AVForm
Audio/Video
Аудіо/Відео
%1x%2
Default resolution
Роздільна здатність за замовчуванням
at %1 FPS
з %1 FPS
None
Відсутній
AVSettings
Audio Settings
Аудіо параметри
Volume
Гучність
Use slider to set volume of your speakers.
Використовуйте повзунок для регулювання гучності пристрою відтворення.
Gain
Підсилення
Use slider to set volume of your microphone.
Використовуйте повзунок для регулювання чутливості мікрофону.
Rescan devices
Пересканувати пристрої
Playback device
Пристрій відтворення
...
Capture device
Пристрій захоплення
Filter audio
Фільтр звуку
Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.
Фільтрація звуку вашого мікрофону для того, щоб люди краще вас чули.
Video Settings
Параметри відео
Video device
Відео пристрій
Resolution
Роздільна здатність
Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
Встановлює роздільну здатність для вашої камери.
За більших значень ваші співрозмовники будуть бачити вас чіткіше.
Зауважте, для кращої якості відео потрібен більш швидкий інтернет.
Іноді ваше інтернет з’єднання може бути недостатньо якісним для досить високої якості відео,
що може спричинити проблеми під час відео зв’язку.
AboutForm
Qt version:
Версія Qt:
Restart qTox to install version %1
Перезапустіть qTox для встановлення версіїі %1
qTox is downloading update %1
%1 is the version of the update
qTox завантажує оновлення %1
About
Про програму
AboutSettings
Version
Версія
toxcore version: $TOXCOREVERSION
Версія toxcore: $TOXCOREVERSION
Qt version:
Версія Qt:
Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a>
Хеш коміту: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a>
You are using qTox version $GIT_DESCRIBE.
Ви використовуєте qTox версії $GIT_DESCRIBE.
Downloading update: %p%
Завантаження оновлень: %p%
License
Ліцензія
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Noto Sans'; font-size:12pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p></body></html>
Authors
Автори
<html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html>
<html><head/><body><p> Оригінальний автор: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Дивіться повний список <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">учасників</span></a> на Github</p></body></html>
Known Issues
Відомі проблеми
<html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Повний перелік відомих проблем можна переглянути на нашому <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">баг-трекері</span></a> на Github. Якщо Ви знайшли баг чи вразливість в безпеці qTox, будь ласка, повідомте про це відповідно до вказівок нашої wiki-статті: <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a></p></body></html>
AboutUser
Dialog
Діалог
username
Ім'я користувача
status message
Статус
Public key:
Відкритий ключ:
Used aliases:
Використовуємі псевдоніми:
HISTORY OF ALIASES
ІСТОРІЯ ПСЕВДОНІМІВ
Default directory to save files:
To reduce string length it is also possible: "Каталог для збергіання файлів:", which means "Directory to save files" (withot default).
Каталог для зберігання файлів за замовчуванням:
Auto accept for this contact is disabled
To reduce string length it is also possible:
1) "Автоприйом файлів для цього контакту вимкнено". Where "Автоприйом" means the same as "Автоматичний прийом" but is not a dictionary word.
2) "Автоматичний прийом файлів вимкнено". Which means "auto accept files is disabled", without "for this contact".
Автоматичний прийом файлів для цього контакту вимкнено
Auto accept files
Автоматично приймати файли
Remove history (operation can not be undone!)
Видалити історію (операцію відмінити неможливо!)
Notes
Нотатки
You can save comment about this contact here.
Ви можете залишити коментар про даний контакт тут.
Choose an auto accept directory
popup title
I changed "Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів" to "Оберіть каталог для автоматичного отримання файлів", because there is no need to put comma there and "Каталог" is more common word for "Directory" then "тека (теку)"
Оберіть каталог для автоматичного отримання файлів
History removed
Історію видалено
Chat history with %1 removed!
Історію переписки з %1 видалено!
AddFriendForm
Add Friends
Додати друзів
Tox ID
Tox ID of the person you're sending a friend request to
Tox ID
qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?
qTox повинен використовувати Tox DNS, але це неможливо через проксі.
Ігнорувати проксі та під'єднатись до Інтернету напряму?
either 76 hexadecimal characters or name@example.com
Tox ID format description
76 шістнадцяткових цифр або name@example.com
Invalid Tox ID format
Некоректний формат Tox ID
Message
The message you send in friend requests
Повідомлення
Send friend request
Надіслати запит на дружбу
%1 here! Tox me maybe?
Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
That means "Hi, I'm %1! Please, add me to you contact list.
It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian noun can't mean a verb (like "call" for noun and verb in English)
Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка.
Couldn't add friend
Не можемо додати друга
You can't add yourself as a friend!
When trying to add your own Tox ID as friend
Ви не можете додати самого себе до друзів!
This Tox ID does not exist
DNS error
Даного Tox ID не існує
AdvancedForm
Advanced
Додатково
AdvancedSettings
Save settings to the working directory instead of the usual conf dir
describes makeToxPortable checkbox
Зберігати налаштування в робочій теці замість звичайної теки конфігурацій
Make Tox portable
Портативний запуск Tox
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Доки ви </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">дійсно</span><span style=" color:#ff0000;"> не зрозумієте, що робите, будь ласка, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">не</span><span style=" color:#ff0000;"> змінюйте жодні параметри тут. Внесені зміни можуть викликати проблеми із qTox, і призвести до втрати Ваших даних, наприклад історії.</span></p></body></html>
Reset to default settings
Скинути на типові значення
Android
Form
Form
qTox
Someone
Someone else
Groupbot
That guy who I don't remember adding
NASA manager
Lorem
Ipsum
Dolor
ChatForm
Load chat history...
Завантажити історію чату...
Send a file
Надіслати файл
qTox wasn't able to open %1
qTox не може відкрити файл %1
You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!
Ви намагаєтесь передати спеціальний (послідовний) файл, це не так працює!
Accept video call
Прийняти відеодзвінок
Accept audio call
Прийняти аудіо дзвінок
%1 calling
Дзвінок від %1
End video call
Завершити відеодзвінок
End audio call
Завершити аудіодзвінок
Mute microphone
Вимкнути мікрофон
Mute call
(переклад може бути неточний)
Призупинити дзвінок
Cancel video call
Скинути відеодзвінок
Cancel audio call
Скинути аудіодзвінок
Unable to open
Неможливо відкрити
Bad idea
Погана ідея
Calling %1
Дзінок до %1
Start audio call
Почати аудіодзвінок
Start video call
Почати відеодзвінок
Unmute microphone
Увімкнути мікрофон
Unmute call
(переклад може бути неточний)
Відновити дзвінок
Failed to send file "%1"
Не вдалось відправити файл «%1»
Failed to open temporary file
Temporary file for screenshot
Помилка під час відкриття тимчасового файлу
qTox wasn't able to save the screenshot
qTox не може зберегти снімок екрану
Call with %1 ended. %2
Виклик із %1 завершено. %2
Call duration:
Тривалість дзвінка:
ChatLog
Copy
Копіювати
Select all
Виділити всі
pending
очікування
ChatTextEdit
Type your message here...
Наберіть Ваше повідомлення тут…
CircleWidget
Rename circle
Menu for renaming a circle
Перейменувати коло
Remove circle
Menu for removing a circle
Видалити коло
Open all in new window
Відкрити всі в новому вікні
Core
Toxing on qTox
Вітання з qTox
You need to write a message with your request
Напишіть повідомлення з вашим запитом
Your message is too long!
Ваше повідомлення завелике!
Friend is already added
Друга вже додано
/me offers friendship.
/me offers friendship, "%1"
The previous password is incorrect; please try again:
used on retries in load()
можливо, не "попередній", а "перший"
Попередній пароль неправильний; спробуйте ще раз:
Encrypted chat history
Зашифрована історія
No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!
Не знайдено зашифрованої історії чату або вона була пошкоджена.
Історія чату буде вимкнена!
Please enter the password for the chat history for the profile "%1".
used in load() when no hist pw set
Будь ласка, введіть пароль для історії переписки для профілю "%1".
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.
part of history password dialog
The chat history password failed. Please try another?
used only when pw set before load() doesn't work
Щось не так з паролем для історії чату. Спробуйте інший?
Disable chat history
Вимкнути історію чату
FileTransferWidget
Form
Form
10Mb
10МБ
0kb/s
0кБ/с
ETA:10:10
Filename
Назва файлу
[preview]
Waiting to send...
file transfer widget
Очікування передачі...
Accept to receive this file
file transfer widget
Підтвердіть щоб прийняти файл
Location not writable
Title of permissions popup
Немає прав на запис
You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.
text of permissions popup
Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.
Resuming...
file transfer widget
Продовження...
Cancel transfer
Скасувати передачу
Pause transfer
Призупинити передачу
Paused
file transfer widget
Призупинено
Open file
Відкрити файл
Open file directory
Відкрити каталог з файлом
Resume transfer
Продовжити передачу
Accept transfer
Підтвердити передачу
Save a file
Title of the file saving dialog
Зберегти файл
FilesForm
Transferred Files
"Headline" of the window
Передані файли
Downloads
Завантажені
Uploads
Вивантажені
FriendListWidget
Today
Category for sorting friends by activity
Сьогодні
Yesterday
Category for sorting friends by activity
Вчора
Last 7 days
Category for sorting friends by activity
Останні 7 днів
This month
Category for sorting friends by activity
Цього місяця
Older than 6 Months
Category for sorting friends by activity
Раніше 6 місяців
Unknown
Category for sorting friends by activity
Невідомо
FriendRequestDialog
Friend request
Title of the window to aceept/deny a friend request
Запит на дружбу
Someone wants to make friends with you
Дехто хоче долучитися до переліку ваших друзів
User ID:
ID користувача:
Friend request message:
Повідомлення запиту:
Accept
Accept a friend request
Прийняти
Reject
Reject a friend request
Відхилити
FriendWidget
Invite to group
Menu to invite a friend to a groupchat
Запросити до групи
Open chat in new window
Відкрити чат в новому вікні
Remove chat from this window
Видалити чат з цього вікна
Move to circle...
Menu to move a friend into a different circle
Перемістити в коло...
To new circle
До нового кола
Remove from circle '%1'
Видалити з кола '%1'
Move to circle "%1"
Перемістити в коло "%1"
Set alias...
Встановити псевдонім…
Auto accept files from this friend
context menu entry
Автоматично приймати файли від даного друга
Show details
Показати деталі
New message
Нове повідомлення
Online
В мережі
Away
Відійшов
Busy
Зайнятий
Offline
Не в мережі
Choose an auto accept directory
popup title
Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів
Remove friend
Menu to remove the friend from our friendlist
Вилучити з друзів
GUI
Enter your password
Введіть ваш пароль
Decrypt
Розшифрувати
You must enter a non-empty password:
Введіть непустий пароль:
GeneralForm
General
Основні
None
Відсутній
Choose an auto accept directory
popup title
Оберіть теку, для автоматичного отримання файлів
Call active
popup title
Дзвінок активний
You can't disconnect while a call is active!
popup text
Ви не можете від'єднатись під час активного дзвінка!
GeneralSettings
General Settings
Основні параметри
The translation may not load until qTox restarts.
Переклад буде застосовано після перезавантаження qTox.
Show system tray icon
Показувати піктограму в системному лотку
Enable light tray icon.
toolTip for light icon setting
Увімкнути світлі піктограми.
Start qTox on operating system startup (current profile).
Запускти qTox при завантаженні операційної системи (поточний профіль).
qTox will start minimized in tray.
toolTip for Start in tray setting
qTox буде запускатися згорнутим в лоток.
Start in tray
Запускати у системному лотку
After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.
toolTip for close to tray setting
При дії закриття (X) qTox буде згортатися до лотку, замість виходу з програми.
Close to tray
Закривати до лотку
After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.
toolTip for minimize to tray setting
При дії згортання (_) qTox буде згортатися до лотку, замість панелі задач.
Minimize to tray
Мінімізувати до лотку
Autostart
Автозапуск
Check for updates on startup
Перевіряти оновлення під час запуску
Set where files will be saved.
Вкажіть, куди саме зберігати файли.
Your status is changed to Away after set period of inactivity.
Ваш статус буде змінено на 'Відійшов' після вказаного проміжку часу.
Auto away after (0 to disable):
Автостатус 'Відійшов' після (0, щоб вимкнути):
Default directory to save files:
Каталог для зберігання файлів за замовчуванням:
Chat
Чат
Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.
tooltip for Show window setting
Відкривати вікно qTox при отриманні нового повідомлення, якщо вікно qTox ще не відкрите.
Open window
Відкрити вікно
Always notify about new messages in groupchats.
toolTip for Group chat always notify
Завжди повідомляти про нові повідомлення у групових чатах.
Group chats always notify
Постійні повідомлення з групових чатів
Show contacts' status changes
Показувати зміну статусів контактів
Play a sound when you recieve message.
toolTip for Notify sound setting
Відтворювати звук при отриманні повідомлення.
Play sound
Відтворювати звук
Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.
toolTip for Faux offline messaging setting
Повідомлення, які Ви намагаєтесь відправити друзям, які зараз не в мережі, будуть відправлені їм, коли вони з'являться в мережі (одночасно з Вами).
If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.
toolTip for groupchat positioning
Групові чати будуть зверху в списку контактів.
Place groupchats at top of friend list
Групові чати на початку
Date format:
Формат дати:
Proxy type:
Тип проксі:
Address:
Text on proxy addr label
Адреса проксі:
Set to 0 to disable
Встановіть 0, аби вимкнути
Theme
Графічна тема
Light icon
Світлі піктограми
Faux offline messaging
Фальшивий поза мережевий обмін повідомленнями
You can set this on a per-friend basis by right clicking them.
autoaccept cb tooltip
Ви також можете встановити це значення до кожного друга окремо викликавши правою кнопкою меню навпроти нього.
Autoaccept files
Автоматично приймати файли
Use emoticons
Використовувати смайлики
px
px
Connection Settings
Параметри підключення
Enable IPv6 (recommended)
Text on a checkbox to enable IPv6
Дозволити IPv6 (рекомендовано)
Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.
force tcp checkbox tooltip
Вимкнення цього дозволить, наприклад, використовувати qTox через Tor. Проте це збільшить навантаження на мережу Tox, то ж вимикайте лише в разі необхідності.
Language:
Мова:
On new message:
За нового повідомлення:
Focus qTox when you receive message.
toolTip for Focus window setting
Фокусувати вікно qTox при отриманні повідомлення.
Focus window
Фокусувати вікно
Your contact list will be shown in compact mode.
toolTip for compact layout setting
Ваш перелік контактів відображатиметься в компактному режимі.
Compact contact list
Компактний список контактів
Multiple windows mode
Багатовіконний режим
Open each chat in an individual window
Відкривати кожен чат в окремому вікні
Smiley Pack:
Text on smiley pack label
Набір смайлів:
Emoticon size:
Розмір смайлів:
Style:
Стиль:
Theme color:
Графічна тема:
Timestamp format:
Формат часу:
Enable UDP (recommended)
Text on checkbox to disable UDP
Дозволити UDP (рекомендовано)
Port:
Text on proxy port label
Порт:
None
Відсутній
SOCKS5
SOCKS5
HTTP
HTTP
Reconnect
reconnect button
Повторно під'єднатись
GenericChatForm
Send message
Відправити повідомлення
Smileys
Смайлики
Send file(s)
Відправити файл(и)
Send a screenshot
Відправити знімок екрану
Save chat log
Зберегти чат
Start audio call
Почати аудіодзвінок
Accept audio call
Прийняти аудіо дзвінок
End audio call
Завершити аудіодзвінок
Start video call
Почати відеодзвінок
Accept video call
Прийняти відеодзвінок
End video call
Завершити відеодзвінок
Clear displayed messages
Очистити показані повідомлення
Not sent
Не відправлено
Cleared
Очищено
GenericNetCamView
Tox video
Tox відео
Show Messages
Показати повідомлення
Hide Messages
Приховати повідомлення
GroupChatForm
%1 users in chat
Number of users in chat
Користувачів у чаті: %1
1 user in chat
Number of users in chat
1 користувач в чаті
Start audio call
Почати аудіодзвінок
Mute microphone
Вимкнути мікрофон
Unmute microphone
Увімкнути мікрофон
Mute call
Призупинити дзвінок
Unmute call
Відновити дзвінок
End audio call
Завершити аудіодзвінок
GroupWidget
Open chat in new window
Відкрити чат в новому вікні
Remove chat from this window
Видалити чат з цього вікна
1 user in chat
1 користувач в чаті
%1 users in chat
Користувачів у чаті: %1
Quit group
Menu to quit a groupchat
Вийти з групи
Set title...
Встановити заголовок…
IdentitySettings
Public Information
Публічна інформація
Tox ID
Tox ID
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
Tox ID tooltip
Цей набір символів дозволяє клієнтам Tox зв'язатись з Вами. Для комунікації поділіться ним з своїм друзями.
Your Tox ID (click to copy)
Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати)
Profile
Профіль
<p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Current profile location: Dir_Path</span></a></p>
<p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Поточне місцезнаходження файлів профілю: Dir_Path</span></a></p>
Rename profile.
tooltip for renaming profile button
Перейменувати профіль.
Delete profile.
delete profile button tooltip
Видалити профіль.
Go back to the login screen
tooltip for logout button
Повернутись до екрану входу
Logout
import profile button
Вийти з облікового запису
Remove password
Видалити пароль
Change password
Змінити пароль
This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.
Цей QR код містить ваш Tox ID. Ви можете ділитися ним зі своїми друзями.
Save image
Зберегти зображення
Copy image
Копіювати зображення
Rename
rename profile button
Перейменувати
Export
export profile button
Експорт
Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.
tooltip for profile exporting button
Дозволяє Вами експортувати ваш профіль Tox в файл. Профіль не містить Вашу історію переписки.
Name:
Ім'я:
Status:
Статус:
Delete
delete profile button
Вилучити
LoadHistoryDialog
Load History Dialog
Історія
Load history from:
Завантажити історію від:
LoginScreen
Username:
Ім'я користувача:
Password:
Пароль:
Confirm:
Підтвердження:
Password strength: %p%
Надійність пароля: %p%
Create Profile
Створити профіль
If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen
Якщо пароль профілю не задано, qTox може пропускати екран входу
Load automatically
"Завантажувати" is exact translation of English "Load", which is a synonym for "Download" in Ukrainian.
So I think in this case more appropriate is "Входити автоматично", which means "Log in automatically".
Завантажувати автоматично
Load
"Завантажити" is exact translation of English "Load", which is a synonym for "Download" in Ukrainian.
So I think in this case more appropriate is "Увійти", which means "Log in".
Завантажити
New Profile
I think that more appropriate is "Новий обліковий запис", but this string is too long.
Новий профіль
Load Profile
I think that more appropriate is "Завантажити обліковий запис", but this string is too long.
Завантажити профіль
Couldn't create a new profile
Неможливо створити новий профіль
The username must not be empty.
Ім'я користувача не може бути пустим.
The password must be at least 6 characters long.
Пароль повинен містити щонайменше 6 символів.
The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.
Паролі, які Ви ввели, не співпадають.
Переконайтесь, що ввели однаковий пароль двічі.
A profile with this name already exists.
Профіль з таким іменем уже існує.
Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.
Невідома помилка: Неможливо створити новий профіль. Якщо Ви зустріли цю помилку, будь ласка, повідомте про це.
Password protected profile can't be loaded automatically.
Профіль, захищений паролем, не може бути завантажений автоматично.
Couldn't load profile
Неможливо завантажити профіль
There is no selected profile.
You may want to create one.
Не обрано жодного профілю.
Можливо, Ви б хотіли створити його.
Couldn't load this profile
Неможливо завантажити даний профіль
This profile is already in use.
Цей профіль вже використовується.
Profile already in use. Close other clients.
Профіль вже використовується. Закрийте інші клієнти.
Wrong password.
Неправильний пароль.
MainWindow
Your name
Ваше ім'я
Your status
Ваш статус
...
Add friends
Додати друзів
Create a group chat
Створити груповий чат
View completed file transfers
Переглянути завершені передачі файлів
Change your settings
Змінити параметри
Close
Закрити
Nexus
Images (%1)
filetype filter
Зображення (%1)
View
OS X Menu bar
Вигляд
Window
OS X Menu bar
Вікно
Minimize
OS X Menu bar
Мінімізувати
Bring All to Front
OS X Menu bar
Exit Fullscreen
Вимкнути повноекранний режим
Enter Fullscreen
Увімкнути повноекранний режим
NotificationEdgeWidget
Unread message(s)
%n непрочитане повідомлення
%n непрочитаних повідомлень
%n непрочитаних повідомлень
PrivacyForm
Privacy
Приватність
Confirmation
Підтвердження
Do you want to permanently delete all chat history?
PrivacySettings
Your friends will be able to see when you are typing.
tooltip for typing notifications setting
Ваші друзі зможуть побачити, коли ви друкуєте.
Send typing notifications
Відправляти сповіщення набирання повідомлення
Keep chat history
Зберігати історію переписки
NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.
toolTip for nospam
NoSpam - це частина Вашого Tox ID.
Якщо Ви отримуєте багато небажаних запитів дружби, то Вам потрібно змінити NoSpam.
Люди не зможуть додавати Вас за вашим старим ID, але ваші поточні друзі збережуться.
NoSpam
NoSpam
NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.
NoSpam - це частина Вашого ID, що може бути змінена за бажанням.
Якщо Вас спамлять запитами дружби, змініть NoSpam.
Generate random NoSpam
Згенерувати випадковий NoSpam
Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.
toolTip for Keep History setting
Зберігання історії переписки поки що в розробці.
Можлива зміна формату зберігання, що може призвести до втрати даних.
ProfileForm
Choose a profile picture
Оберіть зображення для профілю
Error
Помилка
Unable to open this file.
Неможливо відкрити цей файл.
Unable to read this image.
Неможливо прочитати це зображення.
The supplied image is too large.
Please use another image.
Зображення завелике.
Виберіть інше, будь ласка.
Rename "%1"
renaming a profile
Перейменувати «%1»
Current profile:
Поточний профіль:
Remove
Видалити
Profile already exists
rename failure title
Профіль вже існує
A profile named "%1" already exists.
rename confirm text
Профіль з іменем користувача "%1" вже існує.
Failed to rename
rename failed title
Помилка перейменування
Couldn't rename the profile to "%1"
Неможливо перейменувати профіль в "%1"
Export profile
save dialog title
Експорт профілю
Tox save file (*.tox)
save dialog filter
Файл Tox (*.tox)
Location not writable
Title of permissions popup
Немає прав на запис
You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.
text of permissions popup
Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.
Failed to copy file
На вдалось скопіювати файл
The file you chose could not be written to.
Неможливо записати в файл, який ви обрали.
Really delete profile?
deletion confirmation title
Ви впевнені?
Nothing to remove
Немає що видаляти
Your profile does not have a password!
Ваш обліковий запис не захищений паролем!
Really delete password?
deletion confirmation title
Ви впевнені?
Are you sure you want to delete your password?
deletion confirmation text
Ви дійсно бажаєте видалити Ваш пароль?
Please enter a new password.
Введіть новий пароль, будь ласка.
User Profile
Профіль користувача
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
Цей набір символів дозволяє клієнтам Tox зв'язатись з Вами. Для комунікації поділіться ним з своїм друзями.
Are you sure you want to delete this profile?
deletion confirmation text
Ви впевнені, що хочете видалити цей профіль?
Save
save qr image
Збереження
Save QrCode (*.png)
save dialog filter
Зберегти Qr код (*.png)
QObject
Ignoring non-Tox file
popup title
Ігнорування не Tox файлу
Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.
popup text
Увага: Вказаний Вами файл не є файлом збереження Tox; він буде проігнорований.
Profile already exists
import confirm title
Профіль вже існує
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
import confirm text
Профіль із назвою «%1» вже існує. Бажаєте перезаписати його?
Profile imported
Профіль імпортовано
%1.tox was successfully imported
%1.tox успішно імпортовано
Version %1, %2
Версія %1, %2
Update
The title of a message box
Оновити
An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.
Доступне оновлення, бажаєте завантажити його зараз?
Оновлення буде встановлено після перезапуску qTox.
Tox URI to parse
Tox URI для розбору
Starts new instance and loads specified profile.
Запускає новий екземпляр і завантажує вказаний профіль.
profile
профіль
Default
Типовий
Blue
Синій
Olive
Оливковий
Red
Червоний
Violet
Фіолетовий
Incoming call...
Вхідний дзвінок...
Resizing
Змінити розмір
%1 here! Tox me maybe?
Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
That means "Hi, I'm %1! Please, add me to you contact list.
It's difficult to translate "Tox me maybe" because in Ukrainian noun can't mean a verb (like "call" for noun and verb in English)
Привіт, я %1! Додай мене в свій список контактів, будь ласка.
Incorrect response
Некоректна відповідь
No password in response
У відповіді відсутній пароль
Server doesn't support Toxme
Сервер не підтримує Toxme
You must send POST requests to /api
Ви повинні відправити POST-запит до /api
Please try again using a HTTPS connection
Спробуйте ще раз, використовуючи HTTPS-з'єднання, будь ласка
I was unable to read your encrypted payload
Я не міг прочитати Ваш зашифрований трафік
You're making too many requests. Wait an hour and try again
Ви відправляєте забагато запитів. Зачекайте годинку та спробуйте ще раз
This name is already in use
Це ім'я вже використовується
This Tox ID is already registered under another name
Цей Tox ID вже зареєстровано під іншим іменем
Please don't use a space in your name
Будь ласка, не використвуйте пробіли в Вашому імені
Password incorrect
Невірний пароль
You can't use this name
Ви не можете використати це ім'я
Name not found
Ім'я не знайдено
Tox ID not sent
Tox ID не надіслано
Lookup failed because the server replied with invalid data
Пошук завершився невдало, тому що сервер надіслав некоректні дані
That user does not exist
Такого користувача не існує
Internal lookup error. Please file a bug
Внутрішня помилка пошуку. Будь ласка, повідомте про помилку
Unknown error (%1)
Невідома помилка (%1)
Error
Помилка
qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.
qTox не може відкрити ваші чат логи, їх буде вимкнено.
None
No camera device set
Відсутній
Desktop
Desktop as a camera input for screen sharing
I think in this case more appropriate is "Екран" which means "Screen"
Робочий стіл
RemoveFriendDialog
Remove friend
Вилучити з друзів
<html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;"><name></span> from your contacts list?</p></body></html>
<html><head/><body><p>Ви дійсно хочете видалити <span style=" font-weight:600;"><name></span> з вашого списку контактів?</p></body></html>
Also remove chat history
Також видалити історію переписки
Remove
Видалити
ScreenshotGrabber
Click and drag to select a region. Press <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.
Help text shown when no region has been selected yet
Клікніть та перетягніть вказівник миші, щоб обрати область. Натисніть <b>Space</b> щоб відобразити/приховати вікно qTox, або <b>Escape</b> для скасування.
Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.
Help text shown when a region has been selected
Натисніть <b>Enter</b> щоб надіслати знімок вибраної області, <b>Space</b> щоб відобразити/приховати вікно qTox, або <b>Escape</b> для скасування.
SetPasswordDialog
Set your password
Встановіть свій пароль
Confirm:
Підтвердження:
Password:
Пароль:
Password strength: %p%
Надійність пароля: %p%
The password is too short
Пароль занадто короткий
The password doesn't match.
Паролі не співпадають.
Settings
Circle #%1
Коло №%1
ToxDNS
The connection timed out
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
Час очікування з'єднання вийшов
This address does not exist
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
Даної адреси не існує
Error while looking up DNS
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
Помилка під час перегляду DNS
No text record found
Error with the DNS
Не виявлено текстового запису
Unexpected number of values in text record
Error with the DNS
Неочікуване число значень в текстових записах
ToxURIDialog
Add a friend
Title of the window to add a friend through Tox URI
Додати друга
Do you want to add %1 as a friend?
Бажаєте додати %1 як друга?
User ID:
ID користувача:
Friend request message:
Повідомлення запиту:
Send
Send a friend request
Надіслати
Cancel
Don't send a friend request
Скасувати
Widget
Online
В мережі
Online
Button to set your status to 'Online'
В мережі
Away
Button to set your status to 'Away'
Відійшов
Busy
Button to set your status to 'Busy'
Зайнятий
toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.
popup text
Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть.
Add friend
Додати друга
Add new circle...
Додати нове коло...
By Name
За іменем
By Activity
За активністю
All
Всі контакти
Offline
Не в мережі
Friends
Друзі
Groups
Групи
Search Contacts
Пошук контактів
Logout
Tray action menu to logout user
Вихід з облікового запису
Exit
Tray action menu to exit tox
Вихід
Filter...
Фільтр...
File
Файл
Edit
Редагувати
Contacts
Контакти
Change Status
Змінити статус
Edit Profile
Редагувати профіль
Log out
Вихід з облікового запису
Add Contact...
Додати контакт...
Next Conversation
Наступна бесіда
Previous Conversation
Попередня бесіда
File transfers
Передачі файлів
Executable file
popup title
Виконуваний файл
You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?
popup text
Ви намагаєтеся відкрити виконуваний файл. Виконувані файли можуть нанести шкоди вашому комп’ютеру. Ви все ще хочете відкрити цей файл?
Settings
Параметри
Profile
Профіль
Couldn't request friendship
Не вдалось надіслати запит на дружбу
Status
Статус
toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.
Неможливо запустити toxcore, додаток завершить роботу, коли Ви закриєте це повідомлення.
Your name
Ваше ім'я
Your status
Ваш статус
away
contact status
Відійшов
busy
contact status
Зайнятий
offline
contact status
Поза мережею
online
contact status
В мережі
%1 is now %2
e.g. "Dubslow is now online"
%1 тепер вже відомий як %2
Group invite
popup title
Групове запрошення
%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?
popup text
%1 запросив вас до групового чату. Приєднаєтеся?
<Unknown>
Placeholder when we don't know someone's name in a group chat
<Невідомо>
%1 has set the title to %2
%1 встановив тему %2
Message failed to send
Не вдалось відправити повідомлення