1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/ru.ts
2014-12-17 14:05:11 +03:00

1613 lines
77 KiB
XML
Vendored
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru_RU">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avform.cpp" line="31"/>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Аудио/Видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AVSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="112"/>
<source>Video Settings</source>
<translation>Настройки видео</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="123"/>
<source>Resolution</source>
<translation>Разрешение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="54"/>
<source>Playback</source>
<translation>Воспроизведение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="47"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Микрофон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="41"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="75"/>
<source>Playback device</source>
<translation>Устройство воспроизведения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="82"/>
<source>Capture device</source>
<translation>Устройство записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="95"/>
<source>Rescan audio devices</source>
<translation>Повторить поиск аудиоустройств</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="102"/>
<source>Filter audio</source>
<translation>Фильтрация звука</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="140"/>
<source>Hue</source>
<translation>Тон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="154"/>
<source>Brightness</source>
<translation>Яркость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="168"/>
<source>Saturation</source>
<translation>Насыщенность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/avsettings.ui" line="182"/>
<source>Contrast</source>
<translation>Контраст</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/>
<source>Add Friends</source>
<translation>Добавить друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/>
<source>Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/>
<source>Message</source>
<comment>The message you send in friend requests</comment>
<translation>Сообщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/>
<source>Send friend request</source>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Отправить запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment>
<translation>Привет, добавите меня в друзья?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="89"/>
<source>Please fill in a valid Tox ID</source>
<comment>Tox ID of the friend you&apos;re sending a friend request to</comment>
<translation>Пожалуйста, введите корректный Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="92"/>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Вы не можете добавить самого себя в друзья!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="100"/>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?</source>
<translation>qTox необходимо воспользоваться Tox DNS, но это нельзя сделать через прокси.
Игнорировать прокси и подлючиться напрямую через интернет?</translation>
</message>
<message>
<source>qTox needs to use the Tox DNS, but can&apos;t do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?</source>
<translation type="vanished">qTox необходимо воспользоваться Tox DNS, но это нельзя сделать через прокси.
Игнорировать прокси и подлючиться напрямую через интернет?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/addfriendform.cpp" line="110"/>
<source>This Tox ID does not exist</source>
<comment>DNS error</comment>
<translation>Такого Tox ID не существует</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="25"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Расширенные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="34"/>
<source>FULL - very safe, slowest (recommended)</source>
<translation>Полная - полностью безопасно, самая медленная (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="35"/>
<source>NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL</source>
<translation>Нормальная - почти так же безопасно, как полная, но на 20% быстрее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedform.cpp" line="36"/>
<source>OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)</source>
<translation>Выключена - небезопасно, если что-то пойдёт не так, история может быть утрачена, самая быстрая (не рекомендуется)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="35"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;IMPORTANT NOTE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Unless you &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;really&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; know what you are doing, please do &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;not&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;ВНИМАНИЕ&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;За исключением случая, когда вы &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;точно&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; знаете, что делаете, пожалуйста, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;не&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt; меняйте здесь ничего. Изменения могут привести к неприятностям, и даже вызвать потерю данных (например, истории переписки).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="51"/>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Вернуть стандартные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="58"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/advancedsettings.ui" line="66"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Synchronous writing to DB&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Синхронизация записи в БД&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="66"/>
<source>Load History...</source>
<translation>Загрузить историю...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="137"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Отправить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="145"/>
<source>File not read</source>
<translation>Файл не прочитать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="145"/>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translatorcomment>Паравозик не смог. Не сможешь и ты!</translatorcomment>
<translation>qTox не смог открыть %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="150"/>
<source>Bad Idea</source>
<translation>Плохая идея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="150"/>
<source>You&apos;re trying to send a special (sequential) file, that&apos;s not going to work!</source>
<translatorcomment>...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека».</translatorcomment>
<translation>Вы пытаетесь отправить специальный (последовательный) файл. Это так не работает!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="257"/>
<source>%1 is calling</source>
<translation>%1 звонит</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation type="vanished">%1 звонит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="328"/>
<source>%1 stopped calling</source>
<translation>%1 прекратил звонить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="384"/>
<source>Calling to %1</source>
<translation>Звоним %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="525"/>
<source>Call rejected</source>
<translation>Звонок отклонён</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="676"/>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation>Не удалось отправить файл «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="810"/>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation>Разговор с %1 завершился. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/chatform.cpp" line="829"/>
<source>Call duration: </source>
<translation>Длительность разговора:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/chattextedit.cpp" line="23"/>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Введите ваше сообщение здесь...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="228"/>
<source>Toxing on qTox</source>
<translatorcomment>Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Всем привет из qTox&apos;а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="229"/>
<source>qTox User</source>
<translation>Пользователь qTox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="733"/>
<source>Friend is already added</source>
<translation>Друг уже добавлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1174"/>
<source>Encryption error</source>
<translation>Ошибка шифрования</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1174"/>
<source>The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.</source>
<translation>Файл .tox зашифрован, однако шифрование в настройках включено не было. Продолжаем вопреки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1181"/>
<source>Tox datafile decryption password</source>
<translation>Пароль для расшифровки файла данных Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1183"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1195"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1259"/>
<source>Password error</source>
<translation>Ошибка пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1183"/>
<location filename="../src/core.cpp" line="1259"/>
<source>Failed to setup password.
Empty password.</source>
<translation>Не удалось установить пароль.
Пустой пароль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1191"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Попробуйте ещё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1192"/>
<source>Change profile</source>
<translation>Сменить профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1193"/>
<source>Reinit current profile</source>
<translatorcomment>Увы, никто не знает, что разработчики имели в виду. Ту би транслейтед.</translatorcomment>
<translation>Сбросить данные текущего профиля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1196"/>
<source>Wrong password has been entered</source>
<translation>Введён неправильный пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1257"/>
<source>History Log decryption password</source>
<translation>Пароль для расшифровки журнала переписки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1264"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрованный журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1265"/>
<source>Your history is encrypted with different password.
Do you want to try another password?</source>
<translation>Ваша переписка зашифрована другим паролем.
Ходите попробовать другой пароль?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1275"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1275"/>
<source>Due to incorret password history will be disabled.</source>
<translation>Из-за некорректного пароля журналирование будет отключено.</translation>
</message>
<message>
<source>Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?</source>
<translation type="vanished">Ваша переписка зашифрована другим паролем
Ходите попробовать другой пароль?</translation>
</message>
<message>
<source>Loggin</source>
<translation type="vanished">Журналирование</translation>
</message>
<message>
<source>Due to incorret password logging will be disabled</source>
<translation type="vanished">Из-за некорректного пароля журналирование будет отключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1348"/>
<source>NO Password</source>
<translation>БЕЗ пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/core.cpp" line="1348"/>
<source>Will be saved without encryption!</source>
<translation>Будет сохранено без шифрования!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInstance</name>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="239"/>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="248"/>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Нет прав на запись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="249"/>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filetransferinstance.cpp" line="425"/>
<source>ETA</source>
<translation>Осталось</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="30"/>
<source>Transfered Files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Переданные файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="38"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Принятые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/filesform.cpp" line="39"/>
<source>Uploads</source>
<translation>Отправленные</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/>
<source>Friend request</source>
<comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment>
<translatorcomment>Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это</translatorcomment>
<translation>Запрос на добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/>
<source>Someone wants to make friends with you</source>
<translatorcomment>«Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо</translatorcomment>
<translation>Кто-то хочет добавить вас в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Текст запроса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/>
<source>Accept</source>
<comment>Accept a friend request</comment>
<translation>Принять</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/>
<source>Reject</source>
<comment>Reject a friend request</comment>
<translation>Отклонить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="56"/>
<source>Copy friend ID</source>
<comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment>
<translation>Копировать ID друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="71"/>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Автоматически принимать файлы от этого друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="55"/>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Пригласить в группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="68"/>
<source>Set alias...</source>
<translatorcomment>Псевдоним? Псевдоним. Ну в самом деле, нельзя же перевести как «кликуха», это же вежливый пользовательский интерфейс для приличных кругов.</translatorcomment>
<translation>Установить псевдоним...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="76"/>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment>
<translation>Удалить друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="109"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/>
<source>User alias</source>
<translation>Псевдоним пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/friendwidget.cpp" line="238"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:</source>
<translation>Можно также установить, щёлкнув по имени вверху окна чата.
Псевдоним:</translation>
</message>
<message>
<source>Alias:</source>
<translation type="obsolete">Новый псевдоним:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="39"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="81"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="87"/>
<source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="242"/>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Выбрать папку для автоматического приёма</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="299"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Идёт звонок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalform.cpp" line="300"/>
<source>You can&apos;t disconnect while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Нельзя отключиться пока идёт звонок!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="56"/>
<source>General Settings</source>
<translation>Общие настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="64"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Перевод не изменится до перезапуска qTox.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="99"/>
<source>System tray integration</source>
<translation>Настройки трея</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="108"/>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Показывать иконку в трее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="136"/>
<source>Close to tray</source>
<translation>Сворачивать в трей при закрытии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="149"/>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Сворачивать в трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="158"/>
<source>Light icon</source>
<translation>Светлая иконка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="175"/>
<source>Check for updates on startup (unstable)</source>
<translation>Проверять на наличие обновлений (нестабильно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="182"/>
<source>Focus qTox when a message is received</source>
<translation>Захватывать фокус при приёме сообщений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="189"/>
<source>Faux offline messaging</source>
<translation>Имитация офлайнового обмена сообщениями</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="204"/>
<source>Auto away after (0 to disable)</source>
<translation>Менять статус на «Отошёл» после (0 — не менять)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="217"/>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Укажите 0, чтобы отключить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="240"/>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking them.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Можно настроить отдельно для каждого друга (щёлкнув правой кнопкой мыши по другу и выбрав соответствующий пункт меню).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="291"/>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Использовать смайлики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="306"/>
<source>Smiley Pack</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Набор смайликов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="323"/>
<source>Style</source>
<translation>Стиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="397"/>
<source>Theme color</source>
<translation>Цвет темы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="414"/>
<source>Emoticon size</source>
<translation>Размер смайликов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="430"/>
<source> px</source>
<translatorcomment>По аналогии с Мпикс. Хотя, может лучше принять http://ilyabirman.ru/meanwhile/all/px/?</translatorcomment>
<translation> пикс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="446"/>
<source>Timestamp format</source>
<translation>Формат времени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="468"/>
<source>Connection Settings</source>
<translation>Настройки соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="480"/>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Включить IPv6 (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="487"/>
<source>Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Отключение позволяет, например, использовать Tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что отключайте только в случае необходимости.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="490"/>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Включить UDP (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="497"/>
<source>Use proxy (SOCKS5)</source>
<translation>Использовать прокси (SOCKS5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="509"/>
<source>Address</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="519"/>
<source>Port</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="538"/>
<source>Reconnect</source>
<comment>reconnect button</comment>
<translation>Переподключиться</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="89"/>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="67"/>
<source>Translation</source>
<translation>Язык интерфейса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="92"/>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Портативный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="123"/>
<source>Start in tray</source>
<translation>Запускать свёрнутым в трей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="168"/>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Показывать изменения статусов контактов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="198"/>
<source>Provided in minutes</source>
<translation>Выставлено в минутах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="220"/>
<source> minutes</source>
<translation> минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="243"/>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Автоматически принимать файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="252"/>
<source>Save files in</source>
<translation>Сохранять в</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="265"/>
<source>PushButton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/generalsettings.ui" line="285"/>
<source>Theme</source>
<translation>Тема</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="65"/>
<source>Send message</source>
<translation>Отправить сообщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="67"/>
<source>Smileys</source>
<translation>Смайлики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="71"/>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Отправить файл(ы)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="74"/>
<source>Audio call: RED means you&apos;re on a call</source>
<translation>Позвонить, только аудио (красная кнопка означает что вы на связи)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="77"/>
<source>Video call: RED means you&apos;re on a call</source>
<translation>Видеозвонок (красная кнопка означает что вы на связи)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="80"/>
<source>Toggle speakers volume: RED is OFF</source>
<translation>Включить или выключить звук (красная кнопка означает что звук выключен)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="83"/>
<source>Toggle microphone: RED is OFF</source>
<translation>Включить или выключить микрофон (красная кнопка означает что микрофон выключен)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="192"/>
<source>Save chat log</source>
<translation>Сохранить журнал чата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="150"/>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Очистить показываемые сообщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/genericchatform.cpp" line="296"/>
<source>Cleared</source>
<translation>Очищено</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="57"/>
<source>%1 users in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/groupchatform.cpp" line="108"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="55"/>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Покинуть группу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="80"/>
<source>%1 users in chat</source>
<translation>%1 пользователей в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="82"/>
<source>0 users in chat</source>
<translation>Ни одного пользователя в чате</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="54"/>
<source>Set title...</source>
<translation>Установить заголовок...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>Group title</source>
<translation>Заголовок группы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/groupwidget.cpp" line="67"/>
<source>You can also set this by clicking the chat form name.
Title:</source>
<translation>Можно также установить, щёлкнув по заголовку вверху окна чата.
Заголовок:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="35"/>
<source>Identity</source>
<translation>Личность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="132"/>
<source>Call active</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Идёт звонок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="133"/>
<source>You can&apos;t switch profiles while a call is active!</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Вы не можете переключить профиль, пока идёт звонок!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="143"/>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Переименовать «%1»</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="151"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>rename confirm title</comment>
<translation>Профиль уже существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="152"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>rename confirm text</comment>
<translation>Профиль с именем «%1» уже существует. Желаете его стереть?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="166"/>
<source>Export profile</source>
<comment>save dialog title</comment>
<translation>Экспортировать профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="168"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Файл Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="180"/>
<source>Failed to remove file</source>
<translation>Не удалось удалить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="180"/>
<source>The file you chose to overwrite could not be removed first.</source>
<translation>Файл, выбранный вами для перезаписи, не может быть предварительно удалён.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>Failed to copy file</source>
<translation>Не удалось скопировать файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="186"/>
<source>The file you chose could not be written to.</source>
<translation>Выбранный файл не может быть записан.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="194"/>
<source>Profile currently loaded</source>
<comment>current profile deletion warning title</comment>
<translation>Профиль в настоящее время загружен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="194"/>
<source>This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.</source>
<comment>current profile deletion warning text</comment>
<translation>Этот профиль используется. Загрузите другой профиль, прежде чем удалять этот.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="198"/>
<source>Deletion imminent!</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Необратимое удаление!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="199"/>
<source>Are you sure you want to delete this profile?
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Вы действительно хотите удалить этот профиль?
Связанная с ним информация о друзьях и история переписки будут также удалены.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation type="vanished">Вы действительно хотите удалить этот профиль?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="218"/>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Импортировать профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="220"/>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Файл Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="230"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Выбран не файл Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="231"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Внимание: вы выбрали не файл Tox; игнорирование.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="237"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профиль уже существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identityform.cpp" line="238"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профиль с именем «%1» уже существует. Перезаписать?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="53"/>
<source>Public Information</source>
<translation>Публичные данные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="59"/>
<source>Name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="69"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="82"/>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="88"/>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="98"/>
<source>Profiles</source>
<translation>Профили</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="106"/>
<source>Available profiles:</source>
<translation>Доступные профили:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="127"/>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="172"/>
<source>Switching profiles is disabled during calls</source>
<comment>tooltip</comment>
<translation>Смена профилей отключена во время звонка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="130"/>
<source>Load</source>
<comment>load profile button</comment>
<translation>Загрузить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="137"/>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Переименовать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="144"/>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Экспортировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="154"/>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="151"/>
<source>This is useful to remain safe on public computers</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Это полезно, чтобы оставаться в безопасности за общими компьютерами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="165"/>
<source>Import a profile</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Импортировать профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/identitysettings.ui" line="175"/>
<source>New Tox ID</source>
<comment>new profile button</comment>
<translation>Новый Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="14"/>
<source>Password Dialog</source>
<translation>Диалог ввода пароля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/inputpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Input password:</source>
<translation>Введите пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="14"/>
<source>Load History Dialog</source>
<translation>Диалог загрузки истории</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/loadhistorydialog.ui" line="23"/>
<source>Load history from:</source>
<translation>Загрузить историю от:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="859"/>
<source>Your name</source>
<translation>Ваше имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="941"/>
<source>Your status</source>
<translation>Ваш статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1092"/>
<source>Add friends</source>
<translation>Добавить друзей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1130"/>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Создать групповой чат</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1165"/>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Завершённые передачи файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1197"/>
<source>Change your settings</source>
<translation>Изменить ваши настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/mainwindow.ui" line="1785"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<location filename="../src/widget/netcamview.cpp" line="28"/>
<source>Tox video</source>
<translation>Видео</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="28"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="86"/>
<source>Encrypted log</source>
<translation>Зашифрованный журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacyform.cpp" line="87"/>
<source>You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?</source>
<translation>У вас уже есть файл журнала переписки, зашифрованный другим паролем
Вы хотите удалить страрый файл журнала?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="50"/>
<source>Typing Notification</source>
<translation>Уведомлять собеседника о наборе сообщения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="60"/>
<source>Keep History (unstable)</source>
<translation>Хранить историю переписки (нестабильно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="70"/>
<source>Encryption</source>
<translation>Шифрование</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="79"/>
<source>Encrypt Tox datafile</source>
<translation>Шифровать файл данных Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="89"/>
<source>Encrypt History</source>
<translation>Шифровать историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="102"/>
<source>Nospam</source>
<translation>Антиспам</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="110"/>
<source>HHHHHHHH</source>
<translation>HHHHHHHH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/settings/privacysettings.ui" line="117"/>
<source>Generate random nospam</source>
<translation>Сгенерировать случайное значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="430"/>
<source>Update</source>
<comment>The title of a message box</comment>
<translation>Обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autoupdate.cpp" line="431"/>
<source>An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation>Обновление доступно, не желаете ли скачать его прямо сейчас?
Оно будет установлено после того, как qTox будет перезапущен.</translation>
</message>
<message>
<source>An update is available, do you want to download it now ?
It will be installed when qTox restarts.</source>
<translation type="vanished">Обновление доступно, не желаете ли скачать его прамо сейчас?
Оно будет установлено после того, как qTox будет перезапущен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="63"/>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Выбран не файл Tox</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="64"/>
<source>Warning: you&apos;ve chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Внимание: вы выбрали не файл Tox; игнорирование.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="70"/>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Профиль уже существует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="71"/>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Профиль с именем «%1» уже существует. Желаете его стереть?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="77"/>
<source>Profile imported</source>
<translation>Профиль импортирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxsave.cpp" line="77"/>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox успешно импортирован</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="70"/>
<source>Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation type="unfinished">Привет, добавите меня в друзья?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="68"/>
<source>Tox URI to parse</source>
<translatorcomment>Без перевода, так как весь остальной CLI на английском</translatorcomment>
<translation>Tox URI to parse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translatorcomment>Без перевода, так как весь остальной CLI на английском</translatorcomment>
<translation>Starts new instance and loads specified profile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="69"/>
<source>profile</source>
<translatorcomment>Без перевода, так как весь остальной CLI на английском</translatorcomment>
<translation>profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Default</source>
<translation>По-умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Blue</source>
<translation>Синяя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Olive</source>
<translation>Оливковая</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Red</source>
<translation>Красная</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/misc/style.cpp" line="72"/>
<source>Violet</source>
<translation>Фиолетовая</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="23"/>
<source>Type Password</source>
<translation>Введите пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/form/setpassworddialog.ui" line="37"/>
<source>Repeat Password</source>
<translation>Повторите пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxDNS</name>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="64"/>
<source>The connection timed out</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Время ожидания соединения истекло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="70"/>
<source>This address does not exist</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Нет такого адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="75"/>
<source>Error while looking up DNS</source>
<comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment>
<translation>Ошибка при просмотре DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="82"/>
<source>No text record found</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Текстовых записей не найдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="89"/>
<source>Unexpected number of values in text record</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Непредвиденное количество значений в текстовой записи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="116"/>
<source>The version of Tox DNS used by this server is not supported</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Используемая сервером версия Tox DNS не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="126"/>
<source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>В ответе DNS ни одного Tox ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="133"/>
<location filename="../src/toxdns.cpp" line="140"/>
<source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source>
<comment>Error with the DNS</comment>
<translation>Ответ DNS не содержит корректных Tox ID</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="80"/>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Добавить друга</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add %1 as a friend ?</source>
<translation type="vanished">Хотите добавить %1 в друзья?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="82"/>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation>Хотите добавить %1 в друзья?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="83"/>
<source>User ID:</source>
<translation>ID пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="87"/>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Текст запроса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="92"/>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/toxuri.cpp" line="93"/>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="92"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="95"/>
<source>Away</source>
<translation>Отошёл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="98"/>
<source>Busy</source>
<translation>Занят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="101"/>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>В&amp;ыход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="104"/>
<source>Change status to:</source>
<translation>Сменить статус на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="174"/>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="176"/>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translatorcomment>Вероятно, это не столь долгое путешествие</translatorcomment>
<translation>Отошёл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="178"/>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Занят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="430"/>
<source>Choose a profile</source>
<translation>Выберите профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="431"/>
<source>Please choose which identity to use</source>
<translation>Выберите личность, которую хотите использовать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="452"/>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Выбрать картинку для профиля</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="459"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="487"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="459"/>
<source>Unable to open this file</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="466"/>
<source>Unable to read this image</source>
<translation>Невозможно прочесть это изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="487"/>
<source>This image is too big</source>
<translation>Это изображение слишком большое</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="527"/>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Не удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="536"/>
<source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Не удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите его.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="575"/>
<source>Add friend</source>
<translation>Добавить друга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="587"/>
<source>File transfers</source>
<translation>Передачи файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="615"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="715"/>
<source>Couldn&apos;t request friendship</source>
<translation type="unfinished">Не удалось запросить добавление в друзья</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="743"/>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>отсутствует</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="745"/>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>занят</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="747"/>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>офлайн</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="749"/>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="752"/>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation>%1 сейчас %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="989"/>
<source>&lt;Unknown&gt;</source>
<comment>Placeholder when we don&apos;t know someone&apos;s name in a group chat</comment>
<translation>&lt;Неизвестный&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1014"/>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation>%1 сменил заголовок на %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/widget/widget.cpp" line="1165"/>
<source>Message failed to send</source>
<translation>Не удалось отправить сообщение</translation>
</message>
</context>
</TS>