AVForm Audio/Video Garsas ir vaizdas Initializing Camera... Įjungiama vaizdo kamera... AVSettings Audio Settings Garso įrenginiai Microphone Įrašymas Playback Išvestis Use slider to set volume of your speakers. Šliaužikliu nustatykite garsiakalbių garsumą. Use slider to set volume of your microphone. WARNING: slider is not supposed to work yet. Šliaužikliu nustatysite mikrofono garsumą. ĮSPĖJIMAS: kol kas neveikia. Playback device Išvesties įrenginys Capture device Įrašymo įrenginys Rescan audio devices Aptikti garso įrenginius iš naujo Filter audio Filtruoti garso signalą Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. Filtruoti mikrofono garsą, kad žmonės Jus geriau girdėtų. Video Settings Vaizdo nustatymai Resolution Trumpiau nei skiriamoji geba Raiška Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Nustatykite vaizdo kameros skiriamąją gebą. Kuo didesnė vertė, tuo geresnę vaizdo kokybę matys Jūsų kontaktai. Geresnei vaizdo kokybei atitinkamai reikia geresnio interneto ryšio. Jei Jūsų interneto ryšys yra per prastas, turėsite keblumų su vaizdo skambučiais. Hue Atspalviai Brightness Ryškumas Saturation Sodrumas Contrast Kontrastas AddFriendForm Add Friends Pridėti kontaktą Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID Message The message you send in friend requests Prisistatymo žinutė Send friend request Siųsti užklausą %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox? Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Įveskite tinkamą kontakto Tox ID Couldn't add friend Nepavyko pridėti kontakto You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Negalite naudoti savo Tox ID! qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox naudoja Tox DNS, bet tai neįmanoma per įgaliotąjį (proxy) serverį. Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai? This Tox ID does not exist DNS error Tokio Tox ID nėra AdvancedForm Advanced Kita FULL - very safe, slowest (recommended) VISADA – saugu, bet lėta (rekomenduojama) NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL ĮPRASTAI – beveik taip pat saugu, bet 20 % greičiau OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) NELAUKTI – apsauga išjungta: kilus problemoms gali dingti pokalbių žurnalas – greičiausia (nerekomenduojama) AdvancedSettings Form Forma Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Nuostatas saugoti veikiamajame kataloge, o ne įprastame nuostatų kataloge Make Tox portable Leisti persinešti Tox programą <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">SVARBUS PRANEŠIMAS</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Nebent </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">tikrai</span><span style=" color:#ff0000;"> išmanote kaip elgtis, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">nieko</span><span style=" color:#ff0000;"> čia nekeiskite. Pakeitimai gali sukelti problemų naudotis qTox bei net duomenų (pvz., pokalbių žurnalo) praradimą.</span></p></body></html> Reset to default settings Atstatyti pradinius nustatymus Chat history Pokalbių žurnalas History Pokalbių žurnalas <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Laukti, kol pildoma duomenų bazė</span></a></p></body></html> Android Form Forma qTox qTox Someone Kažkas Someone else Kažkas kitas Groupbot Grupės robotas That guy who I don't remember adding Neprisimenu, kodėl jį pakviečiau NASA manager NASA vadybininkas Lorem Lorem Ipsum Ipsum Dolor Dolor Your name Jūsų vardas Your status Jūsų būsena Add friends Pridėti kontaktą Create a group chat Sukurti grupės pokalbį View completed file transfers Rodyti baigtus siųsti failus Change your settings Keisti nuostatas AndroidGUI Online Button to set your status to 'Online' Prisijungęs Away Button to set your status to 'Away' Pasitraukęs Busy Button to set your status to 'Busy' Užsiėmęs ChatForm Load History... Įkelti pokalbių žurnalą... Send a file Siųsti failą File not read Failas neperskaitomas qTox wasn't able to open %1 qTox nepavyko atidaryti %1 Bad Idea Bloga mintis You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Bandote siųsti ypatingą (nuoseklųjį) failą, tai nepavyks! %1 is calling %1 skambina Load chat history... Įkelti pokalbių žurnalą... Accept video call Priimti vaizdo skambutį Accept audio call Atsiliepti %1 calling %1 skambina End video call Nutraukti vaizdo pokalbį End audio call Nutraukti pokalbį Mute microphone Nutildyti mikrofoną Mute call Išjungti garsą %1 stopped calling %1 nutraukė skambutį Cancel video call Nutraukti vaizdo skambutį Cancel audio call Nutraukti skambutį Calling to %1 Skambiname: %1 Call rejected Skambutis atmestas Start audio call Skambinti Start video call Pradėti vaizdo pokalbį Unmute microphone Įjungti mikrofoną Unmute call Įjungti garsą Failed to send file "%1" Nepavyko nusiųsti failo „%1“ Call with %1 ended. %2 Pokalbis su %1 baigėsi. %2 Call duration: Pokalbio trukmė: is typing... rašo žinutę... ChatLog Copy Kopijuoti Select all Pažymėti viską pending dar nenusiųsta ChatTextEdit Type your message here... Įveskite čia savo žinutę... Core Toxing on qTox Naudoju qTox qTox User qTox naudotojas Friend is already added Toks kontaktas jau pridėtas /me offers friendship. /me siūlo bendrauti. /me offers friendship, "%1" /me siūlo bendrauti: „%1“ Encryption error Šifro klaida The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. .tox failas užšifruotas: nors šifras nepatikrintas, tęsiame darbą. Please enter the password for the %1 profile. used in load() when no pw is already set Įveskite „%1“ profilio slaptažodį. The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Įvestas slaptažodis netinka. Bandykite dar kartą: The profile password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Profilio slaptažodis netinka. Bandykite kitą? Encrypted chat history Užšifruotas pokalbių žurnalas No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Užšifruoto pokalbių žurnalo rasti nepavyko, arba failas yra sugadintas. Žurnalas išjungtas! Please enter the password for the chat history for the %1 profile. used in load() when no hist pw set Įveskite „%1“ profilio pokalbių žurnalo slaptažodį. Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog Jei išjungsite pokalbių žurnalą, jau esantys užšifruoti duomenys išliks (bet jų nematysite). Bet kada galite vėl įjungti šifravimą nuėję į privatumo nuostatų kortelę ir įvedę teisingą slaptažodį. The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Pokalbių žurnalo slaptažodis netinka. Bandyti kitą? Disable chat history Išjungti pokalbių žurnalą Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled. qTox failų šifravimas buvo įjungtas, bet nėra slaptažodžio! Šifravimą teko išjungti. Tox datafile decryption password Slaptažodis Tox duomenų failui iššifruoti Password error Slaptažodis netinka Failed to setup password. Empty password. Nepavyko nustatyti slaptažodžio. Slaptažodis tuščias. Try Again Bandykite dar kartą Change profile Pakeisti profilį Reinit current profile Išvalyti dabartinį profilį Wrong password has been entered Įvestas slaptažodis netinka History Log decryption password Pokalbių žurnalo šifro slaptažodis Encrypted log Žurnalas užšifruotas Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? Jūsų pokalbių žurnalas užšifruotas kitu slaptažodžiu. Norite išmėginti kitą slaptažodį? History Žurnalas Due to incorret password history will be disabled. Dėl netinkamo slaptažodžio pokalbių žurnalas išjungtas. NO Password NĖRA slaptažodžio Will be saved without encryption! Bus saugojama be šifro! FileTransferInstance Save a file Title of the file saving dialog Išsaugoti failą Location not writable Title of permissions popup Įrašyti failo čia neleidžiama You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. ETA Liko FileTransferWidget Form Forma 10Mb 10 MB 0kb/s 0 KB/s ETA:10:10 Liko: 10:10 Filename Pavadinimas [preview] [peržiūra] Waiting to send... file transfer widget Laukiama gavėjo... Accept to receive this file file transfer widget Priimti failą Location not writable Title of permissions popup Įrašyti failo čia neleidžiama You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. paused file transfer widget Pristabdyta Save a file Title of the file saving dialog Išsaugoti failą FilesForm Transfered Files "Headline" of the window Baigti siųsti failai Downloads Parsiųsti Uploads Nusiųsti FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Kontakto užklausa Someone wants to make friends with you Kažkas nori su Jumis bendrauti User ID: Naudojo ID: Friend request message: Prisistatymo žinutė: Accept Accept a friend request Priimti kontaktą Reject Reject a friend request Atmesti kontaktą FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Pakviesti į grupės pokalbį Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Nukopijuoti kontakto ID Set alias... Nustatyti slapyvardį... Auto accept files from this friend context menu entry Automatiškai priimti failus iš šio kontakto Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Pašalinti kontaktą Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą User alias Naudotojo slapyvardis You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Slapyvardį pakeisti galima ir spustelėjus pokalbių lange. Slapyvardis: GUI Enter your password Įveskite slaptažodį Decrypt Iššifruoti You must enter a non-empty password: Slaptažodis negali būti tuščias: GeneralForm General Bendrosios None Nėra Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą Call active popup title Vyksta pokalbis You can't disconnect while a call is active! popup text Vykstant pokalbiui atsijungti negalite! GeneralSettings General Settings Bendrosios nuostatos The translation may not load until qTox restarts. Vertimas gali nepasirodyti, kol nepaleisite qTox iš naujo. Translation Vertimas Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Nuostatas saugoti veikiamajame kataloge, o ne įprastame nuostatų kataloge Make Tox portable Leisti persinešti Tox programą System tray integration Sistemos juostelės integracija Show system tray icon Rodyti sistemos juostelėje Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Naudoti šviesią sistemos juostelės piktogramą. qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox pasileis pasislėpęs sistemos juostelėje. Start in tray Paslėpti paleidus After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Spustelėjus uždarymo mygtuką (X) qTox pasislėps sistemos juostelėje. Close to tray Paslėpti uždarius After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Spustelėjus sumažinimo mygtuką (_) qTox pasislėps sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. Minimize to tray Paslėpti sumažinus Light icon Šviesi piktograma Language: Kalba: System tray Sistemos juostelė <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> <html><head/><body><p>Paleisti qTox įjungus kompiuterį (prisijungus mano vardu).</p></body></html> Autostart Paleisti įjungus kompiuterį Check for updates on startup Paleidus ieškoti programos atnaujinimų Set where files will be saved. Nustatykite, kur išsaugoti gautus failus. Save to: Išsaugoti: Your status is changed to Away after set period of inactivity. Jūsų būsena po nustatyto laiko automatiškai bus pakeista į „pasitraukęs“. Auto away after (0 to disable): Automatiškai „pasitraukęs“ po („0“ išjungia): Chat Susirašinėjimas Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Visada rodyti pranešimus apie naujas žinutes grupių pokalbiuose. Group chats always notify Visada pranešti apie grupių pokalbius Show contacts' status changes Rodyti kontaktų būsenos pokyčius Check for updates on startup (unstable) Ieškoti atnaujinimų paleidžiant (nestabili funkcija) Focus qTox when a message is received Sufokusuoti qTox gavus žinutę Faux offline messaging Kaupti žinutes atsijungus adresatui Provided in minutes Laikas minutėmis Auto away after (0 to disable) Automatiškai „pasitraukęs“ po („0“ išjungia) Set to 0 to disable Išjungsite nustatydami „0“ minutes minučių You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu. Autoaccept files Automatiškai priimti failus Save files in Išsaugoti failus PushButton PushButton Theme Apipavidalinimas Use emoticons Naudoti jaustukus Smiley Pack Text on smiley pack label Jaustukų rinkinys Style Stilius Theme color Apipavidalinimo spalva Emoticon size Jaustukų dydis px px Timestamp format Laiko formatas Connection Settings Ryšio nuostatos Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Įjungti IPv6 (rekomenduojama) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Išjungus galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl atžymėkite tik tada, kai reikia. On new message: Gavus žinutę: Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting Parodyti qTox langą gavus naują žinutę. Show window Rodyti langą Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Sufokusuoti qTox langą gavus žinutę. Focus window Sufokusuoti langą Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they will appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting Žinutės, kurias bandysite siųsti neprisijungusiems kontaktams, bus nusiųstos jiems prisijungus. Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Jūsų kontaktų sąrašas bus rodomas glaustuoju režimu. Compact contact list Glaudesnis kontaktų sąrašas Smiley Pack: Text on smiley pack label Jaustukų rinkinys: Emoticon size: Jaustukų dydis: Style: Stilius: Theme color: Apipavidalinimo spalva: Timestamp format: Laiko formatas: Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Įjungti UDP (rekomenduojama) Proxy type: Įgaliotojo serverio tipas: Address: Text on proxy addr label Adresas: Proxy type Įgaliotojo serverio tipas None Nėra SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Address Text on proxy addr label Adresas Port Text on proxy port label Prievadas Reconnect reconnect button Prisijungti iš naujo GenericChatForm Send message Siųsti žinutę Smileys Jaustukai Send file(s) Siųsti failą (-us) Start an audio call Skambinti Start a video call Pradėti vaizdo pokalbį Save chat log Išsaugoti pokalbio žurnalą Clear displayed messages Išvalyti rodomas žinutes Not sent Nenusiųsta Cleared Išvalyta GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat Pokalbyje %1 žmonių %1 users in chat Pokalbyje %1 žmonių Mute microphone Nutildyti mikrofoną Unmute microphone Įjungti mikrofoną Mute call Išjungti garsą Unmute call Įjungti garsą End audio call Nutraukti pokalbį Start audio call Skambinti GroupWidget %1 users in chat Pokalbyje %1 žmonių 0 users in chat Pokalbyje žmonių nėra Set title... Nustatyti pavadinimą... Quit group Menu to quit a groupchat Palikti grupės pokalbį Group title Grupės pavadinimas You can also set this by clicking the chat form name. Title: Pavadinimą pakeisti galima ir spustelėjus pokalbių lange. Pavadinimas: IdentityForm Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text Ar tikrai norite ištrinti šį profilį? Susijusi kontaktų informacija bei pokalbių žurnalas bus taip pat ištrinti. IdentitySettings Public Information Vieša informacija Name Vardas Status Būsena Tox ID Tox ID This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti. Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti. Your Tox ID (click to copy) Jūsų Tox ID (spustelėję nukopijuosite) QRCODE QR Kodas This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Šiame kode išsaugotas Jūsų Tox ID. Pasidalykite juo su savo kontaktais. Save image Išsaugoti paveikslėlį Copy image Nukopijuoti paveikslėlį Profiles Profiliai Available profiles: Išsaugoti profiliai: Currently selected profile. toolTip for currently set profile Aktyvuotas profilis. Load selected profile and switch to it. tooltip for loading profile button Įkelti pasirinktą profilį ir jį aktyvuoti. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Galite eksportuoti Tox profilį į failą. Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. Delete selected profile. delete profile button tooltip Ištrinti pasirinktą profilį. Switching profiles is disabled during calls tooltip Pokalbio metu keisti profilio negalima Load load profile button Aktyvuoti Rename rename profile button Pervadinti Rename selected profile. tooltip for renaming profile button Pervadinti pasirinktą profilį. Export export profile button Eksportuoti This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip Tai naudinga, jei norite likti saugūs prie viešai prieinamų kompiuterių Delete delete profile button Ištrinti Import a profile import profile button Importuoti profilį Import Tox profile from a .tox file. tooltip for importing profile button Importuoti Tox profilį iš .tox failo. Create new Tox ID and switch to it. tooltip for creating new Tox ID button Sukurti naują Tox ID ir jį aktyvuoti. New Tox ID new profile button Naujas Tox ID InputPasswordDialog Password Dialog Slaptažodis Input password: Įveskite slaptažodį: LoadHistoryDialog Load History Dialog Įkelti žurnalą Load history from: Įkelti pokalbių žurnalą nuo: MainWindow Your name Jūsų vardas Your status Jūsų būsena Add friends Pridėti kontaktą Create a group chat Sukurti grupės pokalbį View completed file transfers Rodyti baigtus siųsti failus Change your settings Keisti nuostatas Close Uždaryti NetCamView Tox video Tox vaizdas Nexus Images (%1) filetype filter Vaizdai (%1) PrivacyForm Privacy Privatumas Please set your new chat history password. Nustatykite naują pokalbių žurnalo slaptažodį. It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. Panašu, kad turite neįkeltą užšifruotą pokalbių žurnalą. Jei slaptažodis atitiks, žurnalai bus sujungti. Use data file password pushbutton text Apsaugoti duomenų failą slaptažodžiu Successfully decrypted old chat history popup title Senasis pokalbių žurnalas sėkmingai iššifruotas You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. popup text Senasis pokalbių žurnalas sėkmingai iššifruotas, sujungtas ir per naujo užšifruotas. Old encrypted chat history popup title Seniau užšifruotas pokalbių žurnalas There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered. Otherwise, hit Cancel to try again. This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" Rastas nenaudojamas užšifruotas pokalbių žurnalas, bet įvestas slaptažodis netinka. Jei senasis žurnalas Jūsų nedomina, jis bus ištrintas ir sukurtas kitas žurnalas su naujuoju slaptažodžiu. Priešingu atveju, spustelėkite „Atšaukti“. Delete Ištrinti Cancel Atšaukti Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? secondary popup Ar tikrai norite ištrinti užšifruotą pokalbių žurnalą? Old encrypted chat history title Seniau užšifruotas pokalbių žurnalas Would you like to decrypt your chat history? Otherwise it will be deleted. Ar norite iššifruoti pokalbių žurnalą? Priešingu atveju jis bus ištrintas. Decrypt Iššifruoti Are you sure you want to lose your entire chat history? Ar tikrai norite ištrinti visą pokalbių žurnalą? Please set your new data file password. Nustatykite naują duomenų failo slaptažodį. Use chat history password pushbutton text Apsaugoti pokalbių žurnalą slaptažodžiu Decrypt your data file title Iššifruoti Tox duomenų failą Would you like to decrypt your data file? Ar norite iššifruoti duomenų failą? Encrypted log Užšifruotas žurnalas You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? Jau turite kitu slaptažodžiu šifruotą žurnalą Ar norite senąjį pokalbių žurnalą ištrinti? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Jūsų kontaktai matys, kada rašote žinutę. Send Typing Notifications Rodyti, kad rašote žinutę Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Pokalbių žurnalo funkcija dar nestabili. Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis. Keep chat history (mostly stable) Išsaugoti žurnalą (beveik stabilu) Local file encryption Duomenų šifravimas All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. Visi Tox srautai internetu perduodami užšifruoti – šios funkcijos išjungti neįmanoma. Papildomai galite slaptažodžiu apsaugoti ir savo Tox failus. Encrypt Tox data file Užšifruoti Tox duomenų failą Change password Pakeisti slaptažodį Encrypt chat history Užšifruoti pokalbių žurnalą Nospam is part of your Tox ID. It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. toolTip for nospam „Nospam“ yra Jūsų Tox ID dalis. Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų. Priimti kontaktai vis dar galės su Jumis bendrauti, bet nauji kontaktai, nežinantys Jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti Jums užklausų. Keep History (unstable) Išsaugoti žurnalą (nestabili funkcija) Encryption Šifravimas Encrypt Tox datafile Šifruoti Tox duomenų failą Encrypt History Šifruoti pokalbių žurnalą Nospam Tox ID apsauga nuo nepageidaujamų kontaktų (nospam) HHHHHHHH HHHHHHHH Generate random nospam Sugeneruoti atsitiktinį ProfileForm User Profile Naudotojo profilis Choose a profile picture Pasirinkite profilio paveikslėlį Error Klaida Unable to open this file Nepavyko atidaryti failo Unable to read this image Nepavyko perskaityti paveikslėlio This image is too big Paveikslėlis per didelis Call active popup title Vyksta pokalbis You can't switch profiles while a call is active! popup text Vykstant pokalbiui profilių keisti negalima! Rename "%1" renaming a profile Pervadinti „%1“ Profile already exists rename confirm title Toks profilis jau yra A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? Export profile save dialog title Eksportuoti profilį Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox failas (*.tox) Location not writable Title of permissions popup Įrašyti failo čia neleidžiama You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. Save save qr image Išsaugoti Save QrCode (*.png) save dialog filter Išsaugoti QR kodą (*.png) Failed to copy file Failo nukopijuoti nepavyko The file you chose could not be written to. Nepavyko įrašyti į pasirinktą failą. Profile currently loaded current profile deletion warning title Profilis aktyvus This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Šis profilis yra aktyvus. Prieš jį ištrindami turite įjungti kitą profilį. Deletion imminent! deletion confirmation title Gresia duomenų praradimas! Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Ar tikrai norite ištrinti šį profilį? Import profile import dialog title Importuoti profilį Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox failas (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Praleidžiamas ne Tox failas Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. Profile already exists import confirm title Toks profilis jau yra A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? QObject Update The title of a message box Atnaujinimas An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Rasta nauja programos versija, ar norite ją parsisiųsti? Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo. Tox URI to parse analizuoti Tox URI Starts new instance and loads specified profile. Atidaro naują langą ir aktyvuoja nurodytą profilį. profile profilis Default Numatyta Blue Mėlyna Olive Alyvinė Red Raudona Violet Violetinė Ignoring non-Tox file popup title Praleidžiamas failas Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. Profile already exists import confirm title Toks profilis jau yra A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? Profile imported Profilis importuotas %1.tox was successfully imported %1.tox sėkmingai importuotas Incoming call... Skambutis... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox? Resizing Keičiamas dydis SetPasswordDialog Type Password Įveskite slaptažodį Repeat Password Pakartokite slaptažodį Set your password Nustatykite slaptažodį Repeat password Pakartokite slaptažodį Type password Įveskite slaptažodį Password strength Slaptažodžio stiprumas The passwords don't match. Slaptažodžiai skiriasi. Settings Choose a profile Pasirinkite profilį Please choose which identity to use Pasirinkite, kurią tapatybę naudoti ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Ryšio sudaryti nepavyko This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Tokio adreso nėra Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Klaida gaunant DNS duomenis No text record found Error with the DNS DNS įrašas nerastas Unexpected number of values in text record Error with the DNS Netinkamas DNS įrašas The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS Šio serverio Tox DNS versija nepalaikoma The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS DNS atsake nėra Tox ID The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS DNS atsake nėra tinkamo Tox ID It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. qTox turi naudoti senąją tox protokolo versiją (tox1), kad surastų šį kontaktą. Tox1 protokolas turi saugumo spragų, todėl yra rizika, kad Jūsų ryšys su ToxDNS serveriu bus nulaužtas. Ar naudoti tox1 protokolą? Jei nežinote, spustelėkite „Ne“. Nesaugus ryšys su ToxDNS serveriu nebus užmegztas. It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? Panašu, kad qTox turi naudoti senąjį tox1 protokolą. Deja tox1 protokolas turi saugumo spragų. Tęsti? ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Pridėti kontaktą Do you want to add %1 as a friend? Ar norite pridėti %1 į kontaktus? User ID: Naudotojo ID: Friend request message: Prisistatymo žinutė: Send Send a friend request Siųsti Cancel Don't send a friend request Atšaukti Widget Online Prisijungęs Away Pasitraukęs Busy Užsiėmęs &Quit &Baigti Online Button to set your status to 'Online' Prisijungęs Away Button to set your status to 'Away' Pasitraukęs Busy Button to set your status to 'Busy' Užsiėmęs Choose a profile Pasirinkti profilį Please choose which identity to use Pasirinkite, kurią tapatybę naudoti Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore paleisti nepavyko: programa išsijungs uždarius šį pranešimą. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore neprisijungia su Jūsų įgaliotojo serverio nustatymais. qTox negali dirbti – pakeiskite nustatymus ir prisijunkite iš naujo. Add friend Pridėti kontaktą File transfers Failų siuntimai Executable file popup title Vykdomasis failas You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Nurodėte qTox atidaryti vykdomąjį failą (programą). Vykdomieji failai gali pakenkti Jūsų kompiuteriui. Ar norite tęsti? Settings Nuostatos Profile Profilis Couldn't request friendship Nepavyko nusiųsti užklausos away contact status pasitraukęs (-usi) busy contact status užsiėmęs (-usi) offline contact status neprisijungęs (-usi) online contact status prisijungęs (-usi) %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 dabar %2 Group invite popup title Pakvietimas į grupę %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 Jus kviečia prisijungti prie grupės pokalbio. Norite prisijungti? <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Nepažįstamas> %1 has set the title to %2 %1 nustatė pavadinimą „%2“ Message failed to send Nepavyko nusiųsti žinutės