<message>
<source>Update ToxMe entry</source>
<translation>Actualizați intrarea ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<translation>Redenumiți profilul.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<translation>Ștergeți profilul.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation>Exportați profilul</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password from profile</source>
<translation>Eliminați parola din profil</translation>
</message>
<message>
<source>Change profile password</source>
<translation>Schimbați parola profilului</translation>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
<translation>Numele meu:</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
<translation>Starea mea:</translation>
</message>
<message>
<source>My username</source>
<translation>Numele meu de utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>My biography</source>
<translation>Biografia mea</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation>Profilul meu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Încărcați istoric dialog</translation>
</message>
<message>
<source>Load history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>(about 100 messages are loaded)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished">Selectare dialog dată</translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Selectați o dată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginScreen</name>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nume de utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Confirmare:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Puterea parolei: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Create Profile</source>
<translation>Creează un profil</translation>
</message>
<message>
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation>Dacă profilul nu are o parolă, qTox poate sări peste ecranul de conectare</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically</source>
<translation>Încărcare automată</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Încărcați</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation>Încărcați profil</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation>Profil nou</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
<translation>Nu s-a putut crea un profil nou</translation>
</message>
<message>
<source>The username must not be empty.</source>
<translation>Numele de utilizator nu trebuie să fie gol.</translation>
</message>
<message>
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Parola trebuie să aibă cel puțin 6 caractere.</translation>
</message>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter same password twice.</source>
<translation>Parolele pe care le-ați introdus sunt diferite.
Asigurați-vă că introduceți aceeași parolă de două ori.</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name already exists.</source>
<translation>Un profil cu acest nume există deja.</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profiles can&apos;t be automatically loaded.</source>
<translation>Profilurile protejate prin parolă nu pot fi încărcate automat.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation>Nu s-a putut încărca profilul</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation>Nu există niciun profil selectat.
Poate doriți să creați unul.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation>Nu s-a putut încărca acest profil</translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
<translation>Acest profil este deja în uz.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Parolă greșită.</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importați</translation>
</message>
<message>
<source>Username input field</source>
<translation>Câmpul de introducere al numelui de utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
<translation>Câmpul de introducere a parolei, îl puteți lăsa gol (fără parolă) sau tastați cel puțin 6 caractere</translation>
</message>
<message>
<source>Password confirmation field</source>
<translation>Câmp de confirmare a parolei</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile button</source>
<translation>Creați un nou buton de profil</translation>
</message>
<message>
<source>Profile list</source>
<translation>Lista de profil</translation>
</message>
<message>
<source>List of profiles</source>
<translation>Lista profilurilor</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation>Introducerea parolei</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically checkbox</source>
<translation>Încărcați automat caseta de selectare</translation>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
<translation>Importați profil</translation>
</message>
<message>
<source>Load selected profile button</source>
<translation>Încărcați butonul profil selectat</translation>
</message>
<message>
<source>New profile creation page</source>
<translation>Noua pagină de creare a profilului</translation>
</message>
<message>
<source>Loading existing profile page</source>
<translation>Încărcarea paginii profilului existent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Numele dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Statusul dvs</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation>Adăugați prieteni</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Creați un grup de discuții</translation>
</message>
<message>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Vizualizați transferurile complete de fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Change your settings</source>
<translation>Modificați setările</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închideți</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation>Deschideți profil</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile page when clicked</source>
<translation>Deschideți pagina de profil când faceți clic</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation>Introducere mesaj de stare</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
<translation>Setați mesajul de stare care va fi afișat altora</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
<translation>Setați starea disponibilității</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search</source>
<translation>Căutare contact</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search input for known friends</source>
<translation>Căutare contact pentru prietenii cunoscuți</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting and visibility</source>
<translation>Sortare și vizibilitate</translation>
</message>
<message>
<source>Set friends sorting and visibility</source>
<translation>Setați sortarea și vizibilitatea prietenilor</translation>
</message>
<message>
<source>Open Add friends page</source>
<translation>Deschideți pagina de prieteni adăugați</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat</source>
<translation>Grup de discuții</translation>
</message>
<message>
<source>Open groupchat management page</source>
<translation>Deschideți pagina de gestionare a discuțiilor de grup</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers history</source>
<translation>Fișier de istorie transferuri</translation>
</message>
<message>
<source>Open File transfers history</source>
<translation>Deschideți fișier de istorie transferuri</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Setări</translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings</source>
<translation>Deschideți setările</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<source>View</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Minimizare</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Aduceți tot în față</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Ieșiți din ecranul complet</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Fullscreen</source>
<translation>Intrați în ecranul complet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform>Mesaj necitit</numerusform>
<numerusform>Mesaje necitite</numerusform>
<numerusform>Mesaje necitite</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
<translation>CAPS-LOCK ACTIVAT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidențialitate</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmare</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>Doriți să ștergeți definitiv tot istoricul de discuții?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation>Prietenii dvs. vor putea vedea când scrieți.</translation>
</message>
<message>
<source>Send typing notifications</source>
<translation>Trimiteți notificările de tastare</translation>
</message>
<message>
<source>Keep chat history</source>
<translation>Păstrați istoricul discuțiilor</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam face parte din Tox ID-ul dvs.
Dacă sunteți spamat cu solicitări de prietenie, ar trebui să vă schimbați NoSpam-ul.
Oamenii nu vă vor putea adăuga ID-ul vechi, dar vă veți păstra prietenii actuali.</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation>NoSpam</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam este o parte a identității dvs. care poate fi schimbată la alegere.
Dacă primiți spamuri cu solicitări de prietenie, modificați NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
<translation>Generați NoSpam aleatoriu</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Păstrarea de istoricul discuțiilor este încă în dezvoltare.
Salvarea modificărilor formatelor este posibilă, ceea ce poate duce la pierderea datelor.</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidențialitate</translation>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation>Listă neagră</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group message by group member&apos;s public key. Put public key here, one per line.</source>
<translation>Filtrați mesajul grupului după cheia publică a membrilor grupului. Puneți cheia publică aici, una pe linie.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation>Nu s-a putut obține o cheie din parolă, profilul nu va utiliza noua parolă.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Nu s-a putut modifica parola în baza de date, s-ar putea să fie deteriorată sau să se folosească parola veche.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Folosiți Tox în qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileForm</name>
<message>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Alegeți o imagine de profil</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Redenumiți &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
<translation>Nu se poate deschide acest fișier.</translation>
</message>
<message>
<source>Current profile: </source>
<translation>Profil curent: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminați</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read this image.</source>
<translation>Imposibil de citit această imagine.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation>Imaginea furnizată este prea mare.
Utilizați o altă imagine.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nu s-a putut redenumi profilul &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Locația nu poate fi scrisă</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nu aveți permisiunea de a scrie acea locație. Alegeți altceva, sau anulați dialogul de salvare.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to copy file</source>
<translation>Copierea fișierului a eșuat</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation>Dosarul pe care l-ați ales nu a putut fi scris.</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete profile?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Ștergeți într-adevăr profilul?</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove</source>
<translation>Nimic de eliminat</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile does not have a password!</source>
<translation>Profilul dvs. nu are o parolă!</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete password?</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Sigur ștergeți parola?</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
<translation>Introduceți o nouă parolă.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Sigur doriți să ștergeți acest profil?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<comment>save qr image</comment>
<translation>Salvați</translation>
</message>
<message>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Salvați QrCode (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Files could not be deleted!</source>
<comment>deletion failed title</comment>
<translation>Fișierele nu au putut fi șterse!</translation>
</message>
<message>
<source>Register (processing)</source>
<translation>Înregistrare (în curs)</translation>
</message>
<message>
<source>Update (processing)</source>
<translation>Actualizare (în curs)</translation>
</message>
<message>
<source>Done!</source>
<translation>Terminat!</translation>
</message>
<message>
<source>Account %1@%2 updated successfully</source>
<translation>Cont %1@%2 actualizat cu succes</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added %1@%2 to the database. Save your password</source>
<translation>Adăugat cu succes %1@%2 la baza de date. Salvați parola</translation>
</message>
<message>
<source>Toxme error</source>
<translation>Eroare toxme</translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
<translation>Înregistrare</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizați</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<comment>button text</comment>
<translation>Schimbați parola</translation>
</message>
<message>
<source>Set profile password</source>
<comment>button text</comment>
<translation>Setați parola de profil</translation>
</message>
<message>
<source>Current profile location: %1</source>
<translation>Locația profilului curent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password</source>
<translation>Nu s-a putut modifica parola</translation>
</message>
<message>
<source>This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation>Această grămadă de caractere spune altor clienți Tox cum să vă contacteze.
Împărtășiți prietenilor pentru a comunica.
Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation>Calea goală nu este disponibilă</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation>Redenumire eșuată</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation>Profilul există deja</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Un profil numit &quot;%1&quot; există deja.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation>Nume gol</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation>Numele gol este indisponibil</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
<translation>Cale goală</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password on the database, it might be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Nu s-a putut modifica parola în baza de date, s-ar putea să fie deteriorată sau să se folosească parola veche.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation>Exportați profil</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation>Fișier salvat Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation>Următoarele fișiere nu au putut fi șterse:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation>Vă rugăm să le eliminați manual.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation>Sigur doriți să vă ștergeți parola?</translation>
</message>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation>Imagini (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileImporter</name>
<message>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Importați profil</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Fișier salvat Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ignorare fișier non-Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Avertisment: ați ales un fișier care nu este un fișier de salvare Tox; ignorare.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profilul există deja</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Un profil numit &quot;%1&quot; deja există. Vreți să ștergeți?</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn&apos;t exist</source>
<translation>Fișierul nu există</translation>
</message>
<message>
<source>Profile doesn&apos;t exist</source>
<translation>Profilul nu există</translation>
</message>
<message>
<source>Profile imported</source>
<translation>Profil importat</translation>
</message>
<message>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox a fost importat cu succes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Bine</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Nu s-a putut adăuga un prieten</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Toxme address.</source>
<translation>%1 nu este validă adresa Toxme.</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Nu te poți adăuga ca prieten!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation>Tox URI pentru analiză</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation>Porniți o instanță nouă și încărcați profilul specificat.</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
<translation>profil</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Implicit</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Albastru</translation>
</message>
<message>
<source>Olive</source>
<translation>Măsliniu</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Roșu</translation>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
<translation>Violet</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Sosire apel...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 aici! Tox-ează-mă poate?</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>No camera device set</comment>
<translation>Nimic</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation>Birou</translation>
</message>
<message>
<source>Server doesn&apos;t support Toxme</source>
<translation>Serverul nu acceptă Toxme</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re making too many requests. Wait an hour and try again</source>
<translation>Faceți prea multe cereri. Așteptați o oră și încercați din nou</translation>
</message>
<message>
<source>This name is already in use</source>
<translation>Acest nume este deja folosit</translation>
</message>
<message>
<source>This Tox ID is already registered under another name</source>
<translation>Acest ID Tox este deja înregistrat sub alt nume</translation>
</message>
<message>
<source>Please don&apos;t use a space in your name</source>
<translation>Nu utilizați un spațiu în numele dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Password incorrect</source>
<translation>Parola incorecta</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t use this name</source>
<translation>Nu puteți folosi acest nume</translation>
</message>
<message>
<source>Name not found</source>
<translation>Numele nu a fost găsit</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID not sent</source>
<translation>Tox ID netrimis</translation>
</message>
<message>
<source>That user does not exist</source>
<translation>Acest utilizator nu există</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<source>qTox couldn&apos;t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation>qTox nu au putut deschide jurnalele de discuții, vor fi dezactivate.</translation>
</message>
<message>
<source>Problem with HTTPS connection</source>
<translation>Problemă cu conexiunea HTTPS</translation>
</message>
<message>
<source>Internal ToxMe error</source>
<translation>Eroare internă ToxMe</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text in progress..</source>
<translation>Reformarea textului în desfășurare..</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation>Pornește o nouă instanță și deschide ecranul de conectare.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Întunecat</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation>Albastru închis</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation>Măsliniu întunecat</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation>Roșu închis</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation>Violet închis</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">conectat</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">departe</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">ocupat</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">deconectat</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation type="unfinished">blocat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveFriendDialog</name>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation>Ștergeți prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Also remove chat history</source>
<translation>De asemenea, eliminați istoricul discuțiilor</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminați</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>Sunteți sigur că vreți să eliminați %1 Din lista persoanelor de contact?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation>Eliminați tot istoricul discuțiilor cu prietenul dacă este setat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation>Faceți clic și trageți pentru a selecta o regiune. Apăsați %1 Pentru ascundere/afișare fereastra qTox , sau %2 anulare.</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
<translation>Spațiu</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation>Apăsați %1 pentru a trimite o captură de ecran a selecției, %2 Pentru ascundere/afișare fereastră qTox, sau %3 anulare.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
<translation>Enter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation>Textul nu a putut fi găsit.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Începe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formă</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation>Începe căutare:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation>de la sfârșit</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation>de la început</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation>după dată</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation>înainte de data</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Caz sensibil</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation>Numai cuvinte întregi</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Utilizare expresii regulate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<source>Set your password</source>
<translation>Setați-vă parola</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Confirmare:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Puterea parolei: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>The password is too short</source>
<translation>Parola este prea scurtă</translation>
</message>
<message>
<source>The password doesn&apos;t match.</source>
<translation>Parola nu se potrivește.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirmare parolă</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password input</source>
<translation>Confirmare introducere parolă</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation>Introducere parolă</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation>Câmp de introducere a parolei, cu lungimea minimă de 6 caractere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Circle #%1</source>
<translation>Cerc #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Adăugați un prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation>Doriți să adăugați %1 ca un prieten?</translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation>Nume utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Mesajul solicitării unui prieten:</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Trimiteți</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Anulați</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceForm</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nimic</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interfață utilizator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Discuții</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation>Font de bază:</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Mărime: </translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Preferința noului stil de text nu se poate încărca până la repornirea qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<translation>Formatul stilului de text:</translation>
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation>Selectați preferința stilului de text.</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<translation>Text simplu</translation>
</message>
<message>
<source>Show formatting characters</source>
<translation>Afișează formatarea caracterelor</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show formatting characters</source>
<translation>Nu afișa formatarea caracterelor</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>Open qTox&apos;s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Se deschide fereastra qTox când primiți un mesaj nou și nu este deschisă o fereastră încă.</translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
<translation>Deschidere fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
<translation>Listă de contacte</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation>Dacă este bifat, discuțiile de grup vor fi plasate în partea de sus a listei de prieteni, altfel vor fi plasate sub prietenii online.</translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Puneți grupurile de discuții deasupra listei de prieteni</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Lista dvs. de contacte va fi afișată în modul compact.</translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translation>Listă de contacte compactă</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
<translation>Mod de ferestre multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Open each chat in an individual window</source>
<translation>Deschideți fiecare discuție într-o fereastră individuală</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticons</source>
<translation>Emoticoane</translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Utilizați emoticoane</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley Pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Pachet zâmbete:</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>Dimensiune emoticon:</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Temă</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme color:</source>
<translation>Culoarea temei:</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Format Marcaj de timp:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation>Formatul datei:</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Dacă este activată orice persoană de contact fără un avatar setat se va genera un avatar pe baza Tox ID-ului în locul unei imagini implicite. Necesită repornire pentru a aplica.</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation>Utilizați icon de identificare în loc de avatare goale</translation>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in chats</source>
<translation>Utilizați porecle colorate în conversații</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation>Afișați o notificare atunci când primiți un mesaj nou și fereastra nu este selectată.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Notificare</translation>
</message>
<message>
<source>Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation>Notificați numai despre mesajele noi în conversațiile de grup atunci când sunt menționate.</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation>Conversațiile de grup se notifică numai atunci când sunt menționate</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation>Redă sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Redă sunet când sunteți ocupat</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation>Notificare prin notificări pe desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Plecat</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Ocupat</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>toxcore nu a reușit să pornească, aplicația se va închide după închiderea acestui mesaj.</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>toxcore nu a reușit să pornească cu setările proxy. qTox nu poate rula; Modificați setările și reporniți.</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Profile</source>
<translation>Editați profilul</translation>
</message>
<message>
<source>Change Status</source>
<translation>Schimbați starea</translation>
</message>
<message>
<source>Log out</source>
<translation>Deconectați-vă</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editați</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
<translation>Deconectați-vă</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit tox</comment>
<translation>Ieșire</translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation>Filtru...</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact...</source>
<translation>Adaugați contact...</translation>
</message>
<message>
<source>Next Conversation</source>
<translation>Următoarea conversație</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Conversation</source>
<translation>Conversație anterioară</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Fișier executabil</translation>
</message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Sunteți întrebat de qTox pentru deschiderea unui fișier executabil. Fișierele executabile pot deteriora computerul. Sigur doriți să deschideți acest fișier?</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation>Nu se poate cere prietenie</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Numele dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Mesajul nu a putut fi trimis</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation>Creați un grup nou...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation>Adăugați un cerc nou...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Friend Request(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n Cerere nouă de prietenie</numerusform>
<numerusform>%n Cereri noi de prietenie</numerusform>
<numerusform>%n Cereri noi de prietenie</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n New Group Invite(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n Invitație nouă în grup</numerusform>
<numerusform>%n Invitații noi în grup</numerusform>
<numerusform>%n Invitații noi în grup</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>By Name</source>
<translation>După nume</translation>
</message>
<message>
<source>By Activity</source>
<translation>După activitate</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Prieteni</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupuri</translation>
</message>
<message>
<source>Search Contacts</source>
<translation>Căutare contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat #%1</source>
<translation>Grup discuții #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation>Afișare</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Adăugați prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Grupul invită</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Transferuri de fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Setări</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Profilul meu</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Eșec la trimiterea fișierului &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>File sent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> sent you a friend request.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source> invites you to join a group.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>