AVForm
Audio/Video
Audio/Vidéo
%1x%2
%1×%2
Default resolution
Résolution par défaut
at %1 FPS
FPS → IPS ou i/s ?
à %1 FPS
AVSettings
Video Settings
Options vidéo
Resolution
Résolution
Playback
Volume haut-parleurs
Microphone
Volume microphone
Audio Settings
Options audio
0
0
Use slider to set volume of your speakers.
Utilisez cette barre pour régler le volume de vos haut-parleurs.
100
100
Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.
Utilisez cette barre pour régler le volume de votre microphone.
ATTENTION: la barre n'est pas censée fonctionner pour le moment.
Playback device
Haut-parleurs
Capture device
Microphone
Rescan audio devices
Redétecter le matériel audio
Filter audio
Filtrer le son
Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.
Filtrer le son de votre microphone, afin que vos communications soient plus claires.
Video device
Source vidéo
Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
Définit la résolution de votre webcam/caméra.
Plus la valeur est élevée plus la qualité de la vidéo sera bonne.
Notez toutes fois qu'une meilleure qualité vidéo néscessite une meilleure connexion Internet.
Il se peut que votre connexion Internet ne supporte pas une qualité vidéo importante,
ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo.
AboutForm
About
À propos
AboutSettings
Form
qTox
Version
Version
You are using a qTox nightly build.
Vous utilisez une construction nocturne de qTox.
Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a>
Identifiant de changement : <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a>
toxcore version: $TOXCOREVERSION
Version de toxcore : $TOXCOREVERSION
License
Licence
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 par The qTox Project</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox est une interface graphique en Qt pour Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les termes de la GNU General Public License (GPL) ainsi que publiée par la Free Software Foundation, en version 3 ou, si vous préférez, une de ses versions ultérieures.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox est distribué en espérant qu'il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; même pas que ce soit commercialisable ou adapté à un usage particulier. Reportez vous à la GNU General Public License pour plus de détails.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce programme. Sinon consultez la page </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html>
Authors
Auteurs
<html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html>
<html><head/><body><p>Auteur original : <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Voir la liste complète des <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributeurs</span></a> chez Github</p></body></html>
Known Issues
Problèmes connus
<html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Une liste de tous les problèmes connus peut être consultée sur notre <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">liste de tickets</span></a> chez Github. Si vous trouvez un bogue ou une faille de sécurité dans qTox, merci de le rapporter en suivant les règles de la page <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Comment écrire un rapport de bogue efficace</span></a> (en anglais).</p></body></html>
AddFriendForm
Add Friends
Ajouter des contacts
Tox ID
Tox ID of the person you're sending a friend request to
Tox ID
Message
The message you send in friend requests
Message
Send friend request
Envoyer la demande de contact
%1 here! Tox me maybe?
Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
Salut, c'est %1. On se Toxe ?
Please fill in a valid Tox ID
Tox ID of the friend you're sending a friend request to
Merci d'entrer un Tox ID valide
Couldn't add friend
Impossible d'ajouter le contact
You can't add yourself as a friend!
When trying to add your own Tox ID as friend
Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même !
qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?
qTox as besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy.
Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ?
This Tox ID does not exist
DNS error
Ce Tox ID n'existe pas
AdvancedForm
Advanced
Avancé
Synchronized - safe (recommended)
Synchrone – sûr (recommandé)
Partially async - risky (20% faster)
Partiellement asynchrone – risqué (20% plus rapide)
Asynchronous - dangerous (fastest)
Asynchrone – dangereux (le plus rapide)
AdvancedSettings
Form
qTox
Save settings to the working directory instead of the usual conf dir
describes makeToxPortable checkbox
Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel
Make Tox portable
Rendre Tox portable
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">NOTE IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A moins de </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">vraiment</span><span style=" color:#ff0000;"> savoir ce que vous êtes en train de faire, merci de ne </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">pas</span><span style=" color:#ff0000;"> changer quoi que ce soit ici. Tout changement ici peut conduire à des problèmes avec qTox et même la perte de vos données, comme l'historique.</span></p></body></html>
Reset to default settings
Retour aux options par défaut
Chat history
Historique de discussion
<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing to DB</span></a></p></body></html>
<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Écriture en base de données</span></a></p></body></html>
Android
Form
qTox
qTox
qTox
Someone
Quelqu'un
Someone else
Quelqu'un d'autre
Groupbot
Bot de groupe
That guy who I don't remember adding
Ce type que je ne me rappelle pas avoir ajouté
NASA manager
Patron de la NASA
Lorem
Lorem
Ipsum
Ipsum
Dolor
Dolor
ChatForm
Send a file
Envoyer un fichier
qTox wasn't able to open %1
qTox n'as pas pu ouvrir %1
You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!
Vous êtes en train d'essayer d'envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne fonctionnera pas !
Load chat history...
Chargement de l'historique...
%1 calling
%1 appel
Unable to open
Ouverture impossible
Bad idea
Mauvaise idée
Accept video call
Accepter l'appel vidéo
Accept audio call
Accepter l'appel audio
End video call
Mettre fin à l'appel vidéo
End audio call
Mettre fin à l'appel audio
Mute microphone
Couper le microphone
Mute call
Couper le son de l'appel
%1 stopped calling
%1 a arrêté l'appel
Cancel video call
Annuler l'appel vidéo
Cancel audio call
Annuler l'appel audio
Calling to %1
Appel de %1 en cours
Call rejected
Appel rejeté
Start audio call
Démarrer un appel audio
Start video call
Démarrer un appel vidéo
Unmute microphone
Réactiver le microphone
Unmute call
Réactiver le son de l'appel
Failed to send file "%1"
Impossible d'envoyer « %1 »
Failed to open temporary file
Temporary file for screenshot
Échec de l'ouverture du fichier temporaire
qTox wasn't able to save the screenshot
qTox n'a pas pu enregistrer la capture d'écran
Call with %1 ended. %2
Appel avec %1 terminé. %2
Call duration:
Durée de l'appel :
ChatLog
Copy
Copier
Select all
Tout séléctionner
pending
en cours
ChatTextEdit
Type your message here...
Entrez votre message ici...
CircleWidget
Rename circle
Menu for renaming a circle
Renommer le cercle
Remove circle
Menu for removing a circle
Supprimer le cercle
Open all in new window
Tous les ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Core
Toxing on qTox
Je Tox sur qTox
You need to write a message with your request
Il faut que vous écriviez un message pour accompagner votre demande
Your message is too long!
Votre message est trop long !
Friend is already added
Ce contact est déjà dans vos contacts
/me offers friendship.
/me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis.
/me offers friendship, "%1"
/me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis, « %1 »
The previous password is incorrect; please try again:
used on retries in load()
Le mot de passe est incorrect, merci de réessayer :
Encrypted chat history
Historique de discussions chiffré
No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!
Aucun fichier chiffré contenant un historique de chat n'a été trouvé, ou il est endommagé.
L'historique ne sera pas disponible !
Please enter the password for the chat history for the profile "%1".
used in load() when no hist pw set
Merci d'entrer le mot de passe pour l'historique du chat du profil %1.
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.
part of history password dialog
\nLa désactivation l'historique de discussion laissera l'actuel historique chiffré intact (mais non utilisable). Si vous vous rappelez du mot de passe par la suite, vous aurez la possibilité de réactiver le chiffrement depuis l'onglet « vie privée » pour utiliser l'historique.
The chat history password failed. Please try another?
used only when pw set before load() doesn't work
Le mot de passe est incorrect, merci de réessayer.
Disable chat history
Désactiver l'historique des communications
FileTransferWidget
Form
qTox
10Mb
10 Mb
0kb/s
0 Kb/s
ETA:10:10
Temps restant : 10:10
Filename
Nom du fichier
[preview]
[prévisualisation]
Waiting to send...
file transfer widget
En attente...
Accept to receive this file
file transfer widget
Accepter de recevoir ce fichier
Location not writable
Title of permissions popup
Impossible d'écrire ici
You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.
text of permissions popup
Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez.
Resuming...
file transfer widget
Reprise…
Cancel transfer
Annuler le transfert
Pause transfer
Mettre en pause le transfert
Paused
file transfer widget
En pause
Open file
Sélectionner un fichier
Open file directory
Sélectionner un répertoire
Resume transfer
Reprendre le transfert
Accept transfer
Accepter le transfert
Save a file
Title of the file saving dialog
Sauvegarder un fichier
FilesForm
Transferred Files
"Headline" of the window
Fichiers transférés
Downloads
Téléchargements
Uploads
Envois
FriendListWidget
Today
Category for sorting friends by activity
Aujourd'hui
Yesterday
Category for sorting friends by activity
Hier
Last 7 days
Category for sorting friends by activity
7 derniers jours
This month
Category for sorting friends by activity
Ce mois-ci
Older than 6 Months
Category for sorting friends by activity
Plus de 6 mois
Unknown
Category for sorting friends by activity
Inconnu
FriendRequestDialog
Friend request
Title of the window to aceept/deny a friend request
Demande de contact
Someone wants to make friends with you
Quelqu'un vient de vous ajouter dans sa liste de contacts
User ID:
ID utilisateur :
Friend request message:
Message au sujet de la demande :
Accept
Accept a friend request
Accepter
Reject
Reject a friend request
Rejeter
FriendWidget
Invite to group
Menu to invite a friend to a groupchat
Inviter au groupe
Move to circle...
Menu to move a friend into a different circle
Déplacer vers le cercle…
To new circle
Créer un nouveau cercle
Remove from circle '%1'
Retirer du cercle « %1 »
Move to circle "%1"
Déplacer vers le cercle « %1 »
Set alias...
Utiliser un alias...
Auto accept files from this friend
context menu entry
Automatiquement accepter les fichiers de ce contact
New message
Nouveau message
Online
Connecté
Away
Absent
Busy
Occupé
Offline
Hors ligne
Choose an auto accept directory
popup title
Choisir un dossier de téléchargement
Open chat in new window
Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre
Remove chat from this window
Retirer la discussion de cette fenêtre
Remove friend
Menu to remove the friend from our friendlist
Supprimer ce contact
GUI
Enter your password
Entrez votre mot de passe
Decrypt
Déchiffrer
You must enter a non-empty password:
Vous devez entrer un mot de passe :
GeneralForm
General
Général
None
Aucun
Choose an auto accept directory
popup title
Choisir un dossier de téléchargement
Call active
popup title
Appel en cours
You can't disconnect while a call is active!
popup text
Vous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours !
GeneralSettings
General Settings
Options générales
The translation may not load until qTox restarts.
La traduction peut ne pas prendre effet immédiatement. Redémarrez qTox si ce n'est pas le cas.
Start in tray
Démarrer dans la barre d'état
Close to tray
Fermer dans la barre d'état
Minimize to tray
Minimiser dans la barre d'état
Start qTox on operating system startup (current profile).
Démarrer le profil actuel de qTox lors du démarrage du système.
Default directory to save files
Répertoire par défaut où enregistrer les fichiers
Play a sound when you recieve message.
toolTip for Notify sound setting
Jouer un son quand vous recevez un message.
Play sound
Jouer un son
Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.
tooltip for Show window setting
Ouvrir la fenêtre de qTox quand vous recevez un nouveau message si aucune fenêtre n'est ouverte.
Open window
Ouvrir une fenêtre
Show contacts' status changes
Montrer les changements d'état des contacts
Multiple windows mode
Mode fenêtres multiples
Open each chat in an individual window
Ouvrir chaque discussion dans une fenêtre séparée
If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.
toolTip for groupchat positioning
Si coché, les groupes de discussion seront positionnés en haut de la liste de contacts, sinon ils se trouveront en dessous des contacts connectés.
Place groupchats at top of friend list
Groupes de discussion en haut de la liste de contacts
Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.
toolTip for Faux offline messaging setting
Les messages que vous essayez d'envoyer à vos contacts lorsqu'ils ne sont pas connectés
leurs seront envoyés quand ils se reconnecteront.
Auto away after (0 to disable):
Se rendre absent après (0 pour désactiver) :
Set to 0 to disable
Mettre à 0 pour désactiver
Language:
Langue :
System tray
Menu système
Enable light tray icon.
toolTip for light icon setting
Activer l'icone claire.
qTox will start minimized in tray.
toolTip for Start in tray setting
qTox démarrera minimisé dans le menu système.
After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.
toolTip for close to tray setting
Après avoir cliqué sur quitter (X) qTox se minimisera dans le menu système,
au lieu de se fermer.
After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.
toolTip for minimize to tray setting
Après avoir cliqué sur minimiser (_) qTox se minimisera dans le menu système,
au lieu de se fermer.
Autostart
Démarrer avec l'ordinateur
Check for updates on startup
Vérifier les mises à jour au lancement
Set where files will be saved.
Choisir où les fichiers seront sauvegardés.
minutes
minutes
Your status is changed to Away after set period of inactivity.
Votre état sera modifié en "Absent" après la période d'inactivité que vous avez définit.
Chat
Chat
Always notify about new messages in groupchats.
toolTip for Group chat always notify
Toujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes.
Group chats always notify
Être averti des nouveaux messages dans les groupes
On new message:
Lors d'un nouveau message :
Focus qTox when you receive message.
toolTip for Focus window setting
Mettre le focus sur qTox quand vous recevez un message.
Focus window
Donner le focus à la fenêtre
Your contact list will be shown in compact mode.
toolTip for compact layout setting
Votre liste de contacts sera affichée en mode compact.
Compact contact list
Liste de contacts compacte
Theme
Thème
Smiley Pack:
Text on smiley pack label
Pack d'émoticônes :
Emoticon size:
Taille des émoticônes :
Date format:
Format de date :
Proxy type:
Type de proxy :
Address:
Text on proxy addr label
Adresse IP :
Style:
Style :
Theme color:
Couleur du thème :
Timestamp format:
Format des horloges :
Enable UDP (recommended)
Text on checkbox to disable UDP
Activer UDP (recommandé)
None
Aucun
SOCKS5
SOCKS5
HTTP
HTTP
Reconnect
reconnect button
Se reconnecter
Connection Settings
Options de réseau
Show system tray icon
Montrer l'icône de barre d'état
Light icon
Icône claire
Faux offline messaging
Retransmettre les messages en cas d'échec
You can set this on a per-friend basis by right clicking them.
autoaccept cb tooltip
Vous pouvez regler ceci pour chaque contact avec un clique-droit sur leur nom.
Autoaccept files
Auto-accepter les fichiers
Use emoticons
Utiliser les émoticônes
px
px
Enable IPv6 (recommended)
Text on a checkbox to enable IPv6
Activer IPv6 (recommandé)
Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.
force tcp checkbox tooltip
Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.
Port
Text on proxy port label
Port
GenericChatForm
Send message
Envoyer un message
Smileys
Émoticônes
Send file(s)
Envoyer des fichiers
Save chat log
Sauvegarder l'historique de conversation
Send a screenshot
Envoyer une capture d'écran
Start an audio call
Démarrer un appel audio
Start a video call
Démarrer un appel vidéo
Clear displayed messages
Effacer les messages affichés
Not sent
Envoi échoué
Cleared
Effacé
GroupChatForm
Start audio call
Démarrer un appel audio
Mute microphone
Couper le microphone
Unmute microphone
Réactiver le microphone
Mute call
Couper le son de l'appel
Unmute call
Réactiver le son de l'appel
End audio call
Mettre fin à l'appel audio
%1 users in chat
Number of users in chat
%1 personnes
GroupWidget
%1 users in chat
%1 personnes
0 users in chat
Le groupe est vide
Set title...
Changer le titre...
Open chat in new window
Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre
Remove chat from this window
Retirer la discussion de cette fenêtre
Quit group
Menu to quit a groupchat
Quitter le groupe
IdentitySettings
Public Information
Informations Publiques
Name:
Nom :
Status:
État :
Tox ID
ID Tox
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
Tox ID tooltip
Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter.
Partagez le avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux.
Your Tox ID (click to copy)
Votre Tox ID (cliquez pour copier)
This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.
Cette image est un QR code qui contient votre Tox ID.
Vous pouvez la partager avec vos contacts.
Save image
Enregistrer l'image
Copy image
Copier l'image
Profile
Profil
<p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Current profile location: Dir_Path</span></a></p>
<p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Emplacement actuel de votre profil : Dir_Path</span></a></p>
Rename profile.
tooltip for renaming profile button
Renommer le profil.
Delete profile.
delete profile button tooltip
Supprimer le profil.
Go back to the login screen
tooltip for logout button
Retourner à l'écran de connexion
Logout
import profile button
Déconnexion
Remove password
Supprimer le mot de passe
Change password
Changer de mot de passe
Rename
rename profile button
Renommer
Export
export profile button
Exporter
Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.
tooltip for profile exporting button
Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier.
Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages.
Delete
delete profile button
Supprimer
LoadHistoryDialog
Load History Dialog
Historique
Load history from:
Charger l'historique du :
LoginScreen
qTox
qTox
Username:
Utilisateur :
Password:
Mot de passe :
Confirm:
Confirmation :
Password strength: %p%
Robustesse : %p%
Create Profile
Créer le profil
If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen
Si le profil n'a pas de mot de passe, qTox peut passer l'écran de connexion
Load automatically
Charger automatiquement
Load
Charger
Load Profile
Charger un profil
New Profile
Nouveau profil
Couldn't create a new profile
Impossible de créer un nouveau profil
The username must not be empty.
Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide.
The password must be at least 6 characters long.
Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères.
The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.
Les mots de passe que vous avez tapé sont différents.
Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe.
A profile with this name already exists.
Un profil avec ce nom existe déjà.
Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.
Erreur inconnue : Impossible de créer un nouveau profil.
Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs.
Couldn't load this profile
Impossible de charger ce profil
This profile is already in use.
Ce profil est déjà utilisé.
Profile already in use. Close other clients.
Profil en cours d'utilisation. Fermez les autres clients.
Wrong password.
Mot de passe incorrect.
MainWindow
...
…
Add friends
Ajouter des contacts
Create a group chat
Créer un groupe
View completed file transfers
Voir les transfers de fichiers terminés
Change your settings
Changer les options
Close
Fermer
NetCamView
Tox video
Vidéo Tox
Nexus
Images (%1)
filetype filter
Images (%1)
View
OS X Menu bar
Affichage
Window
OS X Menu bar
Fenêtre
Minimize
OS X Menu bar
Minimiser
Bring All to Front
OS X Menu bar
Envoyer tout au premier plan
Exit Fullscreen
Sortir du plein écran
Enter Fullscreen
Plein écran
NotificationEdgeWidget
Unread message(s)
%n message non-lu
%n messages non-lus
PrivacyForm
Privacy
Vie privée
Confirmation
Confirmation
Do you want to permanently delete all chat history?
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussion ?
Error
Erreur
Could not delete chat history
Impossible de supprimer l'historique de discussion
PrivacySettings
Your friends will be able to see when you are typing.
tooltip for typing notifications setting
Vos amis pourront voir que vous êtes entrain d'écrire.
Send typing notifications
Notifications de frappe
Keep chat history
Conserver l'historique de discussion
NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.
toolTip for nospam
Le code anti-spam est une partie de votre Tox ID.
Si vous êtes embêté avec des requêtes non sollicitées, remplacez le code anti-spam.
Les gens ne seront plus capable de vous ajouter avec votre ancien identifiant mais vous conserverez vos contacts.
NoSpam
Code anti-spam
NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.
Le code anti-spam est une partie de votre identifiant qui peut être remplacé à la demande.
Si vous êtes embêté avec des requêtes non sollicitées, remplacez le code anti-spam.
Generate random NoSpam
Générer un code anti-spam aléatoire
Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.
toolTip for Keep History setting
Cette fonctionnalité est encore en cours de développement.
Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d'historique.
ProfileForm
Current profile:
Profil actuel :
Choose a profile picture
Choisissez une image de profil
Error
Erreur
Unable to open this file.
Impossible d'ouvrir ce fichier.
Unable to read this image.
Impossible d'ouvrir cette image.
The supplied image is too large.
Please use another image.
L'image fournie est trop volumineuse.
Veuillez utiliser une autre image.
Rename "%1"
renaming a profile
Renommer « %1 »
Profile already exists
rename failure title
Ce profil existe déjà
A profile named "%1" already exists.
rename confirm text
Un profil nommé « %1 » existe déjà.
Failed to rename
rename failed title
Échec du renommage
Couldn't rename the profile to "%1"
Impossible de renommer le profil en « %1 »
Export profile
save dialog title
Exporter le profil
Tox save file (*.tox)
save dialog filter
Fichier de sauvegarde Tox (*.tox)
Location not writable
Title of permissions popup
Impossible d'écrire à cet emplacement
You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.
text of permissions popup
Vous n'avez pas la permission d'écrire à cet emplacement. Choisissez un autre endroit, ou annulez.
Failed to copy file
Impossible de copier le fichier
The file you chose could not be written to.
Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture.
Really delete profile?
deletion confirmation title
Suppression du profil ?
Are you sure you want to delete this profile?
deletion confirmation text
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ?
Save
save qr image
Enregistrer
Save QrCode (*.png)
save dialog filter
Enregistrer le QR code (*.png)
Nothing to remove
Rien à supprimer
Your profile does not have a password!
Votre profil n'a pas de mot de passe !
Really delete password?
deletion confirmation title
Suppression du mot de passe ?
Are you sure you want to delete your password?
deletion confirmation text
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot de passe ?
Please enter a new password.
Veuillez entrer un nouveau mot de passe.
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter.
Partagez la avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux.
QObject
Ignoring non-Tox file
popup title
Fichier non-Tox ignoré
Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.
popup text
Attention : Vous avez sélectionné un fichier qui n'est pas une sauvegarde Tox, il sera ignoré.
Profile already exists
import confirm title
Ce profil existe déjà
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
import confirm text
Un profil appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?
Profile imported
Profil importé
%1.tox was successfully imported
%1.tox à été importé avec succès
Update
The title of a message box
Mise à jour
An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.
Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant ?
Elle sera installée au prochain démarrage de qTox.
Tox URI to parse
URL Tox à utiliser
Starts new instance and loads specified profile.
Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié.
profile
profil
Default
Défaut
Blue
Bleu
Olive
Olive
Red
Rouge
Violet
Violet
Incoming call...
Appel entrant...
Resizing
Redimensionnement
%1 here! Tox me maybe?
Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
Salut, c'est %1. On se Toxe ?
User Profile
Profil utilisateur
None
No camera device set
Aucune
Desktop
Desktop as a camera input for screen sharing
Bureau
RemoveFriendDialog
Remove friend
Supprimer ce contact
<html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;"><name></span> from your contacts list?</p></body></html>
<html><head/><body><p>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer <span style=" font-weight:600;"><name></span> de votre liste de contacts ?</p></body></html>
YES
OUI
Also remove chat history
Supprimer aussi l'historique de discussion
Remove
Supprimer
ScreenshotGrabber
Click and drag to select a region. Press <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.
Help text shown when no region has been selected yet
Cliquez et tirez pour sélectionner une zone. Appuyez sur <b>Espace</b> pour masquer/afficher la fenêtre de qTox, ou <b>Echap</b> pour annuler.
Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel.
Help text shown when a region has been selected
Appuyer sur <b>Entrée</b> pour envoyer une capture de la zone choisie, <b>Espace</b> pour masquer/afficher la fenêtre de qTox, ou <b>Echap</b> pour annuler.
SetPasswordDialog
Set your password
Choisissez un mot de passe
Repeat password
Confirmation
Type password
Mot de passe
Password strength
Robustesse
The passwords don't match.
Les mots de passe ne correspondent pas.
The password is too short
Le mot de passe est trop court
The password doesn't match.
Le mot de passe ne correspond pas.
Settings
Circle #%1
Cercle nᵒ%1
ToxDNS
The connection timed out
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
La connexion à expiré
This address does not exist
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
Cette adresse n'existe pas
Error while looking up DNS
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
Une erreur s'est produite en consultant le serveur DNS
No text record found
Error with the DNS
Pas d'entée texte trouvée
Unexpected number of values in text record
Error with the DNS
Nombre d'entrées numériques dans l'entrée texte inattendu
The version of Tox DNS used by this server is not supported
Error with the DNS
La version du DNS Tox utilisée par ce serveur n'est pas supportée
The DNS lookup does not contain any Tox ID
Error with the DNS
La réponse DNS ne contient aucun Tox ID
The DNS lookup does not contain a valid Tox ID
Error with the DNS
La réponse DNS ne contient pas de Tox ID valide
It appears that qTox has to use the old toxdns1 protocol to access the DNS record of your friend's Tox ID.
Unfortunately toxdns1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and the ToxDNS service.
Should toxdns1 be used anyway?
If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will not be made using an insecure protocol.
Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole toxdns1 pour accéder aux enregistrements DNS du Tox ID de votre ami.
Malheureusement toxdns1 n'est pas sécurisé, et vous risquez de compromettre votre anonnymat à cause des données envoyées entre vous et le service ToxDNS.
Voulez-vous quand même utiliser le protocol toxdns1 ?
Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pas de requête en utilisant le protocole non sécurisé.
ToxURIDialog
Add a friend
Title of the window to add a friend through Tox URI
Ajouter un contact
Do you want to add %1 as a friend?
Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts ?
User ID:
ID d'utilisateur :
Friend request message:
Associer un message à cette demande :
Send
Send a friend request
Envoyer
Cancel
Don't send a friend request
Annuler
Widget
Online
Connecté
&Quit
&Quitter
Online
Button to set your status to 'Online'
Connecté
Away
Button to set your status to 'Away'
Absent
Busy
Button to set your status to 'Busy'
Occupé
toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.
popup text
ToxCore n'as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l'application.
Add friend
Ajouter un contact
File
Fichier
Edit Profile
Éditer le profil
Change Status
Modifier l'état
Log out
Déconnexion
Edit
Édition
View
Affichage
Filter...
Filtre…
Enter Fullscreen
Plein écran
Contacts
Contacts
Add Contact...
Ajouter un contact…
Next Conversation
Discussion suivante
Previous Conversation
Discussion précédente
Bring All to Front
Envoyer tout au premier plan
File transfers
Transfers de fichiers
Executable file
popup title
Fichier exécutable
You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?
popup text
Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain de vouloir ouvrir ce fichier ?
Settings
Options
Profile
Profil
Couldn't request friendship
Impossible d'envoyer la demande de contact
toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.
toxcore n'a pas réussi à démarrer, l'application s'arrêtera quand vous fermerez ce message.
Your name
Votre nom
Your status
Votre état
away
contact status
absent
busy
contact status
occupé
offline
contact status
hors ligne
online
contact status
connecté
%1 is now %2
e.g. "Dubslow is now online"
%1 est maintenant %2
Group invite
popup title
Inviter dans le groupe
%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?
popup text
%1 vous a invité dans un groupe de discussion. Voulez-vous le rejoindre ?
<Unknown>
Placeholder when we don't know someone's name in a group chat
<Inconnu>
%1 has set the title to %2
%1 a changé le titre en %2
Status
État
Message failed to send
Le message n'as pu être envoyé
Add new circle...
Ajouter un nouveau cercle…
By Name
Par nom
By Activity
Par activité
All
Tout
Offline
Hors ligne
Friends
Contacts
Groups
Groupes
Search Contacts
Chercher un contact
Exit Fullscreen
Sortir du plein écran