1
0
mirror of https://github.com/qTox/qTox.git synced 2024-03-22 14:00:36 +08:00
qTox/translations/fi.ts

3042 lines
106 KiB
XML
Vendored

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="fi_FI">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Ääni/Video</translation>
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
<translation>Oletustarkkuus</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Pois käytöstä</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation>Valitse alue</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
<translation>Näyttö %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Ääniasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Teho</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>Toistolaite</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Tallennuslaite</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Äänenvoimakkuus</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>Videoasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Videolaite</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Aseta kamerasi tarkkuus.
Korkeammilla arvoilla ystäväsi saavat paremman kuvanlaadun.
Korkeampi kuvanlaatu vaatii kuitenkin paremman internet-yhteyden.
Joskus yhteytesi ei välttämättä ole tarpeeksi hyvä korkeaa kuvanlaatua varten,
jolloin videopuheluissa saattaa ilmetä ongelmia.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Tarkkuus</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Uudelleenhae laitteet</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
<translation>Testiääni</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation>Äänenlaatu</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation>Korkea (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation>Keskitaso (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation>Alhainen (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation>Erittäin matala (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Alaraja</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation>Käytä liukusäädintä äänenvoimakkuuden säätämiseksi.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation>Lähetetyn äänen laatu. Laske tätä asetusta jos kaistanleveytesi ei riitä, tai haluat rajoittaa käytetyn datan määrää.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Aseta kameran resoluutio.
Mitä korkeampi arvo, sitä paremman videon laadun ystäväsi voivat saada.
Huomioi, että parempi videon laatu käyttää enemmän kaistaa.
Joskus yhteytesi ei ehkä ole tarpeeksi hyvä käsittelemään korkeaa videon laatua,
mikä voi johtaa ongelmiin videopuheluissa.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation>Toista testiääni, kun vaihdat ulostulon äänenvoimakkuutta.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation>Käytä liukuvalitsinta säätääksesi vahvistusta sisääntulolaitteellesi, tasojen %1dB ja %2dB välillä.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation>Käytä liukuvalitsinta määrittääksesi sisääntulolaitteen aktivointiäänenvoimakkuuden.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Tietoja</translation>
</message>
<message>
<source>Original author: %1</source>
<translation>Alkuperäinen julkaisija: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version %1.</source>
<translation>Käytät qTox versiota %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: %1</source>
<translation>Kommitti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<translation>toxcore:n versio: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
<translation>Qt versio: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>Lista tunnetuista ongelmista löytyy Github-sivultamme %1. Jos löydät virheen tai haavoittuvuuden qTox:ssa, raportoi siitä wiki-artikkelissa %2 määritetyllä tavalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Klikkaa tästä ilmoittaaksesi ongelmasta.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Katso täysi lista %1 kohteessa Github</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation>Ongelmaseurain</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation>Hyödyllisten virheilmoitusten kirjoittaminen</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation>osallistujat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogi</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>käyttäjänimi</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation>tilaviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation>Käytetyt aliakset:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation>ALIASTEN HISTORIA</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation>Hyväksyy automaattisesti tiedostot kontaktilta, jos valittuna</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Oletushakemisto tiedostojen tallentamiseen:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manuaalinen</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation>Ääni + Video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation>Hyväksy ryhmäkutsut tältä käyttäjältä automaattisesti jos valittu.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation>Tyhjennä historia (toimintoa ei voi perua!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Muistiinpanot</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation>Kenttä muistiinpanojen kirjoittamiseksi kontaktista</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation>Historia poistettu</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Tämä on ystäväsi julkinen avain, käytä sitä vahvistaaksesi hänen identiteettinsä toisen kanavan kautta. Et voi lähettää tätä toiselle ihmiselle, joten he voisivat lisätä tämän kontaktin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation>Julkinen avain (ei Tox ID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Vahvistus</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation>Haluatko varmasti poistaa %1 chat-historian?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation>Ei voitu poistaa chat-historiaa henkilöstä %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation>Hyväksy tiedostot automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation>Automaattinen hyväksyminen on pois käytöstä tältä kontaktilta</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation>Hyväksy automaattisesti puhelu:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation>Hyväksy automaattisesti ryhmäkutsut</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation>Voit tallentaa kommentit tästä kontaktista tänne.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Valitse automaattihyväksynnän sijainti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versio</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Lisenssi</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Tekijät</translation>
</message>
<message>
<source>Known Issues</source>
<translation>Tiedetyt ongelmat</translation>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation>Avaa päivityksen latauslinkki</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Päivitys saatavilla</translation>
</message>
<message>
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation>qTox on ajan tasalla ✓</translation>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation>Käytössä on testaamaton/epävakaa versio qTox:sta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<source>Add Friends</source>
<translation>Lisää kontakti</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Kontaktin lisääminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Virheellinen Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<translation>Lähetä kontaktipyyntö</translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation>Lisää kaveri</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation>Kaveripyynnöt</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Hyväksy</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Hylkää</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation>Kirjoita kaverisi Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
<translation>Kaveripyynnön viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation>Kirjoita viesti, joka lähetetään kaveripyynnön yhteydessä, tai jätä tyhjäksi lähettääksesi oletusviestin</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation>Et voi lisätä itseäsi kaveriksesi!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation>Avaa kontaktilista</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation>Tiedoston avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation>Yhteystietotiedoston avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation>Viallinen tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Tiedostosta ei löytynyt yhtäkään tuotavaa yhteystietoa!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation>Viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation>Avaa</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Lähetä kaveripyynnöt</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation>%1 täällä! Toxaa kanssani?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Tuo yhteystietolista, yksi Tox ID per rivi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation>
<numerusform>Valmis tuomaan %n kontakti, klikkaa lähetä hyväksyäksesi</numerusform>
<numerusform>Valmis tuomaan %n kontaktia, klikkaa lähetä hyväksyäksesi</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Tuo kontaktit</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation>TOX ID, 76 heksadesimaalimerkkiä</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation>%1 Tox ID ei kelpaa</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation>76 heksadesimaalimerkkiä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Edistynyt</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
<translation>oikeasti</translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translation>älä</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translation>TÄRKEÄ HUOMAUTUS</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translation>Nollaa asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Kaikki asetukset nollataan oletuksiin. Oletko varma?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
<translation>Lokit (*.log)</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation>Jos %1 et tiedä mitä olet tekemässä, ole hyvä %2 älä muuta mitään täällä. Tänne tehdyt muutokset voivat johtaa ongelmiin qToxissa, ja jopa tietojen menetykseen, esim. historian.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation>Muutokset tulevat voimaan vasta qTox:n uudelleenkäynnistyksen jälkeen.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Tallenna asetukset työhakemistoon normaalin asetushakemiston sijaan</translation>
</message>
<message>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Tee ohjelmasta siirrettävä</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Palauta oletusasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translation>Siirrettävä</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Ota käyttöön IPv6 (suositus)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Ota käyttöön UDP (suositus)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Välityspalvelimen tyyppi:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Osoite:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Portti:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei mitään</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Virheenpoisto</translation>
</message>
<message>
<source>Export Debug Log</source>
<translation>Vie virheenpoistoloki</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Debug Log</source>
<translation>Kopioi virheenpoistoloki</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation>Salli löytyminen lähiverkossa</translation>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation>Yhteysasetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Ottamalla tämän pois päältä on mahdollista käyttää Toxia Tor-verkossa. Tämä lisää kuitenkin kuormaa Tox-verkkoon, joten ota tämä pois päältä vain, jos on pakko.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<source>Send a file</source>
<translation>Lähetä tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>qTox ei pystynyt avaamaan tiedostoa %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open</source>
<translation>qTox ei pysty avaamaan tiedostoa</translation>
</message>
<message>
<source>Bad idea</source>
<translation>Huono ajatus</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open temporary file</source>
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
<translation>Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source>
<translation>Kuvakaappauksen tallennus epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Call duration: </source>
<translation>Puhelun kesto: </translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Kopioi</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation>Yrität lähettää peräkkäisen tiedoston, mikä ei onnistu!</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation>Tiedostonimi sisälsi kiellettyjä merkkejä</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation>Kielletyt merkit on vaihdettu _
joten voit tallentaa tiedoston Windowsissa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation>Ei voida aloittaa äänipuhelua</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Aloita äänipuhelu</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Lopeta äänipuhelu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Peruuta äänipuhelu</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Hyväksy äänipuhelu</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation>Ei voida aloittaa videopuhelua</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation>Aloita videopuhelu</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Lopeta videopuhelu</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Peruuta videopuhelu</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation>Hyväksy videopuhelu</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation>Äänen voi poistaa käytöstä vain puhelun aikana</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation>Poista puhelun mykistys</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation>Mykistä puhelu</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation>Mikrofonin voi mykistää vain puhelun aikana</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Poista mikrofonin mykistys</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Mykistä mikrofoni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Kirjoita viestisi tähän...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>pending</source>
<translation type="unfinished">vireillä oleva</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 kirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Kopioi</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Valitse kaikki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleWidget</name>
<message>
<source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation>Uudelleennimeä piiri</translation>
</message>
<message>
<source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation>Poista piiri</translation>
</message>
<message>
<source>Open all in new window</source>
<translation>Avaa kaikki uudessa ikkunassa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/me tarjoaa kaveruutta, &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation>Ryhmäkeskustelu %1</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation>Epäkelpo Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation>Sinun täytyy kirjoittaa viesti pyyntösi yhteyteen</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation>Viestisi on liian pitkä!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation>Kontakti on jo lisätty</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation>Kaikki liitännäiset tuettu</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation>Ei tuettuja liitännäisiä</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation>Kaikkia liitännäisiä ei tueta</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation>Moniosaiset viestit: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Kenttä</translation>
</message>
<message>
<source>10Mb</source>
<translation>10 Mt</translation>
</message>
<message>
<source>0kb/s</source>
<translation>0 kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:10:10</source>
<translation>ETA:10:10</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Tiedostonimi</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Odotetaan lähettämistä...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Hyväksy tiedoston vastaanotto</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Kohteeseen ei voi kirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Käyttöoikeudet eivät riitä kohteeseen kirjoittamiseen. Valitse toinen kohde tai peru.</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Resuming...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Jatketaan...</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Avaa tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Open file directory</source>
<translation>Avaa tiedoston hakemisto</translation>
</message>
<message>
<source>Pause transfer</source>
<translation>Keskeytä siirto</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Peru siirto</translation>
</message>
<message>
<source>Resume transfer</source>
<translation>Jatka siirtoa</translation>
</message>
<message>
<source>Accept transfer</source>
<translation>Hyväksy siirto</translation>
</message>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Tallenna tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Pysäytetty etäältä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Ladatut</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Lähetetyt</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Siirretyt tiedostot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Tänään</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Eilen</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation>Edelliset 7 päivää</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Tässä kuussa</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ei koskaan</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation>Vanhempi kuin 6 kuukautta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Kutsu ryhmään</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Avaa keskustelu uudessa ikkunassa</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Poista keskustelu tästä ikkunasta</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation>Siirrä kontakti piiriin...</translation>
</message>
<message>
<source>To new circle</source>
<translation>Uuteen piiriin</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Poista piiristä &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Set alias...</source>
<translation>Aseta kutsumanimi…</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Hyväksy tiedostot automaattisesti tältä kontaktilta</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Valitse hakemisto automaattisesti hyväksyttäville tiedostoille</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Paikalla</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Poissa</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Yhteydetön</translation>
</message>
<message>
<source>Show details</source>
<translation>Näytä yksityiskohdat</translation>
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translation>Uuteen ryhmään</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Kutsu ryhmään &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation>Siirrä ympyrään &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation>Poista kontakti</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation>Estetty</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation>Neuvotellaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Yleiset</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Valitse hakemisto automaattisesti hyväksyttäville tiedostoille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Yleiset asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation>Käynnistä järjestelmän ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Näytä kontaktien tilamuutokset</translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Automaattisesti poissatilaan (0=pois käytöstä):</translation>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Käännökset eivät tule käyttöön ennen kuin qTox käynnistetään uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Kieli:</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Näytä kuvake järjestelmän ilmoitusalueella</translation>
</message>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Salli kevyt tehtäväpalkkikuvake.</translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translation>Vaalea kuvake</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation>qTox käynnistyy pienennettynä ilmoitusalueelle.</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<translation>Sulje järjestelmän ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Pienennä järjestelmän ilmoitusalueelle</translation>
</message>
<message>
<source>Autostart</source>
<translation>Käynnistä automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation>Valitse minne tiedoostot tallennetaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Hyväksy tiedostot automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Aseta pois päältä asettamalla arvoksi 0</translation>
</message>
<message>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Tilaksesi asetetaan Poissa kun olet ollut asetetun ajan toimettomana.</translation>
</message>
<message>
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation>Käynnistä qTox kun käyttöjärjestelmä käynnistyy (nykyinen profiili).</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Oletushakemisto tiedostoille:</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Tarkista päivitykset</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation>Oikoluku</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation>Suurimman automaattisesti ladattava tiedoston koko (0 poistaa käytöstä):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> Mt</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>Painettuasi pienennysnappia (_) qTox kutistuu pienoiskuvakkeeksi,
eikä jää järjestelmän tehtäväpalkkiin.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>Painettuasi sulkemisnappia (X) qTox kutistuu pienoiskuvakeeksi,
eikä sulkeudu kokonaan.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Voit asettaa tämän kontaktikohtaisesti klikkaamalla kontaktia hiiren oikealla näppäimellä.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>Lähetä viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Smileys</source>
<translation>Hymiöt</translation>
</message>
<message>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Lähetä tiedosto(ja)</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation>Tallenna keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Send a screenshot</source>
<translation>Lähetä kuvakaappaus</translation>
</message>
<message>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Tyhjennä näytetyt viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Quote selected text</source>
<translation>Lainaa valittua tekstiä</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link address</source>
<translation>Kopioi linkin osoite</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Vahvistus</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation>Hae tekstistä</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation>Siirry nykyiseen päivämäärään</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation>Lataa keskusteluhistoria...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation>Vie tiedostoon</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat tyhjentää kaikki näytetyt viestit?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n käyttäjä keskustelussa</numerusform>
<numerusform>%n käyttäjää keskustelussa</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>mykistä</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation>poista mykistys</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation>Luo uusi ryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Ryhmäkutsut</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation>Kutsu henkilöltä %1, %2 na kello %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Liity</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Kieltäydy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Avaa keskustelu uudessa ikkunassa</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Poista keskustelu tästä ikkunasta</translation>
</message>
<message>
<source>Set title...</source>
<translation>Aseta otsikko...</translation>
</message>
<message>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Sulje ryhmä</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n käyttäjä keskustelussa</numerusform>
<numerusform>%n käyttäjää keskustelussa</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Paikalla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Julkiset tiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>Sinun Tox ID (klikkaa kopioidaksesi)</translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Tämä QR-koodi sisältää Tox ID:si. Tämänkin voit jakaa ystävillesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>Tallenna kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Kopioi kuva</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation>Uudelleennimeä profiili.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Poista profiili.</translation>
</message>
<message>
<source>Go back to the login screen</source>
<comment>tooltip for logout button</comment>
<translation>Palaa sisäänkirjautumisruutuun</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Kirjaudu ulos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<translation>Poista salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<translation>Vaihda salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Uudelleennimeä</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Vie</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Antaa sinun tallentaa Tox-profiilisi tiedostoon.
Profiili ei sisällä historiaasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation>Poista salasana ja kryptaus profiilistasi.</translation>
</message>
<message>
<source>Name input</source>
<translation>Nimen syöttö</translation>
</message>
<message>
<source>Name visible to contacts</source>
<translation>Kontakteille näkyvä nimi</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation>Tilaviestin syöttö</translation>
</message>
<message>
<source>Status message visible to contacts</source>
<translation>Kontakteille näkyvä tilaviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
<translation>Sinun Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR image as file</source>
<translation>Tallenna QR-kuva tiedostoksi</translation>
</message>
<message>
<source>Copy QR image to clipboard</source>
<translation>Kopioi QR-kuva leikepöydälle</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<translation>Nimeä profiili uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<translation>Poista profiili.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation>Vie profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password from profile</source>
<translation>Poista salasana profiilistasi</translation>
</message>
<message>
<source>Change profile password</source>
<translation>Muuta profiilin salasana</translation>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
<translation>Nimeni:</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
<translation>Tilani:</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation>Profiilini</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Tämä ID sallii muiden Tox-käyttäjien lisätä ja viestitellä kanssasi.
Jaa se kavereillesi aloittaaksesi keskustelut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation>Lataa historianäkymä</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginScreen</name>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Käyttäjänimi:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Vahvista:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Salasanan vahvuus: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Create Profile</source>
<translation>Luo profiili</translation>
</message>
<message>
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation>Jos profiililla ei ole salasanaa, qTox voi ohittaa sisäänkirjautumisruudun</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically</source>
<translation>Lataa automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Lataa</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation>Uusi profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation>Lataa profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
<translation>Uuden profiilin luonti epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The username must not be empty.</source>
<translation>Käyttäjänimi ei voi olla tyhjä.</translation>
</message>
<message>
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Salasanan täytyy olla vähintään 6 merkkiä.</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name already exists.</source>
<translation>Tämän niminen profiili on jo olemassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation>Ei voitu ladata profiilia</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation>Mitään profiilia ei ole valittu.
Haluat ehkä luoda sellaisen.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation>Ei voitu ladata tätä profiilia</translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
<translation>Tämä profiili on jo käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Väärä salasana.</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Tuo</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profiles can&apos;t be automatically loaded.</source>
<translation>Salasanasuojattuja profiileja ei voida automaattisesti ladata.</translation>
</message>
<message>
<source>Username input field</source>
<translation>Käyttäjänimen syöttäminen -ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
<translation>Salasanan syöttäminen -ikkuna, voit jättää sen tyhjäksi (ei salasanaa), tai syötä vähintään 6 merkkiä</translation>
</message>
<message>
<source>Password confirmation field</source>
<translation>Salasanan vahvistaminen -ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile button</source>
<translation>Luo uusi profiili -nappi</translation>
</message>
<message>
<source>Profile list</source>
<translation>Profiililuettelo</translation>
</message>
<message>
<source>List of profiles</source>
<translation>Luettelo profiileista</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation>Salasanan syöttö</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically checkbox</source>
<translation>Lataa valintaikkuna automaattisesti</translation>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
<translation>Tuo profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Load selected profile button</source>
<translation>Lataa valittu profiili -nappi</translation>
</message>
<message>
<source>New profile creation page</source>
<translation>Uusi profiilin luonti -sivu</translation>
</message>
<message>
<source>Loading existing profile page</source>
<translation>Olemassaolevan profiilin lataaminen -sivu</translation>
</message>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation>Syöttämäsi salasanat ovat erilaisia.
Varmista, että syötät saman salasanan kahdesti.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Sinun nimesi</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Sinun tilasi</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation>Lisää kontakti</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Luo keskusteluryhmä</translation>
</message>
<message>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Näytä valmiit tiedostojensiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Change your settings</source>
<translation>Muuta asetuksiasi</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Sulje</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation>Avaa profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile page when clicked</source>
<translation>Avaa profiili sivu, kun klikataan</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation>Tilaviestin syöttö</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
<translation>Aseta tilaviestisi näkymään muille</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
<translation>Aseta saatavillaolo</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search</source>
<translation>Yhteystietohaku</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search input for known friends</source>
<translation>Yhteystietohakukenttä tunnetuille kontakteille</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting and visibility</source>
<translation>Järjestely ja näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<source>Set friends sorting and visibility</source>
<translation>Määritä kontaktien järjestys ja näkyvyys</translation>
</message>
<message>
<source>Open Add friends page</source>
<translation>Avaa Lisää kaveriksi -sivu</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat</source>
<translation>Ryhmäkeskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Open groupchat management page</source>
<translation>Avaa ryhmäkeskustelun hallinta -sivu</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers history</source>
<translation>Tiedostonsiirtohistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Open File transfers history</source>
<translation>Avaa tiedostonsiirtohistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings</source>
<translation>Avaa asetukset</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox video</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Koko näyttö</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation>Vaihda videon esikatselu</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation>Mykistä ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Mykistä mikrofoni</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Lopeta videopuhelu</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation>Poistu koko näytön tilasta</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation>Piilota viestit</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation>Näytä viestit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<source>View</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Pienennä</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Tuo kaikki eteen</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Sulje kokoruututila</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Fullscreen</source>
<translation>Mene kokoruututilaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform>Lukematon viesti</numerusform>
<numerusform>Lukemattomat viestit</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation>Uusi ryhmäviesti</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation>Saapuva tiedostonsiirto</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation>%1 - tiedostonsiirto</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation>Ryhmäkutsu saatu</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation>%1 kutsuu sinut liittymään ryhmään.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation>Kaveripyyntö saatu</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation>Kaveripyyntö saatu henkilöltä %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
<translation>CAPS-LOCK PÄÄLLÄ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Yksityisyys</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Vahvistus</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>Haluatko pysyvästi poistaa kaiken keskusteluhistorian?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation>Ystäväsi voivat nähdä milloin kirjoitat viestiäsi.</translation>
</message>
<message>
<source>Send typing notifications</source>
<translation>Lähetä tieto siitä että kirjoitat viestiä</translation>
</message>
<message>
<source>Keep chat history</source>
<translation>Säilytä keskusteluhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti.
Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä sinun kannattaa vaihtaa NoSpam.
Kaveripyynnön lähettäminen vanhalla ID:llä ei tällöin onnistu mutta tämänhetkiset kontaktit säilyvät.</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation>Spammi-filtteri</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam on Tox ID:n osa jota voit muuttaa mielivaltaisesti.
Jos sinua spämmätään kaveripyynnöillä, vaihda NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
<translation>Luo satunnainen NoSpam</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Keskusteluhistorian säilyttäminen on edelleen kehityksessä.
Tallennusformaatin muutokset ovat mahdollisia, mitkä saattavat johtaa tiedon menettämiseen.</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Yksityisyys</translation>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation>Musta lista</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation>Lajittele ryhmäviestit ryhmän jäsenten julkisten avainten mukaan. Laita julkiset avaimet tänne. Yksi avain yhdelle linjalle.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation>Uutta avainta ei saatu luotua salasanasta. Profiili käyttää vanhaa salasanaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Toxaa qToxilla</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Tietokannan salasanaa ei voitu vaihtaa. Salasana voi olla korruptoitunut tai jo käytössä ollut.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileForm</name>
<message>
<source>Current profile: </source>
<translation>Nykyinen profiili: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Valitse profiilikuva</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
<translation>Tiedostoa ei voi avata.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read this image.</source>
<translation>Kuvaa ei voi lukea.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation>Valittu kuva on liian suuri.
Valitse toinen kuva.</translation>
</message>
<message>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Uudelleennimeä &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation>Profiilia ei voi nimetä uudelleen &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Kohteeseen ei voi kirjoittaa</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Haluatko varmasti poistaa tämän profiilin?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<comment>save qr image</comment>
<translation>Tallenna</translation>
</message>
<message>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Tallenna QR-koodi (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove</source>
<translation>Ei mitään poistettavaa</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile does not have a password!</source>
<translation>Profiilillasi ei ole salasanaa!</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
<translation>Syötä uusi salasana.</translation>
</message>
<message>
<source>Files could not be deleted!</source>
<comment>deletion failed title</comment>
<translation>Tiedostoja ei löytynyt!</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<comment>button text</comment>
<translation>Vaihda salasanaa</translation>
</message>
<message>
<source>Set profile password</source>
<comment>button text</comment>
<translation>Aseta profiilin salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Current profile location: %1</source>
<translation>Nykyisen profiilin sijainti: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password</source>
<translation>Salasanaa ei voitu vaihtaa</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation>Tyhjä tiedostopolku ei kelpaa</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation>Uudelleennimeäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation>Profiili on jo olemassa</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Profiili, jonka nimi on &quot;%1&quot; on jo olemassa.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation>Nimi puuttuu</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation>Nimi on pakollinen</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
<translation>Tyhjä polku</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation>Vie profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation>Tallenna Tox-tiedostoon (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation>Seuraavia tiedostoja ei löytynyt:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation>Poista ne manuaalisesti.</translation>
</message>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation>Kuvat (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Sinulla ei ole oikeutta tallentaa kohteeseen. Valitse toinen kohde, tai peruuta tallennus.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation>Tiedoston tallentaminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation>Valitsemaasi tiedostoa ei voitu tallentaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation>Tyhjä polku ei kelpaa.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Tietokannan salasanaa ei voitu vaihtaa. Se voi olla korrputoitunut, tai vanha salasana.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation>Tox-käyttäjänimi ei voi ylittää %1 merkkiä.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Poista profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Poista salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation>Oletko vama että haluat poistaa salasanasi?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation>Tämä ID sallii muiden Tox-käyttäjien lisätä ja otttaa yhteyttä sinuun.
Jaa se ystävillesi aloittaaksesi chatin.
Tämä ID sisältää spammin estävän koodin(joka on sinisellä), ja tarkistussumman(harmaalla).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileImporter</name>
<message>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Tuo tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Tox tallennustiedosto (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ohitetaan tiedosto joka ei ole tox-formaatissa</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Varoitus: Olet valinnut tiedoston joka ei ole Tox tallennustiedosto; ohitetaan.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profiili on jo olemassa</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>&quot;%!&quot; nimienn profiili on jo olemasssa. Haluatko poistaa sen?</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn&apos;t exist</source>
<translation>Tiedostoa ei löydy</translation>
</message>
<message>
<source>Profile doesn&apos;t exist</source>
<translation>Profiilia ei löydy</translation>
</message>
<message>
<source>Profile imported</source>
<translation>Profiili tuotu</translation>
</message>
<message>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox tuotiin onnistuneesti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Kyllä</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Ei</translation>
</message>
<message>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation>Kirjoitussuunta vasemmalta oikealle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Kontaktin lisääminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Et voi lisätä itseäsi kaveriksesi!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation>%1 on epäkelpo Tox-osoite.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation>Tox URI:t järjestettäväksi</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation>Käynnistää uuden instanssin ja lataa määritetyn profiilin.</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
<translation>Profiili</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Oletus</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Sininen</translation>
</message>
<message>
<source>Olive</source>
<translation>Oliivi</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Punainen</translation>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
<translation>Violetti</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Saapuva puhelu...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 täällä! Toxaile kanssani?</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>No camera device set</comment>
<translation>Ei mitään</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation>Työpöytä</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Virhe</translation>
</message>
<message>
<source>qTox couldn&apos;t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation>qTox ei pystynyt avaamaan chatti-logeja. Ne kytketään pois.</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation>Aloittaa uuden istunnon ja avaa kirjautumisikkunan.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Tumma</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation>Tumman sininen</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation>Tumma oliivi</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation>Tummanpunainen</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation>Tummanvioletti</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation>Profiilin automaattinen lataaminen epäonnistui.</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>Paikalla</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>poissa</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>offline-tilassa</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>estetty</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation>Uudelleenmuotoillaan tekstiä...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation>Kytke IPv6 &lt;päälle&gt;/&lt;pois&gt;. IPv6 on oletuksenä PÄÄLLÄ.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation>päällä/pois</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation>Kytke UDP &lt;päällä&gt;/&lt;pois&gt;. Oletukena PÄÄLLÄ.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation>Asettaa lähiverkon etsinnän &lt;päälle&gt;/&lt;pois&gt;. Ei toimi jos UDP ei ole käytössä. Oletksena asetus on PÄÄLLÄ.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation>Aseta proxy-asetukset. Oletaksena proxy ei ole käytössä.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation>(SOCKS5/HTTP/NONE:(osoite):(portti)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation>%1 viesti(ä) %2 chatista</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation>%1 viesti(ä) 2 chatista</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>neuvottelee</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Tiedoston &quot;%1&quot; lähettäminen epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished">%1 liittyi ryhmään</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished">%1 erosi ryhmästä</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished">%1 on nykyisin nimellä %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 on asettanut otsikoksi %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation type="unfinished">Tyhjennetty</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished">Puhelu %1:n kanssa päättyi yllättäen. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation type="unfinished">Puhelu %1:n kanssa päättyi. %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation type="unfinished">%1 on nyt %2</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation type="unfinished">Soitetaan %1:lle</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation type="unfinished">%1 soittaa</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation type="unfinished">Viestin lähetys epäonnistui</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transmitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Broken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">Keskeytetty</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<translation type="unfinished">Pysäytetty etäältä</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveFriendDialog</name>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation>Poista kontakti</translation>
</message>
<message>
<source>Also remove chat history</source>
<translation>Poista myös keskusteluhistoria</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Poista</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation>Oletko varma, että haluat poistaa kontaktin %1 kontaktilistastasi?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation>Poistaa kaiken chat-historian kontaktilta jos valittu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation>Valitse ja rahaa valitaksesi alue. Paina %1 piilottaaksesi/näyttääksesi qTox ikkuna, tai %2 peruuttaaksesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
<translation>välilyönti</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
<translation>ESC-näppäin</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation>Paina %1 lähettääksesi kuvakaappaus valinnasta, paina %2 piilottaaksei/näyttääksesi qTox ikkuna, tai %3 peruuttaaksesi.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
<translation>Enter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation>Tekstiä ei löytynyt.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Aloita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Lomake</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation>Aloita etsintä:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation>Lopusta</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation>Alusta</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation>päivästä eteenpäin</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation>päivään asti</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Merkkikokoriippuvainen</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation>Ainoastaan kokonaisia sanoja</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>käytä normaalia ilmaisua</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Valitse päivämäärä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<source>Set your password</source>
<translation>Aseta salasanasi</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Vahvista:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Salasana:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Salasanan vahvuus: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>The password doesn&apos;t match.</source>
<translation>Salasanat eivät täsmää.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Vahvista salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password input</source>
<translation>Vahvista salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation>Salasana</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation>Salasana, vähintään 6 merkkiä</translation>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation>Salasana on liian lyhyt.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Circle #%1</source>
<translation>Piiri #%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Lisää kontakti</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation>Haluatko lisätä %1 kontaktiksesi?</translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation>Käyttäjän ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Kontaktipyynnön viesti:</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Lähetä</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Peruuta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceForm</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ei mitään</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Käyttöliittymä</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation>Oletusfontti:</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Koko: </translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Tekstin uudet asetukset eivät välttämättä oteta käyttöön ennen qToxin uudelleen käynnistystä.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<translation>Tekstin tyyli:</translation>
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation>Valitse tekstin tyyliasetus.</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<translation>Leipäteksti</translation>
</message>
<message>
<source>Show formatting characters</source>
<translation>Näytä muotoilumerkit</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show formatting characters</source>
<translation>Älä näytä muotoilumerkkejä</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Uusi viesti</translation>
</message>
<message>
<source>Open qTox&apos;s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Avaa qTox-ikkuna kun saat uuden viestin eikä ikkunoita ole auki.</translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
<translation>Avaa ikkuna</translation>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
<translation>Yhteyslista</translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Näytä ryhmäkeskustelut kontaktilistan yläpäässä</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Kontaktilistasi näytetään pienenä.</translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translation>Pieni kontaktilista</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
<translation>Useamman ikkunan käyttöliittymä</translation>
</message>
<message>
<source>Open each chat in an individual window</source>
<translation>Avaa jokainen keskustelu omaan ikkunaansa</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticons</source>
<translation>Hymiöt</translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Käytä hymiöitä</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>Hymiöiden koko:</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Teema</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Tyyli:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme color:</source>
<translation>Teeman väri:</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Aikaleiman muoto:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation>Päivämäärän muoto:</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation>Käytä käyttäjätunnistetta tyhjän avatar-kuvan sijaan</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation>Näytä ilmoitus kun uusi viesti saapuu, ja ikkuna ei ole valittuna.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Ilmoita</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation>Näytä ilmoitukset ryhmächatista vain, jos minut mainitaan</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation>Toista ääni</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Toista ääni tilan ollessa kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation>Ilmoita työpöydän ilmoitusten kautta</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation>Piilota lähettäjä ja sisältö</translation>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation>Käytä värillisiä käyttäjänimiä ryhmächateissa</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation>Ilmoita vain uusista viesteistä ryhmächatissa jotka sisältävät maininnan minusta.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation>Jos valittu, ryhmächatit sijoitetaan käyttäjälistan ylääosaan. Muuten ne löytyvät listan lopusta.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Jos valittu, kaikille käyttäjille ilman käyttäjä-kuvaa luodaan iconi perustuen Tox ID:n oletuskuvan sijaan. Vaatii uudelleenkäynnistyksen.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Hymiöt:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Nimesi</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>Online</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Poissa</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Kiireinen</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Tila</translation>
</message>
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Suoritettava tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Olet pyytänyt qToxia avaamaan tiedoston. Tämän tyyppiset tiedostot voivat mahdollisesti vahingoittaa konettasi. Oletko varma, että haluat avata tämän tiedoston?</translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation>Lisää uusi piiri...</translation>
</message>
<message>
<source>By Name</source>
<translation>Nimen mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>By Activity</source>
<translation>Aktiviteetin mukaan</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Kaikki</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Paikalla</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Offline-tilassa</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Ystävät</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ryhmät</translation>
</message>
<message>
<source>Search Contacts</source>
<translation>Hae yhteystiedoista</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
<translation>Kirjaudu ulos</translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation>Suodata...</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Tiedosto</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Muokkaa</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Yhteystiedot</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat #%1</source>
<translation>Ryhmäkeskustelu #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation>Luo uusi ryhmä...</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation>Näytä</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Lisää kaveri</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Ryhmäkutsut</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Tiedostonsiirrot</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Asetukset</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Profiilini</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Tox-ydin ei käynnistynyt. Ohjelma sammuu kun suljet tämän viestin.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Tox-ydin ei voinut käynnistä Proxy-asetuksesi takia. qTox ei toimi. Muuta asetuksia ja käynnistä ohjelma uudelleen.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation>Kontaktikutsun lähetys epäonnistui</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n uusi kaveripyyntö</numerusform>
<numerusform>%n uusia kaveripyyntöjä</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n uusi ryhmäkutsu</numerusform>
<numerusform>%n uusia ryhmäkutsuja</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation>Poistu</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation>Vaihda tilaa</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation>Muokkaa profiilia</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation>Kirjaudu ulos</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation>Lisää yhteystieto...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation>Seuraava keskustelu</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation>Edellinen keskustelu</translation>
</message>
</context>
</TS>