qTox/translations/ro.ts

3095 lines
110 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ro" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AVForm</name>
<message>
<source>Audio/Video</source>
<translation>Audio/Video</translation>
</message>
<message>
<source>Default resolution</source>
<translation>Rezoluție implicită</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Dezactivat</translation>
</message>
<message>
<source>Select region</source>
<translation>Selectați regiunea</translation>
</message>
<message>
<source>Screen %1</source>
<translation>Ecran %1</translation>
</message>
<message>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Setări audio</translation>
</message>
<message>
<source>Gain</source>
<translation>Câștig</translation>
</message>
<message>
<source>Playback device</source>
<translation>Dispozitiv de redare</translation>
</message>
<message>
<source>Capture device</source>
<translation>Dispozitiv de captură</translation>
</message>
<message>
<source>Volume</source>
<translation>Volum</translation>
</message>
<message>
<source>Video Settings</source>
<translation>Setări video</translation>
</message>
<message>
<source>Video device</source>
<translation>Dispozitiv video</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Stabiliți rezoluția camerei.
Valorile mai mari, o calitate video mai bună pe care prietenii dvs. o pot obține.
Rețineți că, cu o calitate video mai bună, este necesară o conexiune la internet mai bună.
Uneori, conexiunea dvs. poate să nu fie suficient de bună pentru a gestiona calitatea video superioară,
ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.</translation>
</message>
<message>
<source>Resolution</source>
<translation>Rezoluție</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan devices</source>
<translation>Rescanare dispozitive</translation>
</message>
<message>
<source>Test Sound</source>
<translation>Testați sunetul</translation>
</message>
<message>
<source>Audio quality</source>
<translation>Calitate audio</translation>
</message>
<message>
<source>High (64 kbps)</source>
<translation>Ridicat (64 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Medium (32 kbps)</source>
<translation>Mediu (32 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Low (16 kbps)</source>
<translation>Slab (16 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Very low (8 kbps)</source>
<translation>Foarte slab (8 kbps)</translation>
</message>
<message>
<source>Threshold</source>
<translation>Prag</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the volume of your speakers.</source>
<translation>Folosiți glisorul pentru a seta volumul difuzoarelor.</translation>
</message>
<message>
<source>Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.</source>
<translation>Calitate audio transmisă. Reduceți această setare dacă lățimea de bandă nu este suficient de mare sau dacă doriți să reduceți utilizarea lățimii de bandă.</translation>
</message>
<message>
<source>Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.</source>
<translation>Setați rezoluția camerei dvs.
Cu cât valorile sunt mai ridicate, cu atât prietenii tăi pot obține o calitate video mai bună.
Rețineți că, cu o calitate video mai bună, utilizați mai multă lățime de bandă.
Uneori, conexiunea dvs. poate să nu fie suficient de bună pentru a gestiona o calitate video superioară,
ceea ce poate duce la probleme cu apelurile video.</translation>
</message>
<message>
<source>Play a test sound while changing the output volume.</source>
<translation>Redați un sunet de test în timp ce modificați volumul de ieșire.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.</source>
<translation>Utilizați glisorul pentru a seta câștigul dispozitivului de intrare, de la %1dB to %2dB.</translation>
</message>
<message>
<source>Use slider to set the activation volume for your input device.</source>
<translation>Utilizați glisorul pentru a seta volumul de activare pentru dispozitivul de intrare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutForm</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Despre</translation>
</message>
<message>
<source>Original author: %1</source>
<translation>Autorul original: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are using qTox version %1.</source>
<translation>Utilizați versiunea qTox %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Commit hash: %1</source>
<translation>Implicați hash: %1</translation>
</message>
<message>
<source>toxcore version: %1</source>
<translation>versiune toxcore: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Qt version: %1</source>
<translation>Versiune Qt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.</source>
<comment>`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`</comment>
<translation>O listă a tuturor problemelor cunoscute poate fi găsită la adresa %1 din Github. Dacă descoperiți o eroare sau o vulnerabilitate de securitate în cadrul qTox, raportați-o conform ghidului din articolul nostru wiki %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to report a bug.</source>
<translation>Faceți clic aici pentru a raporta o eroare.</translation>
</message>
<message>
<source>See a full list of %1 at Github</source>
<comment>`%1` is replaced with translation of word `contributors`</comment>
<translation>Vedeți o listă completă de %1 la Github</translation>
</message>
<message>
<source>bug-tracker</source>
<comment>Replaces `%1` in the `A list of all known…`</comment>
<translation>urmăritor de erori</translation>
</message>
<message>
<source>Writing Useful Bug Reports</source>
<comment>Replaces `%2` in the `A list of all known…`</comment>
<translation>Se scriu rapoarte utile de erori</translation>
</message>
<message>
<source>contributors</source>
<comment>Replaces `%1` in `See a full list of…`</comment>
<translation>contribuitori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutFriendForm</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialog</translation>
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nume de utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>status message</source>
<translation>Mesaj de stare</translation>
</message>
<message>
<source>Used aliases:</source>
<translation>Aliasurile folosite:</translation>
</message>
<message>
<source>HISTORY OF ALIASES</source>
<translation>ISTORIA ALIASELOR</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept files from contact if set</source>
<translation>Acceptă automat fișiere din contact dacă este setat</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Directorul implicit pentru salvarea fișierelor:</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation>Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio + Video</source>
<translation>Audio + Video</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically accept group chat invitations from this contact if set.</source>
<translation>Acceptați automat invitațiile discuției de grup de la acest contact dacă este setat.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove history (operation can not be undone!)</source>
<translation>Eliminați istoricul (operațiunea nu poate fi anulată!)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Note</translation>
</message>
<message>
<source>Input field for notes about the contact</source>
<translation>Câmp de introducere pentru note despre contact</translation>
</message>
<message>
<source>History removed</source>
<translation>Istorie eliminată</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Aceasta este cheia publică a prietenului tău, folosește-o pentru a-și verifica identitatea prin alt canal. Nu puteți trimite acest lucru altor persoane pentru a putea adăuga acest contact.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Public key (not ToxID):</source>
<translation>Cheie publică (nu ToxID):</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmare</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure to remove %1 chat history?</source>
<translation>Sigur eliminați %1 Istoricul conversațiilor?</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to remove chat history with %1!</source>
<translation>Nu s-a reușit eliminarea istoricului conversațiilor cu %1!</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept files</source>
<translation>Acceptarea automată fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept for this contact is disabled</source>
<translation>Acceptarea automată pentru acest contact este dezactivată</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept call:</source>
<translation>Acceptare automată apel:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-accept group invites</source>
<translation>Acceptați automat invitațiile de grup</translation>
</message>
<message>
<source>You can save comments about this contact here.</source>
<translation>Puteți salva comentarii despre acest contact aici.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto-accept directory</source>
<extracomment>popup title</extracomment>
<translation>Alegeți un director de acceptare automată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutSettings</name>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Versiune</translation>
</message>
<message>
<source>License</source>
<translation>Licență</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
<source>Known Issues</source>
<translation>Probleme cunoscute</translation>
</message>
<message>
<source>Open update download link</source>
<translation>Deschideți linkul de descărcare a actualizării</translation>
</message>
<message>
<source>Update available</source>
<translation>Actualizare disponibilă</translation>
</message>
<message>
<source>qTox is up to date ✓</source>
<translation>qTox este actualizat ✓</translation>
</message>
<message>
<source>Currently running an untested/unstable version of qTox</source>
<translation>În prezent rulează o versiune netestată / instabilă a qTox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFriendForm</name>
<message>
<source>Add Friends</source>
<translation>Adăugați prieteni</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID format</source>
<translation>Formatul Tox ID este invalid</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend request</source>
<translation>Trimiteți cerere de prietenie</translation>
</message>
<message>
<source>Add a friend</source>
<translation>Adăugați un prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Friend requests</source>
<translation>Cereri de prietenie</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Acceptare</translation>
</message>
<message>
<source>Reject</source>
<translation>Respingere</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Nu s-a putut adăuga un prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Type in Tox ID of your friend</source>
<translation>Introduceți Tox ID-ul prietenului dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message</source>
<translation>Mesaj de solicitare prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message</source>
<translation>Introduceți mesajul pe care doriți să-l trimiteți cu solicitarea prietenului sau lăsați gol pentru a trimite un mesaj implicit</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<extracomment>When trying to add your own Tox ID as friend</extracomment>
<translation>Nu te poți adăuga ca prieten!</translation>
</message>
<message>
<source>Open contact list</source>
<translation>Deschideți lista de contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open file</source>
<translation>Fișierul nu a putut fi deschis</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t open the contact file</source>
<extracomment>Error message when trying to open a contact list file to import</extracomment>
<translation>Nu s-a putut deschide fișierul de contact</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file</source>
<translation>Fișier invalid</translation>
</message>
<message>
<source>We couldn&apos;t find any contacts to import in this file!</source>
<translation>Nu s-a putut găsi contacte de importat în acest fișier!</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<extracomment>Tox ID of the person you&apos;re sending a friend request to</extracomment>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<extracomment>The message you send in friend requests</extracomment>
<translation>Mesaj</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<extracomment>Button to choose a file with a list of contacts to import</extracomment>
<translation>Deschide</translation>
</message>
<message>
<source>Send friend requests</source>
<translation>Trimiteți cereri de prietenie</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<extracomment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</extracomment>
<translation>%1 aici! Tox cu mine poate?</translation>
</message>
<message>
<source>Import a list of contacts, one Tox ID per line</source>
<translation>Importați o listă de contacte, câte un Tox ID pe linie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Ready to import %n contact(s), click send to confirm</source>
<translation>
<numerusform>Gata de importare %n contact(e), dați clic de trimitere pentru a confirma</numerusform>
<numerusform>Gata de importare %n contacte, dați clic de trimitere pentru a confirma</numerusform>
<numerusform>Gata de importare %n contacte, dați clic de trimitere pentru a confirma</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Import contacts</source>
<translation>Importați contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID, 76 hexadecimal characters</source>
<translation>Tox ID, 76 de caractere hexazecimale</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Tox ID is invalid</source>
<comment>Tox address error</comment>
<translation>%1 ID-ul Tox este nevalid</translation>
</message>
<message>
<source>76 hexadecimal characters</source>
<extracomment>Tox ID format description</extracomment>
<translation>76 de caractere hexazecimale</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedForm</name>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avansat</translation>
</message>
<message>
<source>really</source>
<translation>într-adevăr</translation>
</message>
<message>
<source>not</source>
<translation>nu</translation>
</message>
<message>
<source>IMPORTANT NOTE</source>
<translation>NOTĂ IMPORTANTĂ</translation>
</message>
<message>
<source>Reset settings</source>
<translation>Resetați setările</translation>
</message>
<message>
<source>All settings will be reset to default. Are you sure?</source>
<translation>Toate setările vor fi resetate în mod implicit. Sunteți sigur?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<source>Logs (*.log)</source>
<translation>Log-uri (*.log)</translation>
</message>
<message>
<source>Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3</source>
<translation>Afară de cazul când %1 știți ce faceți vă rog, faceți %2 orice schimbare aici. Modificările făcute aici pot duce la probleme cu qTox și chiar la pierderea datelor dvs., de ex. istorie.%3</translation>
</message>
<message>
<source>Changes here are applied only after restarting qTox.</source>
<translation>Modificările de aici sunt aplicate numai după repornirea qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>Salvați fișierul</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettings</name>
<message>
<source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source>
<extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment>
<translation>Salvați setările în directorul de lucru în locul configurării obișnuite</translation>
</message>
<message>
<source>Make Tox portable</source>
<translation>Faceți Tox portabil</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to default settings</source>
<translation>Resetați la setările implicite</translation>
</message>
<message>
<source>Portable</source>
<translation>Portabil</translation>
</message>
<message>
<source>Enable IPv6 (recommended)</source>
<extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment>
<translation>Activați IPv6 (recomandat)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable UDP (recommended)</source>
<extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment>
<translation>Activați UDP (recomandat)</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy type:</source>
<translation>Tip proxy:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<extracomment>Text on proxy addr label</extracomment>
<translation>Adresă:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<extracomment>Text on proxy port label</extracomment>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nici unul</translation>
</message>
<message>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Debug</source>
<translation>Debug</translation>
</message>
<message>
<source>Export Debug Log</source>
<translation>Exportați Debug Log</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Debug Log</source>
<translation>Copiați Debug Log</translation>
</message>
<message>
<source>Enable LAN discovery</source>
<translation>Activare descoperire LAN</translation>
</message>
<message>
<source>Connection settings</source>
<translation>Setări de conectare</translation>
</message>
<message>
<source>Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.</source>
<extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment>
<translation>Dezactivarea acestei funcții permite, de exemplu, Tox sub Tor. Cu toate acestea, adaugă încărcare rețelei Tox, deci debifați numai atunci când este necesar.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppManager</name>
<message>
<source>Tox URI to parse</source>
<translation>Tox URI pentru analiză</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and loads specified profile.</source>
<translation>Porniți o instanță nouă și încărcați profilul specificat.</translation>
</message>
<message>
<source>profile</source>
<translation>profil</translation>
</message>
<message>
<source>Starts new instance and opens the login screen.</source>
<translation>Pornește o nouă instanță și deschide ecranul de conectare.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets IPv6 &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation>Setați IPv6 &lt;pornit&gt;/&lt;oprit&gt;. Implicit este PORNIT.</translation>
</message>
<message>
<source>on/off</source>
<translation>pornit/oprit</translation>
</message>
<message>
<source>Sets UDP &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. Default is ON.</source>
<translation>Setați UDP &lt;pornit&gt;/&lt;oprit&gt;. Implicit este PORNIT.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets LAN discovery &lt;on&gt;/&lt;off&gt;. UDP off overrides. Default is ON.</source>
<translation>Setați descoperire LAN &lt;pornit&gt;/&lt;oprit&gt;. UDP suprascriere oprita. Implicit este PORNIT.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets proxy settings. Default is NONE.</source>
<translation>Setează setările proxy. Valoarea implicită este NIMIC.</translation>
</message>
<message>
<source>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</source>
<translation>(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Eroare</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load profile automatically.</source>
<translation>Nu s-a putut încărca automat profilul.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatForm</name>
<message>
<source>Send a file</source>
<translation>Trimiteți un fișier</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to open %1</source>
<translation>QTox nu a putut să se deschidă %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open</source>
<translation>Imposibil de deschis</translation>
</message>
<message>
<source>Bad idea</source>
<translation>Rea idee</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open temporary file</source>
<comment>Temporary file for screenshot</comment>
<translation>Eșec la deschiderea fișierului temporar</translation>
</message>
<message>
<source>qTox wasn&apos;t able to save the screenshot</source>
<translatorcomment>laut Duden ist Screenshot schon deutsch</translatorcomment>
<translation>qTox nu a reușit să salveze captura de ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Call duration: </source>
<translation>Durata apelului: </translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiere</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re trying to send a sequential file, which is not going to work!</source>
<translation>Încercați să trimiteți un fișier secvențial, care nu va funcționa!</translation>
</message>
<message>
<source>Filename contained illegal characters</source>
<translation>Denumirea fișierului conține caractere neconforme</translation>
</message>
<message>
<source>Illegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.</source>
<translation>Caracterele ilegale au fost schimbate în _
astfel încât să puteți salva fișierul pe Windows.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatFormHeader</name>
<message>
<source>Can&apos;t start audio call</source>
<translation>Nu se poate iniția apel audio</translation>
</message>
<message>
<source>Start audio call</source>
<translation>Începeți apel audio</translation>
</message>
<message>
<source>End audio call</source>
<translation>Terminați apelul audio</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel audio call</source>
<translation>Anulați apelul audio</translation>
</message>
<message>
<source>Accept audio call</source>
<translation>Acceptați apelul audio</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t start video call</source>
<translation>Nu se poate iniția apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Start video call</source>
<translation>Începeți apel video</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Terminați apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel video call</source>
<translation>Anulați apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Accept video call</source>
<translation>Acceptați apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Sound can be disabled only during a call</source>
<translation>Sunetul poate fi dezactivat numai în timpul unui apel</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute call</source>
<translation>Apel cu sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute call</source>
<translation>Apel fără sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Microphone can be muted only during a call</source>
<translation>Microfonul poate fi dezactivat numai în timpul unui apel</translation>
</message>
<message>
<source>Unmute microphone</source>
<translation>Microfon cu sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Microfon fără sunet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatTextEdit</name>
<message>
<source>Type your message here...</source>
<translation>Scrieți mesajul aici...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>pending</source>
<translation type="unfinished">în așteptare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is typing</source>
<translation type="unfinished">%1 scrie</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Copiere</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Selectează tot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleWidget</name>
<message>
<source>Rename circle</source>
<comment>Menu for renaming a circle</comment>
<translation>Redenumiți cercul</translation>
</message>
<message>
<source>Remove circle</source>
<comment>Menu for removing a circle</comment>
<translation>Eliminați cercul</translation>
</message>
<message>
<source>Open all in new window</source>
<translation>Deschideți totul în fereastră nouă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Core</name>
<message>
<source>/me offers friendship, &quot;%1&quot;</source>
<translation>/Mi-a oferit prietenie, &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat %1</source>
<translation>Discuții de grup</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Tox ID</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation>Tox ID-ul este invalid</translation>
</message>
<message>
<source>You need to write a message with your request</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation>Trebuie să scrieți un mesaj cu cererea dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Your message is too long!</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation>Mesajul dvs. este prea lung!</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is already added</source>
<comment>Error while sending friend request</comment>
<translation>Prietenul a fost deja adăugat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtensionStatus</name>
<message>
<source>All extensions supported</source>
<translation>Toate extensiile acceptate</translation>
</message>
<message>
<source>No extensions supported</source>
<translation>Nu sunt acceptate extensii</translation>
</message>
<message>
<source>Not all extensions supported</source>
<translation>Nu toate extensiile sunt acceptate</translation>
</message>
<message>
<source>Multipart Messages: </source>
<translation>Mesaje multipart: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Formă</translation>
</message>
<message>
<source>10Mb</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>10Mb</translation>
</message>
<message>
<source>0kb/s</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>0kb/s</translation>
</message>
<message>
<source>ETA:10:10</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>rămas:10:10</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Nume fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting to send...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Așteptați trimiterea...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept to receive this file</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Acceptați pentru a primi acest fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Locația nu poate fi scrisă</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nu aveți permisiunea de a scrie acea locație. Alegeți altceva, sau anulați dialogul de salvare.</translation>
</message>
<message>
<source>Resuming...</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Reluare...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Anulați transferul</translation>
</message>
<message>
<source>Pause transfer</source>
<translation>Pauză la transfer</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>În pauză</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Deschideți un fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Open file directory</source>
<translation>Deschideți un dosar</translation>
</message>
<message>
<source>Resume transfer</source>
<translation>Reluați transferul</translation>
</message>
<message>
<source>Accept transfer</source>
<translation>Acceptați transferul</translation>
</message>
<message>
<source>Save a file</source>
<comment>Title of the file saving dialog</comment>
<translation>Salvează un fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<comment>file transfer widget</comment>
<translation>Telecomandă întreruptă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesForm</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Descărcări</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Încărcări</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred files</source>
<comment>&quot;Headline&quot; of the window</comment>
<translation>Fișiere transferate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendListWidget</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Astăzi</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Ieri</translation>
</message>
<message>
<source>Last 7 days</source>
<translation>Ultimele 7 zile</translation>
</message>
<message>
<source>This month</source>
<translation>Luna aceasta</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Niciodată</translation>
</message>
<message>
<source>Older than 6 months</source>
<translation>Mai vechi de 6 luni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendWidget</name>
<message>
<source>Invite to group</source>
<comment>Menu to invite a friend to a groupchat</comment>
<translation>Invitați la grup</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle...</source>
<comment>Menu to move a friend into a different circle</comment>
<translation>Mutați în cerc...</translation>
</message>
<message>
<source>To new circle</source>
<translation>În cercul nou</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from circle &apos;%1&apos;</source>
<translation>Eliminați din cerc &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Deschideți chat-ul în fereastră nouă</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Eliminați chat-ul din această fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>To new group</source>
<translation>În grupul nou</translation>
</message>
<message>
<source>Invite to group &apos;%1&apos;</source>
<translation>Invitați la grup &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Set alias...</source>
<translation>Setați un alias...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto accept files from this friend</source>
<comment>context menu entry</comment>
<translation>Acceptare automată de fișiere de la acest prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Show details</source>
<translation>Arata detaliile</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Alegeți un director de acceptare automată</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Departe</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Ocupat</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
<message>
<source>Move to circle &quot;%1&quot;</source>
<translation>Mutați în cerc &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Remove friend</source>
<comment>Menu to remove the friend from the friend list</comment>
<translation>Ștergeți prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked</source>
<translation>Blocat</translation>
</message>
<message>
<source>Negotiating</source>
<translation>Negociere</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralForm</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an auto accept directory</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Alegeți un director de acceptare automată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralSettings</name>
<message>
<source>General Settings</source>
<translation>Setări generale</translation>
</message>
<message>
<source>The translation may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Traducerea nu poate fi încărcată decât după repornirea qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Limbă:</translation>
</message>
<message>
<source>Show system tray icon</source>
<translation>Arată pictograma în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<source>Enable light tray icon.</source>
<comment>toolTip for light icon setting</comment>
<translation>Activează pictograma luminoasă în tavă.</translation>
</message>
<message>
<source>Light icon</source>
<translation>Pictogramă luminoasă</translation>
</message>
<message>
<source>qTox will start minimized in tray.</source>
<comment>toolTip for Start in tray setting</comment>
<translation>qTox va porni minimizat în zona de notificare.</translation>
</message>
<message>
<source>Start in tray</source>
<translation>Pornire în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<source>Close to tray</source>
<translation>Închidere în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to tray</source>
<translation>Minimizare în zona de notificare</translation>
</message>
<message>
<source>Autostart</source>
<translation>Pornire automată</translation>
</message>
<message>
<source>Set where files will be saved.</source>
<translation>Setați unde vor fi salvate fișierele.</translation>
</message>
<message>
<source>Autoaccept files</source>
<translation>Auto-acceptare fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Set to 0 to disable</source>
<translation>Setați la 0 pentru a dezactiva</translation>
</message>
<message>
<source>Your status is changed to Away after set period of inactivity.</source>
<translation>Starea dvs. este schimbat în Departe după perioadă de inactivitate.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto away after (0 to disable):</source>
<translation>Auto plecat după (0 pentru a dezactiva):</translation>
</message>
<message>
<source>Show contacts&apos; status changes</source>
<translation>Afișare modificări de stare ale contactelor</translation>
</message>
<message>
<source>Start qTox on operating system startup (current profile).</source>
<translation>Porniți qTox la pornirea sistemului de operare (profilul curent).</translation>
</message>
<message>
<source>Default directory to save files:</source>
<translation>Directorul implicit pentru salvarea fișierelor:</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates</source>
<translation>Căutați actualizări</translation>
</message>
<message>
<source>Spell checking</source>
<translation>Verificarea ortografiei</translation>
</message>
<message>
<source>Max autoaccept file size (0 to disable):</source>
<translation>Dimensiunea maximă a fișierului auto-acceptat (0 pentru a dezactiva):</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.</source>
<comment>toolTip for minimize to tray setting</comment>
<translation>După apăsarea minimizării (_) qTox se va minimiza la tava
în loc de bara de activități a sistemului.</translation>
</message>
<message>
<source>After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.</source>
<comment>toolTip for close to tray setting</comment>
<translation>După apăsarea închidere (X) qTox se va închide în tavă,
în loc să se închidă complet.</translation>
</message>
<message>
<source>You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.</source>
<comment>autoaccept cb tooltip</comment>
<translation>Puteți seta acest lucru pe bază de prieten, făcând clic dreapta pe prieteni individuali.</translation>
</message>
<message>
<source>Add a chat message when a user joins or leaves a group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenericChatForm</name>
<message>
<source>Send message</source>
<translation>Trimiteți mesaj</translation>
</message>
<message>
<source>Smileys</source>
<translation>Zâmbete</translation>
</message>
<message>
<source>Send file(s)</source>
<translation>Trimiteți fișierul (fișierele)</translation>
</message>
<message>
<source>Send a screenshot</source>
<translation>Trimiteți o captură de ecran</translation>
</message>
<message>
<source>Save chat log</source>
<translation>Salvați jurnalul de discuții</translation>
</message>
<message>
<source>Clear displayed messages</source>
<translation>Ștergeți mesajele afișate</translation>
</message>
<message>
<source>Quote selected text</source>
<translation>Citați textul selectat</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link address</source>
<translation>Copiați adresa de legătură</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmare</translation>
</message>
<message>
<source>Search in text</source>
<translation>Căutați în text</translation>
</message>
<message>
<source>Go to current date</source>
<translation>Accesați data curentă</translation>
</message>
<message>
<source>Load chat history...</source>
<translation>Încărcați istoricul discuțiilor...</translation>
</message>
<message>
<source>Export to file</source>
<translation>Exportați în fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to clear all displayed messages?</source>
<translation>Sigur doriți să ștergeți toate mesajele afișate?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatForm</name>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n utilizator în conversație</numerusform>
<numerusform>%n utilizatori în conversație</numerusform>
<numerusform>%n utilizatori în conversație</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>mute</source>
<translation>mut</translation>
</message>
<message>
<source>unmute</source>
<translation>cu sunet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteForm</name>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupuri</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation>Creați un grup nou</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<translation>Grupul invită</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupInviteWidget</name>
<message>
<source>Invited by %1 on %2 at %3.</source>
<translation>Invitat de %1 pe %2 la %3.</translation>
</message>
<message>
<source>Join</source>
<translation>Aderă</translation>
</message>
<message>
<source>Decline</source>
<translation>Refuză</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupWidget</name>
<message>
<source>Set title...</source>
<translation>Setați titlul...</translation>
</message>
<message>
<source>Open chat in new window</source>
<translation>Deschideți discuția în fereastră nouă</translation>
</message>
<message>
<source>Remove chat from this window</source>
<translation>Eliminați discuția din această fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Quit group</source>
<comment>Menu to quit a groupchat</comment>
<translation>Închideți grup</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n user(s) in chat</source>
<comment>Number of users in chat</comment>
<translation>
<numerusform>%n utilizator(i) în conversație</numerusform>
<numerusform>%n utilizatori în conversație</numerusform>
<numerusform>%n utilizatori în conversație</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentitySettings</name>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Informații publice</translation>
</message>
<message>
<source>Tox ID</source>
<translation>Tox ID</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID (click to copy)</source>
<translation>ID-ul dvs. de Tox (dați clic pentru a copia)</translation>
</message>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<comment>tooltip for renaming profile button</comment>
<translation>Redenumiți profilul.</translation>
</message>
<message>
<source>Go back to the login screen</source>
<comment>tooltip for logout button</comment>
<translation>Reveniți la ecranul de conectare</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>import profile button</comment>
<translation>Deconectare</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<translation>Eliminați parola</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<translation>Schimbați parola</translation>
</message>
<message>
<source>This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.</source>
<translation>Acest cod QR conține ID-ul dvs. de Tox. Puteți împărtăși acest lucru și prietenilor dvs.</translation>
</message>
<message>
<source>Save image</source>
<translation>Salvați imaginea</translation>
</message>
<message>
<source>Copy image</source>
<translation>Copiați imaginea</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<comment>rename profile button</comment>
<translation>Redenumiți</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<comment>delete profile button tooltip</comment>
<translation>Ștergeți profilul.</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.</source>
<comment>tooltip for profile exporting button</comment>
<translation>Vă permite să exportați profilul Tox într-un fișier.
Profilul nu conține istoricul dvs.</translation>
</message>
<message>
<source>Export</source>
<comment>export profile button</comment>
<translation>Exportare</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<comment>delete profile button</comment>
<translation>Ștergeți</translation>
</message>
<message>
<source>Remove your password and encryption from your profile.</source>
<comment>Tooltip for the `Remove password` button.</comment>
<translation>Eliminați parola și criptarea din profilul dvs.</translation>
</message>
<message>
<source>Name input</source>
<translation>Introduceți numele</translation>
</message>
<message>
<source>Name visible to contacts</source>
<translation>Nume vizibil pentru contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation>Introduceți mesaj de stare</translation>
</message>
<message>
<source>Status message visible to contacts</source>
<translation>Mesaj de stare vizibil pentru contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Your Tox ID</source>
<translation>Tox ID-ul dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Save QR image as file</source>
<translation>Salvați imaginea QR ca fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Copy QR image to clipboard</source>
<translation>Copiați imaginea QR în clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Rename profile.</source>
<translation>Redenumiți profilul.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile.</source>
<translation>Ștergeți profilul.</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation>Exportați profilul</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password from profile</source>
<translation>Eliminați parola din profil</translation>
</message>
<message>
<source>Change profile password</source>
<translation>Schimbați parola profilului</translation>
</message>
<message>
<source>My name:</source>
<translation>Numele meu:</translation>
</message>
<message>
<source>My status:</source>
<translation>Starea mea:</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<translation>Profilul meu</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.</source>
<comment>Tox ID tooltip</comment>
<translation>Acest ID permite altor utilizatori Tox să vă adauge și să vă contacteze.
Distribuiți-l prietenilor dvs. pentru a începe să conversați.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoadHistoryDialog</name>
<message>
<source>Load history dialog</source>
<translation>Încarcă dialogul istoric</translation>
</message>
<message>
<source>Load history from:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LoginScreen</name>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nume de utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parola:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Confirmare:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Puterea parolei: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>Create Profile</source>
<translation>Creează un profil</translation>
</message>
<message>
<source>If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen</source>
<translation>Dacă profilul nu are o parolă, qTox poate sări peste ecranul de conectare</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically</source>
<translation>Încărcare automată</translation>
</message>
<message>
<source>Load</source>
<translation>Încărcați</translation>
</message>
<message>
<source>Load Profile</source>
<translation>Încărcați profil</translation>
</message>
<message>
<source>New Profile</source>
<translation>Profil nou</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t create a new profile</source>
<translation>Nu s-a putut crea un profil nou</translation>
</message>
<message>
<source>The username must not be empty.</source>
<translation>Numele de utilizator nu trebuie să fie gol.</translation>
</message>
<message>
<source>The password must be at least 6 characters long.</source>
<translation>Parola trebuie să aibă cel puțin 6 caractere.</translation>
</message>
<message>
<source>A profile with this name already exists.</source>
<translation>Un profil cu acest nume există deja.</translation>
</message>
<message>
<source>Password protected profiles can&apos;t be automatically loaded.</source>
<translation>Profilurile protejate prin parolă nu pot fi încărcate automat.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load profile</source>
<translation>Nu s-a putut încărca profilul</translation>
</message>
<message>
<source>There is no selected profile.
You may want to create one.</source>
<translation>Nu există niciun profil selectat.
Poate doriți să creați unul.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t load this profile</source>
<translation>Nu s-a putut încărca acest profil</translation>
</message>
<message>
<source>This profile is already in use.</source>
<translation>Acest profil este deja în uz.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password.</source>
<translation>Parolă greșită.</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importați</translation>
</message>
<message>
<source>Username input field</source>
<translation>Câmpul de introducere al numelui de utilizator</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters</source>
<translation>Câmpul de introducere a parolei, îl puteți lăsa gol (fără parolă) sau tastați cel puțin 6 caractere</translation>
</message>
<message>
<source>Password confirmation field</source>
<translation>Câmp de confirmare a parolei</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new profile button</source>
<translation>Creați un nou buton de profil</translation>
</message>
<message>
<source>Profile list</source>
<translation>Lista de profil</translation>
</message>
<message>
<source>List of profiles</source>
<translation>Lista profilurilor</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation>Introducerea parolei</translation>
</message>
<message>
<source>Load automatically checkbox</source>
<translation>Încărcați automat caseta de selectare</translation>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
<translation>Importați profil</translation>
</message>
<message>
<source>Load selected profile button</source>
<translation>Încărcați butonul profil selectat</translation>
</message>
<message>
<source>New profile creation page</source>
<translation>Noua pagină de creare a profilului</translation>
</message>
<message>
<source>Loading existing profile page</source>
<translation>Încărcarea paginii profilului existent</translation>
</message>
<message>
<source>The passwords you&apos;ve entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.</source>
<translation>Parolele introduse sunt diferite.
Vă rugăm să vă asigurați că introduceți aceeași parolă de două ori.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Numele dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Your status</source>
<translation>Statusul dvs</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation>Adăugați prieteni</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group chat</source>
<translation>Creați un grup de discuții</translation>
</message>
<message>
<source>View completed file transfers</source>
<translation>Vizualizați transferurile complete de fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Change your settings</source>
<translation>Modificați setările</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Închideți</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile</source>
<translation>Deschideți profil</translation>
</message>
<message>
<source>Open profile page when clicked</source>
<translation>Deschideți pagina de profil când faceți clic</translation>
</message>
<message>
<source>Status message input</source>
<translation>Introducere mesaj de stare</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message that will be shown to others</source>
<translation>Setați mesajul de stare care va fi afișat altora</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<source>Set availability status</source>
<translation>Setați starea disponibilității</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search</source>
<translation>Căutare contact</translation>
</message>
<message>
<source>Contact search input for known friends</source>
<translation>Căutare contact pentru prietenii cunoscuți</translation>
</message>
<message>
<source>Sorting and visibility</source>
<translation>Sortare și vizibilitate</translation>
</message>
<message>
<source>Set friends sorting and visibility</source>
<translation>Setați sortarea și vizibilitatea prietenilor</translation>
</message>
<message>
<source>Open Add friends page</source>
<translation>Deschideți pagina de prieteni adăugați</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat</source>
<translation>Grup de discuții</translation>
</message>
<message>
<source>Open groupchat management page</source>
<translation>Deschideți pagina de gestionare a discuțiilor de grup</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers history</source>
<translation>Fișier de istorie transferuri</translation>
</message>
<message>
<source>Open File transfers history</source>
<translation>Deschideți fișier de istorie transferuri</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Setări</translation>
</message>
<message>
<source>Open Settings</source>
<translation>Deschideți setările</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageBoxManager</name>
<message>
<source>Executable file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation type="unfinished">Fișier executabil</translation>
</message>
<message>
<source>You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?</source>
<comment>popup text</comment>
<translation type="unfinished">Sunteți întrebat de qTox pentru deschiderea unui fișier executabil. Fișierele executabile pot deteriora computerul. Sigur doriți să deschideți acest fișier?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetCamView</name>
<message>
<source>Tox video</source>
<translation>Tox video</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Ecran complet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle video preview</source>
<translation>Comutați previzualizarea video</translation>
</message>
<message>
<source>Mute audio</source>
<translation>Dezactivare sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Mute microphone</source>
<translation>Microfon mut</translation>
</message>
<message>
<source>End video call</source>
<translation>Terminați apelul video</translation>
</message>
<message>
<source>Exit full screen</source>
<translation>Ieșire ecran complet</translation>
</message>
<message>
<source>Hide messages</source>
<translation>Ascundeți mesaje</translation>
</message>
<message>
<source>Show messages</source>
<translation>Afișați mesaje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Nexus</name>
<message>
<source>View</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Vizualizare</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Minimizare</translation>
</message>
<message>
<source>Bring All to Front</source>
<comment>OS X Menu bar</comment>
<translation>Aduceți tot în față</translation>
</message>
<message>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Ieșiți din ecranul complet</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Fullscreen</source>
<translation>Intrați în ecranul complet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationEdgeWidget</name>
<message numerus="yes">
<source>Unread message(s)</source>
<translation>
<numerusform>Mesaj necitit</numerusform>
<numerusform>Mesaje necitite</numerusform>
<numerusform>Mesaje necitite</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotificationGenerator</name>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>New group message</source>
<translation>Mesaj de grup nou</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file transfer</source>
<translation>Venire transfer de fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>%1 - file transfer</source>
<extracomment>e.g. Bob - file transfer</extracomment>
<translation>%1 - transfer de fișier</translation>
</message>
<message>
<source>Group invite received</source>
<translation>Invitație de grup primită</translation>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to join a group.</source>
<translation>%1 vă invită să vă alăturați unui grup.</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received</source>
<translation>Cerere de prietenie primită</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request received from %1</source>
<translation>Cerere de prietenie primită de la %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>CAPS-LOCK ENABLED</source>
<translation>CAPS-LOCK ACTIVAT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyForm</name>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidențialitate</translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmare</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to permanently delete all chat history?</source>
<translation>Doriți să ștergeți definitiv tot istoricul de discuții?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacySettings</name>
<message>
<source>Your friends will be able to see when you are typing.</source>
<comment>tooltip for typing notifications setting</comment>
<translation>Prietenii dvs. vor putea vedea când scrieți.</translation>
</message>
<message>
<source>Send typing notifications</source>
<translation>Trimiteți notificările de tastare</translation>
</message>
<message>
<source>Keep chat history</source>
<translation>Păstrați istoricul discuțiilor</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.</source>
<comment>toolTip for nospam</comment>
<translation>NoSpam face parte din Tox ID-ul dvs.
Dacă sunteți spamat cu solicitări de prietenie, ar trebui să vă schimbați NoSpam-ul.
Oamenii nu vă vor putea adăuga ID-ul vechi, dar vă veți păstra prietenii actuali.</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam</source>
<translation>No Spam</translation>
</message>
<message>
<source>NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.</source>
<translation>NoSpam este o parte a identității dvs. care poate fi schimbată la alegere.
Dacă primiți spamuri cu solicitări de prietenie, modificați NoSpam.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate random NoSpam</source>
<translation>Generați NoSpam aleatoriu</translation>
</message>
<message>
<source>Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.</source>
<comment>toolTip for Keep History setting</comment>
<translation>Păstrarea de istoricul discuțiilor este încă în dezvoltare.
Salvarea modificărilor formatelor este posibilă, ceea ce poate duce la pierderea datelor.</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidențialitate</translation>
</message>
<message>
<source>BlackList</source>
<translation>Listă neagră</translation>
</message>
<message>
<source>Filter group messages by group members&apos; public keys. Put public keys here, one per line.</source>
<translation>Filtrează mesajele de grup după cheile publice ale membrilor grupului. Puneți aici cheile publice, câte una pe fiecare rând.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Profile</name>
<message>
<source>Failed to derive key from password, the profile won&apos;t use the new password.</source>
<translation>Nu s-a putut obține o cheie din parolă, profilul nu va utiliza noua parolă.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxing on qTox</source>
<translation>Folosiți Tox în qTox</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Nu s-a putut modifica parola bazei de date, este posibil să fie coruptă sau să folosească parola veche.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileForm</name>
<message>
<source>Choose a profile picture</source>
<translation>Alegeți o imagine de profil</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<source>Rename &quot;%1&quot;</source>
<comment>renaming a profile</comment>
<translation>Redenumiți &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open this file.</source>
<translation>Nu se poate deschide acest fișier.</translation>
</message>
<message>
<source>Current profile: </source>
<translation>Profil curent: </translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminați</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read this image.</source>
<translation>Imposibil de citit această imagine.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied image is too large.
Please use another image.</source>
<translation>Imaginea furnizată este prea mare.
Utilizați o altă imagine.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t rename the profile to &quot;%1&quot;</source>
<translation>Nu s-a putut redenumi profilul &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Location not writable</source>
<comment>Title of permissions popup</comment>
<translation>Locația nu poate fi scrisă</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to remove</source>
<translation>Nimic de eliminat</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile does not have a password!</source>
<translation>Profilul dvs. nu are o parolă!</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new password.</source>
<translation>Introduceți o nouă parolă.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete this profile?</source>
<comment>deletion confirmation text</comment>
<translation>Sigur doriți să ștergeți acest profil?</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<comment>save qr image</comment>
<translation>Salvați</translation>
</message>
<message>
<source>Save QrCode (*.png)</source>
<comment>save dialog filter</comment>
<translation>Salvați QrCode (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Files could not be deleted!</source>
<comment>deletion failed title</comment>
<translation>Fișierele nu au putut fi șterse!</translation>
</message>
<message>
<source>Change password</source>
<comment>button text</comment>
<translation>Schimbați parola</translation>
</message>
<message>
<source>Set profile password</source>
<comment>button text</comment>
<translation>Setați parola de profil</translation>
</message>
<message>
<source>Current profile location: %1</source>
<translation>Locația profilului curent: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change password</source>
<translation>Nu s-a putut modifica parola</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable</source>
<translation>Calea goală nu este disponibilă</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to rename</source>
<translation>Redenumire eșuată</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<translation>Profilul există deja</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists.</source>
<translation>Un profil numit &quot;%1&quot; există deja.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name</source>
<translation>Nume gol</translation>
</message>
<message>
<source>Empty name is unavaliable</source>
<translation>Numele gol este indisponibil</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path</source>
<translation>Cale goală</translation>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation>Exportați profil</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<extracomment>save dialog filter</extracomment>
<translation>Fișier salvat Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>The following files could not be deleted:</source>
<extracomment>deletion failed text part 1</extracomment>
<translation>Următoarele fișiere nu au putut fi șterse:</translation>
</message>
<message>
<source>Please manually remove them.</source>
<extracomment>deletion failed text part 2</extracomment>
<translation>Vă rugăm să le eliminați manual.</translation>
</message>
<message>
<source>Images (%1)</source>
<comment>filetype filter</comment>
<translation>Imagini (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source>
<comment>text of permissions popup</comment>
<translation>Nu aveți permisiunea de a scrie în acea locație. Alegeți alta sau anulați dialogul de salvare.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to save file</source>
<translation>Salvarea fișierului nu a reușit</translation>
</message>
<message>
<source>The file you chose could not be saved.</source>
<translation>Fișierul pe care l-ați ales nu a putut fi salvat.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty path is unavaliable.</source>
<translation>Calea goală nu este disponibilă.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t change database password, it may be corrupted or use the old password.</source>
<translation>Nu s-a putut modifica parola bazei de date, este posibil să fie coruptă sau să folosească parola veche.</translation>
</message>
<message>
<source>Tox user names cannot exceed %1 characters.</source>
<translation>Numele utilizatorilor Tox nu pot depăși %1 caractere.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profile</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Ștergeți profilul</translation>
</message>
<message>
<source>Remove password</source>
<comment>deletion confirmation title</comment>
<translation>Eliminați parola</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove your password?</source>
<extracomment>deletion confirmation text</extracomment>
<translation>Sigur doriți să vă eliminați parola?</translation>
</message>
<message>
<source>This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).</source>
<translation>Acest ID permite altor utilizatori Tox să vă adauge și să vă contacteze.
Distribuiți-l prietenilor dvs. pentru a începe să conversați.
Acest ID include codul NoSpam (în albastru) și suma de control (în gri).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileImporter</name>
<message>
<source>Import profile</source>
<comment>import dialog title</comment>
<translation>Importați profil</translation>
</message>
<message>
<source>Tox save file (*.tox)</source>
<comment>import dialog filter</comment>
<translation>Fișier salvat Tox (*.tox)</translation>
</message>
<message>
<source>Ignoring non-Tox file</source>
<comment>popup title</comment>
<translation>Ignorare fișier non-Tox</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Avertisment: ați ales un fișier care nu este un fișier de salvare Tox; ignorare.</translation>
</message>
<message>
<source>Profile already exists</source>
<comment>import confirm title</comment>
<translation>Profilul există deja</translation>
</message>
<message>
<source>A profile named &quot;%1&quot; already exists. Do you want to erase it?</source>
<comment>import confirm text</comment>
<translation>Un profil numit &quot;%1&quot; deja există. Vreți să ștergeți?</translation>
</message>
<message>
<source>File doesn&apos;t exist</source>
<translation>Fișierul nu există</translation>
</message>
<message>
<source>Profile doesn&apos;t exist</source>
<translation>Profilul nu există</translation>
</message>
<message>
<source>Profile imported</source>
<translation>Profil importat</translation>
</message>
<message>
<source>%1.tox was successfully imported</source>
<translation>%1.tox a fost importat cu succes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Bine</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Anulare</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Nu</translation>
</message>
<message>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to the string &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
<message>
<source>Couldn&apos;t add friend</source>
<translation>Nu s-a putut adăuga un prieten</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t add yourself as a friend!</source>
<comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment>
<translation>Nu te poți adăuga ca prieten!</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not a valid Tox address.</source>
<translation>%1 nu este o adresă Tox validă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Implicit</translation>
</message>
<message>
<source>Blue</source>
<translation>Albastru</translation>
</message>
<message>
<source>Olive</source>
<translation>Măsliniu</translation>
</message>
<message>
<source>Red</source>
<translation>Roșu</translation>
</message>
<message>
<source>Violet</source>
<translation>Mov</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming call...</source>
<translation>Sosire apel...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 here! Tox me maybe?</source>
<comment>Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!</comment>
<translation>%1 aici! Tox-ează-mă poate?</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<comment>No camera device set</comment>
<translation>Nimic</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop</source>
<comment>Desktop as a camera input for screen sharing</comment>
<translation>Birou</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<source>qTox couldn&apos;t open your chat logs, they will be disabled.</source>
<translation>qTox nu au putut deschide jurnalele de discuții, vor fi dezactivate.</translation>
</message>
<message>
<source>Dark</source>
<translation>Întunecat</translation>
</message>
<message>
<source>Dark blue</source>
<translation>Albastru închis</translation>
</message>
<message>
<source>Dark olive</source>
<translation>Măsliniu întunecat</translation>
</message>
<message>
<source>Dark red</source>
<translation>Roșu închis</translation>
</message>
<message>
<source>Dark violet</source>
<translation>Violet închis</translation>
</message>
<message>
<source>online</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>conectat</translation>
</message>
<message>
<source>away</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>departe</translation>
</message>
<message>
<source>busy</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>ocupat</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>deconectat</translation>
</message>
<message>
<source>blocked</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>blocat</translation>
</message>
<message>
<source>Reformatting text...</source>
<comment>Waiting for text to be reformatted</comment>
<translation>Se reformatează textul...</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2 chats</source>
<extracomment>e.g. 3 messages from 2 chats</extracomment>
<translation>%1 mesaj(e) de la %2 discuții</translation>
</message>
<message>
<source>%1 message(s) from %2</source>
<extracomment>e.g. 2 messages from Bob</extracomment>
<translation>%1 mesaj(e) de la %2</translation>
</message>
<message>
<source>negotitating</source>
<comment>contact status</comment>
<translation>negociere</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to send file &quot;%1&quot;</source>
<translation type="unfinished">Eșec la trimiterea fișierului &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has joined the group</source>
<translation type="unfinished">%1 sa alăturat grupului</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the group</source>
<translation type="unfinished">%1 a părăsit grupul</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
<translation type="unfinished">%1 este acum cunoscut ca %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has set the title to %2</source>
<translation type="unfinished">%1 a fost setat titlul la %2</translation>
</message>
<message>
<source>Cleared</source>
<translation type="unfinished">Curățat</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended unexpectedly. %2</source>
<translation type="unfinished">Apelarea cu %1 sa încheiat neașteptat. %2</translation>
</message>
<message>
<source>Call with %1 ended. %2</source>
<translation type="unfinished">Apelați cu %1 încheiat. %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now %2</source>
<comment>e.g. &quot;Dubslow is now online&quot;</comment>
<translation type="unfinished">%1 este acum %2</translation>
</message>
<message>
<source>Calling %1</source>
<translation type="unfinished">Apelare %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 calling</source>
<translation type="unfinished">%1 apelează</translation>
</message>
<message>
<source>Message failed to send</source>
<translation type="unfinished">Mesajul nu a putut fi trimis</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Transmitting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Finished</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Broken</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Canceled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation type="unfinished">În pauză</translation>
</message>
<message>
<source>Remote paused</source>
<translation type="unfinished">Telecomandă întreruptă</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Stare</translation>
</message>
<message>
<source>Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have joined the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>You have left the group</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load chat history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoveChatDialog</name>
<message>
<source>Remove friend</source>
<translation type="unfinished">Ștergeți prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Remove all chat history with the friend if set</source>
<translation type="unfinished">Eliminați tot istoricul discuțiilor cu prietenul dacă este setat</translation>
</message>
<message>
<source>Also remove chat history</source>
<translation type="unfinished">De asemenea, eliminați istoricul discuțiilor</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?</source>
<translation type="unfinished">Sunteți sigur că vreți să eliminați %1 Din lista persoanelor de contact?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Eliminați</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ScreenshotGrabber</name>
<message>
<source>Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when no region has been selected yet</comment>
<translation>Faceți clic și trageți pentru a selecta o regiune. Apăsați %1 Pentru ascundere/afișare fereastra qTox , sau %2 anulare.</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<comment>[Space] key on the keyboard</comment>
<translation>Spațiu</translation>
</message>
<message>
<source>Escape</source>
<comment>[Escape] key on the keyboard</comment>
<translation>Escape</translation>
</message>
<message>
<source>Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.</source>
<comment>Help text shown when a region has been selected</comment>
<translation>Apăsați %1 pentru a trimite o captură de ecran a selecției, %2 Pentru ascundere/afișare fereastră qTox, sau %3 anulare.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<comment>[Enter] key on the keyboard</comment>
<translation>Enter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchForm</name>
<message>
<source>The text could not be found.</source>
<translation>Textul nu a putut fi găsit.</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Începe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchSettingsForm</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formă</translation>
</message>
<message>
<source>Start search:</source>
<translation>Începe căutare:</translation>
</message>
<message>
<source>from the end</source>
<translation>de la sfârșit</translation>
</message>
<message>
<source>from the beginning</source>
<translation>de la început</translation>
</message>
<message>
<source>after date</source>
<translation>după dată</translation>
</message>
<message>
<source>before date</source>
<translation>înainte de data</translation>
</message>
<message>
<source>00.00.0000</source>
<translation>00.00.0000</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Caz sensibil</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation>Numai cuvinte întregi</translation>
</message>
<message>
<source>Use regular expressions</source>
<translation>Utilizare expresii regulate</translation>
</message>
<message>
<source>Select Date Dialog</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select a date</source>
<translation type="unfinished">Selectați o dată</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetPasswordDialog</name>
<message>
<source>Set your password</source>
<translation>Setați-vă parola</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm:</source>
<translation>Confirmare:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Parolă:</translation>
</message>
<message>
<source>Password strength: %p%</source>
<translation>Puterea parolei: %p%</translation>
</message>
<message>
<source>The password doesn&apos;t match.</source>
<translation>Parola nu se potrivește.</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirmare parolă</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password input</source>
<translation>Confirmare introducere parolă</translation>
</message>
<message>
<source>Password input</source>
<translation>Introducere parolă</translation>
</message>
<message>
<source>Password input field, minimum 6 characters long</source>
<translation>Câmp de introducere a parolei, cu lungimea minimă de 6 caractere</translation>
</message>
<message>
<source>The password is too short.</source>
<translation>Parola este prea scurtă.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Circle #%1</source>
<translation>Cerc #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load personal settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Failed to load global settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToxURIDialog</name>
<message>
<source>Add a friend</source>
<comment>Title of the window to add a friend through Tox URI</comment>
<translation>Adăugați un prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to add %1 as a friend?</source>
<translation>Doriți să adăugați %1 ca un prieten?</translation>
</message>
<message>
<source>User ID:</source>
<translation>Nume utilizator:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request message:</source>
<translation>Mesajul solicitării unui prieten:</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<comment>Send a friend request</comment>
<translation>Trimiteți</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<comment>Don&apos;t send a friend request</comment>
<translation>Anulați</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceForm</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nimic</translation>
</message>
<message>
<source>User Interface</source>
<translation>Interfață utilizator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserInterfaceSettings</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Discuții</translation>
</message>
<message>
<source>Base font:</source>
<translation>Font de bază:</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Mărime: </translation>
</message>
<message>
<source>New text styling preference may not load until qTox restarts.</source>
<translation>Preferința noului stil de text nu se poate încărca până la repornirea qTox.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Style format:</source>
<translation>Formatul stilului de text:</translation>
</message>
<message>
<source>Select text styling preference.</source>
<translation>Selectați preferința stilului de text.</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
<translation>Text simplu</translation>
</message>
<message>
<source>Show formatting characters</source>
<translation>Afișează formatarea caracterelor</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show formatting characters</source>
<translation>Nu afișa formatarea caracterelor</translation>
</message>
<message>
<source>New message</source>
<translation>Mesaj nou</translation>
</message>
<message>
<source>Open qTox&apos;s window when you receive a new message and no window is open yet.</source>
<comment>tooltip for Show window setting</comment>
<translation>Se deschide fereastra qTox când primiți un mesaj nou și nu este deschisă o fereastră încă.</translation>
</message>
<message>
<source>Open window</source>
<translation>Deschidere fereastră</translation>
</message>
<message>
<source>Contact list</source>
<translation>Listă de contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Place groupchats at top of friend list</source>
<translation>Puneți grupurile de discuții deasupra listei de prieteni</translation>
</message>
<message>
<source>Your contact list will be shown in compact mode.</source>
<comment>toolTip for compact layout setting</comment>
<translation>Lista dvs. de contacte va fi afișată în modul compact.</translation>
</message>
<message>
<source>Compact contact list</source>
<translation>Listă de contacte compactă</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple windows mode</source>
<translation>Mod de ferestre multiple</translation>
</message>
<message>
<source>Open each chat in an individual window</source>
<translation>Deschideți fiecare discuție într-o fereastră individuală</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticons</source>
<translation>Emoticoane</translation>
</message>
<message>
<source>Use emoticons</source>
<translation>Utilizați emoticoane</translation>
</message>
<message>
<source>Emoticon size:</source>
<translation>Dimensiune emoticon:</translation>
</message>
<message>
<source> px</source>
<translation> px</translation>
</message>
<message>
<source>Theme</source>
<translation>Temă</translation>
</message>
<message>
<source>Style:</source>
<translation>Stil:</translation>
</message>
<message>
<source>Theme color:</source>
<translation>Culoarea temei:</translation>
</message>
<message>
<source>Timestamp format:</source>
<translation>Format Marcaj de timp:</translation>
</message>
<message>
<source>Date format:</source>
<translation>Formatul datei:</translation>
</message>
<message>
<source>Use identicons instead of empty avatars</source>
<translation>Utilizați icon de identificare în loc de avatare goale</translation>
</message>
<message>
<source>Show a notification when you receive a new message and the window is not selected.</source>
<comment>tooltip for Notify setting</comment>
<translation>Afișați o notificare atunci când primiți un mesaj nou și fereastra nu este selectată.</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Notificare</translation>
</message>
<message>
<source>Group chats only notify when mentioned</source>
<translation>Conversațiile de grup se notifică numai atunci când sunt menționate</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation>Redă sunet</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound while Busy</source>
<translation>Redă sunet când sunteți ocupat</translation>
</message>
<message>
<source>Notify via desktop notifications</source>
<translation>Notificare prin notificări pe desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Hide message sender and contents</source>
<translation>Ascundeți expeditor de mesaj și conținut</translation>
</message>
<message>
<source>Use colored nicknames in group chats</source>
<translation>Utilizați porecle colorate în discuțiile de grup</translation>
</message>
<message>
<source>Only notify about new messages in group chats when mentioned.</source>
<comment>toolTip for Group chats only notify when mentioned</comment>
<translation>Numai notificări despre mesaje noi din discuțiile de grup când este menționat.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they&apos;ll be placed below online friends.</source>
<comment>toolTip for groupchat positioning</comment>
<translation>Dacă este bifat, discuțiile de grup vor fi plasate în partea de sus a listei de prieteni, în caz contrar, vor fi plasate sub prietenii online.</translation>
</message>
<message>
<source>If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.</source>
<comment>toolTip for show identicons</comment>
<translation>Dacă este activat, fiecare contact fără avatar va avea o pictogramă generată pe baza ID-ului Tox în locul imaginii implicite. Necesită repornire pentru a aplica.</translation>
</message>
<message>
<source>Smiley pack:</source>
<extracomment>Text on smiley pack label</extracomment>
<translation>Pachet de zâmbete:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Widget</name>
<message>
<source>Online</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Online&apos;</comment>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Away&apos;</comment>
<translation>Plecat</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<comment>Button to set your status to &apos;Busy&apos;</comment>
<translation>Ocupat</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fişier</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editați</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<comment>Tray action menu to logout user</comment>
<translation>Deconectați-vă</translation>
</message>
<message>
<source>Filter...</source>
<translation>Filtru...</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Numele dvs</translation>
</message>
<message>
<source>Create new group...</source>
<translation>Creați un grup nou...</translation>
</message>
<message>
<source>Add new circle...</source>
<translation>Adăugați un cerc nou...</translation>
</message>
<message>
<source>By Name</source>
<translation>După nume</translation>
</message>
<message>
<source>By Activity</source>
<translation>După activitate</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translatorcomment>Ausgelassen</translatorcomment>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Prieteni</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupuri</translation>
</message>
<message>
<source>Search Contacts</source>
<translation>Căutare contacte</translation>
</message>
<message>
<source>Groupchat #%1</source>
<translation>Grup discuții #%1</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<comment>Tray action menu to show qTox window</comment>
<translation>Afișare</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Adăugați prieten</translation>
</message>
<message>
<source>Group invites</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Grupul invită</translation>
</message>
<message>
<source>File transfers</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Transferuri de fișiere</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Setări</translation>
</message>
<message>
<source>My profile</source>
<comment>title of the window</comment>
<translation>Profilul meu</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source>
<translation>Toxcore nu a reușit să pornească, aplicația se va încheia după ce închideți acest mesaj.</translation>
</message>
<message>
<source>Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source>
<comment>popup text</comment>
<translation>Toxcore nu a reușit să înceapă cu setările proxy. qTox nu poate rula; vă rugăm să modificați setările și să reporniți.</translation>
</message>
<message>
<source>Couldn&apos;t send friend request</source>
<translation>Nu s-a putut trimite cererea de prietenie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new friend request(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n cerere de prietenie noua</numerusform>
<numerusform>%n noi cereri de prietenie</numerusform>
<numerusform>%n noi cereri de prietenie</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n new group invite(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n invitație de grup nouă</numerusform>
<numerusform>%n invitații de grup noi</numerusform>
<numerusform>%n invitații de grup noi</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<comment>Tray action menu to exit Tox</comment>
<translation>Ieșire</translation>
</message>
<message>
<source>Change status</source>
<translation>Schimbați starea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit profile</source>
<translation>Editați profil</translation>
</message>
<message>
<source>Logout</source>
<translation>Deconectați-vă</translation>
</message>
<message>
<source>Add contact...</source>
<translation>Adăugați contact...</translation>
</message>
<message>
<source>Next conversation</source>
<translation>Următoarea conversație</translation>
</message>
<message>
<source>Previous conversation</source>
<translation>Conversația anterioară</translation>
</message>
</context>
</TS>