AVForm Audio/Video Аудио/Видео %1x%2 %1x%2 Default resolution Разрешение по умолчанию at %1 FPS AVSettings Video Settings Настройки видео Resolution Разрешение Playback Воспроизведение Microphone Микрофон Audio Settings Настройки звука 0 0 Use slider to set volume of your speakers. Используйте ползунок для установки уровня звука динамиков. 100 100 Use slider to set volume of your microphone. WARNING: slider is not supposed to work yet. Используйте ползунок для установки уровня звука микрофона. ВНИМАНИЕ: Ползунок ещё не доработан Playback device Устройство воспроизведения Capture device Устройство записи Rescan audio devices Поиск аудиоустройств Filter audio Фильтрация звука Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. Фильтрует звук с микрофона так, что бы люди слышали вас лучше Video device Видеоустройство Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Установите разрешение своей камеры. Чем больше значение, тем выше качество видео, которое увидят ваши друзья. Заметим, однако, что чем выше качество видео, тем лучшее подключение к интернету потребуется. Иногда подключение слишком слабое, что бы передать видео выского качества, что может привести к проблемам при видеозвонке. AddFriendForm Add Friends Добавить друзей Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID Message The message you send in friend requests Сообщение Send friend request Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это Отправить запрос на добавление в друзья %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Взял из старого пункта. Лучше, так, чем без перевода Привет, это %1! Добавите меня в друзья? Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Пожалуйста, введите корректный Tox ID Couldn't add friend Невозможно добавить друга You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Вы не можете добавить самого себя в друзья! qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox необходимо воспользоваться Tox DNS, но это нельзя сделать через прокси. Игнорировать прокси и подлючиться напрямую через интернет? This Tox ID does not exist DNS error Такого Tox ID не существует AdvancedForm Advanced Расширенные FULL - very safe, slowest (recommended) Полная - полностью безопасно, самая медленная (рекомендуется) NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL Нормальная - почти так же безопасно, как полная, но на 20% быстрее OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) Выключена - небезопасно, если что-то пойдёт не так, история может быть утрачена, самая быстрая (не рекомендуется) AdvancedSettings Form От Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Сохранять настройки в рабочую директорию вместо страндартной папки настроек Make Tox portable Портативный режим <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ВНИМАНИЕ</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">За исключением случая, когда вы </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">точно</span><span style=" color:#ff0000;"> знаете, что делаете, пожалуйста, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">не</span><span style=" color:#ff0000;"> меняйте здесь ничего. Изменения могут привести к неприятностям, и даже вызвать потерю данных (например, истории переписки).</span></p></body></html> Reset to default settings Вернуть стандартные настройки Chat history История переписки License Лицензия <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Author: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Contributors: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Known issues: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Синхронизация записи в БД</span></a></p></body></html> Android Form От qTox qTox Someone Кто-то Someone else Кто-то другой Groupbot Групповой чат That guy who I don't remember adding NASA manager Lorem Ipsum Dolor ChatForm Send a file Отправить файл File not read Файл не прочитан qTox wasn't able to open %1 Паравозик не смог. Не сможешь и ты! qTox не смог открыть %1 Bad Idea Плохая идея You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! ...передаёте последовательный файл и получаете te-le-fun-ken. И переводчик работает по другой линии. По линии «Библиотека». Вы пытаетесь отправить специальный (последовательный) файл. Это так не работает! Accept video call Принять видеозвонок Accept audio call Принять аудиозвонок %1 calling %1 звонит End video call Завершить видеозвонок End audio call Завершить аудиозвонок Mute microphone Выключить микрофон Mute call Выключить звук %1 stopped calling %1 прекратил звонить Cancel video call Отменить видеозвонок Cancel audio call Отменить аудиозвонок Calling to %1 Звоним %1 Call rejected Звонок отклонён Start audio call Начать аудиозвонок Start video call Начать видеозвонок Unmute microphone Включить микрофон Unmute call Включить звук Failed to send file "%1" Не удалось отправить файл «%1» Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Не удалось открыть временный файл qTox wasn't able to save the screenshot qTox не смог сохранить снимок экрана Call with %1 ended. %2 Разговор с %1 завершился. %2 Call duration: Длительность разговора: Load chat history... Загрузить историю чата... ChatLog Copy Копировать Select all Выбрать всё pending ChatTextEdit Type your message here... Введите ваше сообщение здесь... Core Toxing on qTox Как-то так. Может, можно ещё что-нибудь придумать? Всем привет из qTox'а You need to write a message with your request Your message is too long! Friend is already added Друг уже добавлен /me offers friendship. /me offers friendship, "%1" The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Предыдущий пароль неправильный. Повторите ввод: Encrypted chat history Зашифрованная история чата No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Зашифрованная история чата не найдена или повреждена. История будет отключена! Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set Пожалуйста, введите пароль для истории чата профиля «%1». Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog Выключение истории чата сейчас оставит зашифрованную историю нетронутой (но она не будет использоваться). Если позже вы вспомните пароль, то сможете включить шифрование на вкладке Конфиденциальность с правильным паролем, что бы использовать историю. The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Пароль к истории чата не верен. Попробуете другой? Disable chat history Выключить историю чата FileTransferWidget Form От 10Mb 10Mb 0kb/s 0 КБ/c ETA:10:10 Осталось:10:10 Filename Имя файла [preview] [предпросмотр] Waiting to send... file transfer widget Ожидание отправки... Accept to receive this file file transfer widget Разрешение на получение файла Location not writable Title of permissions popup Нет прав на запись You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую. paused file transfer widget пауза Resuming... file transfer widget Возобновление... Open file. Открыть файл. Open file directory. Открыть каталог с файлом. Cancel transfer Отменить передачу Pause transfer Приостановить передачу Resume transfer Возобновить передачу Accept transfer Разрешить передачу Save a file Title of the file saving dialog Сохранить файл FilesForm Transfered Files "Headline" of the window Переданные файлы Downloads Принятые Uploads Отправленные FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Мне не нравится, но другого не придумал, и фейсбук использует это Запрос на добавление в друзья Someone wants to make friends with you «Подружиться», вероятно, недостаточно вежливо Кто-то хочет добавить вас в друзья User ID: ID пользователя: Friend request message: Текст запроса: Accept Accept a friend request Принять Reject Reject a friend request Отклонить FriendWidget Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Копировать ID друга Auto accept files from this friend context menu entry Автоматически принимать файлы от этого друга Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Пригласить в группу Set alias... Может "отображаемое имя"? Установить псевдоним... Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Удалить друга Choose an auto accept directory popup title Выбрать папку для автоматического приёма New message Новое сообщение Online В сети Away Отошёл Busy Занят Offline Не в сети User alias Псевдоним пользователя You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Можно также установить, щёлкнув по имени вверху окна чата. Псевдоним: GUI Enter your password Введите свой пароль Decrypt Расшифровать You must enter a non-empty password: Вы должны ввести непустой пароль: GeneralForm General Общие None Отсутствует Choose an auto accept directory popup title Выбрать папку для автоматического приёма Call active popup title Идёт звонок You can't disconnect while a call is active! popup text Нельзя отключиться пока идёт звонок! GeneralSettings General Settings Общие настройки The translation may not load until qTox restarts. Перевод не изменится до перезапуска qTox. Show system tray icon Показывать иконку в трее Close to tray Сворачивать в трей при закрытии Minimize to tray Сворачивать в трей Light icon Светлая иконка Autoaccept and save files: Автоприем файлов в: Play sound Воспроизвоить звуки Place groupchats at top of friend list Поместить групповые чаты вверху контакт-листа Faux offline messaging Имитация офлайнового обмена сообщениями Set to 0 to disable Укажите 0, чтобы отключить You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Можно настроить отдельно для каждого друга (щёлкнув правой кнопкой мыши по другу и выбрав соответствующий пункт меню). Language: Язык: System tray Трей Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Включить светлую иконку в трее. qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox будет запускаться свернутым в трей. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting После закрытия окна (Х) qTox свернется в трей, вместо закрытия. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting После сворачивания окна (_) qTox свернется в трей, а не в панель задач. <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> <html><head/><body><p>Запускать qTox вместе с операционной системой (текущий профиль).</p></body></html> Autostart Автозапуск Check for updates on startup Проверять на наличие обновлений при запуске Set where files will be saved. Укажите, где файлы будут сохраняться. Your status is changed to Away after set period of inactivity. Ваш статус будет меняться на Отошел после заданного периода бездействия. Auto away after (0 to disable): Статус «Отошел» после (0 - выключено): Chat Чат Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Оповещать о новых сообщениях в групповых чатах. Group chats always notify Сообщать о всех сообщениях в групповых чатах On new message: При получении нового сообщения: Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting Открывать окно qTox'а, когда вы получаете новое сообщение. Show window Показывать окно Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Передать фокус окну, когда вы получаете сообщение. Focus window Активизировать окно Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Ваша адресная книга будет показана в компактном виде. Compact contact list Компактный список контактов Use emoticons Использовать смайлики Proxy type: Прокси: Address: Text on proxy addr label Адрес: px Думаю стоит использовать правильный вариант. Да и из названия ясно, что это размер пк Connection Settings Настройки соединения Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Включить IPv6 (реком.) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Отключение позволяет, например, использовать Tox поверх Tor. Однако это добавляет нагрузку на сеть Tox, так что отключайте только в случае необходимости. Play a sound when you recieve message. toolTip for Notify sound setting Проигрывать звук при получении нового сообщения. If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting Smiley Pack: Text on smiley pack label Набор смайликов: Emoticon size: Размер смайликов: Style: Стиль: Theme color: Цветовая схема: Timestamp format: Формат времени: Date format: Формат даты: Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Включить UDP (реком.) Port Text on proxy port label Порт None Отсутствует SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Переподключиться Start in tray Запускать свёрнутым в трей Show contacts' status changes Показывать изменения статусов контактов minutes минут Theme Тема GenericChatForm Send message Отправить сообщение Smileys Смайлики Send file(s) Отправить файл(ы) Send a screenshot Отправить снимок экрана Start an audio call Начать аудио звонок Start a video call Начать видео звонок Save chat log Сохранить журнал чата Clear displayed messages Очистить показываемые сообщения Not sent Не отправлено Cleared Очищено GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat %1 пользователей в чате %1 users in chat %1 пользователей в чате Start audio call Начать аудиозвонок Mute microphone Выключить микрофон Unmute microphone Включить микрофон Mute call Выключить звук Unmute call Включить звук End audio call Завершить аудио звонок GroupWidget Quit group Menu to quit a groupchat Покинуть группу %1 users in chat %1 пользователей в чате 0 users in chat Ни одного пользователя в чате Set title... Установить заголовок... Group title Заголовок группы You can also set this by clicking the chat form name. Title: Можно также установить, щёлкнув по заголовку вверху окна чата. Заголовок: IdentitySettings Public Information Публичные данные Name: Имя: Status: Статус: Tox ID Tox ID This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Этот набор символов говорит другим пользователям Tox как связаться с вами. Отправте его своим друзьям для связи. Your Tox ID (click to copy) Ваш Tox ID (нажмите на него, чтобы скопировать) QRCODE QR-код This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Данный QR-код содержит ваш Tox ID. Им можно поделиться с друзьями. Save image Сохранить изображение Copy image Копировать изображение Profile Профиль Rename profile. tooltip for renaming profile button Переименовать профиль. Delete profile. delete profile button tooltip Удалить профиль. Go back to the login screen tooltip for logout button Вернуться к экрану входа Logout import profile button Выйти Remove password Удалить пароль Change password Сменить пароль Rename rename profile button Переименовать Export export profile button Экспортировать Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Экспорт Вашего Tox-профиля в файл. Данный файл-профиля не содержит историю переписки. Delete delete profile button Удалить LoadHistoryDialog Load History Dialog Диалог загрузки истории Load history from: Загрузить историю с: LoginScreen qTox qTox Username: Имя пользователя: Password: Пароль: Confirm: Ещё раз: Password strength: %p% Сложность пароля: %p% Create Account Создать аккаунт If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Login automatically Login Войти New Profile Новый профиль Couldn't create a new profile Невозможно создать новый профиль The username must not be empty. Поле имени пользователя не должно быть пустым The password must be at least 6 characters. Длинна пароля должна быть не менее 6 символов. The passwords are different. Пароли не совпадают. This profile already exists. Профиль уже используется Couldn't create a new profile. Невозможно создать новый профиль The password must be at least 6 characters long. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. A profile with this name already exists. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. Couldn't load this profile Невозможно загрузить данный профиль This profile is already in use. Профиль уже используется. Couldn't load this profile. Невозможно загрузить данный профиль Wrong password. Неправильный пароль. MainWindow Your name Ваше имя Your status Ваш статус Add friends Добавить друзей Create a group chat Создать групповой чат View completed file transfers Завершённые передачи файлов Change your settings Изменить ваши настройки Close Закрыть NetCamView Tox video Видео Nexus Images (%1) filetype filter Изображения (%1) PrivacyForm Privacy Конфиденциальность PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Ваши друзья смогут видеть, когда вы им пишите. Send typing notifications Сообщать о наборе сообщения Keep chat history Хранить историю чата NoSpam Антиспам The NoSpam is part of your Tox ID, if you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Антиспам — часть вашего Tox ID. Смените её, если вас заваливают запросами на добавление в друзья. Generate random NoSpam Сгенерировать случайное значение Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting История чата находится в разработке. Сохранение изменения формата данных возможны, но это может привести к потере данных. Nospam is part of your Tox ID. It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. toolTip for nospam Антиспам -- это часть вашего Tox ID. Это поможет вам сменить ваш Tox ID, когда вы почувствуете, что получаете слишком много спама в виде запросов. Когда вы меняете антиспам, ваши текущие контакты могут продолжать общаться с вами, но для добавления вашим друзьям надо знать ваш новый Tox ID. ProfileForm Choose a profile picture Выбрать картинку для профиля Error Ошибка Rename "%1" renaming a profile Переименовать "%1" Unable to open this file. Невозможно открыть файл. Unable to read this image. Невозможно прочесть это изображение. The supplied image is too large. Please use another image. Profile already exists rename failure title Профиль уже существует A profile named "%1" already exists. rename confirm text Профиль с именем «%1» уже существует. Failed to rename rename failed title Couldn't rename the profile to "%1" Export profile save dialog title Экспортировать профиль Tox save file (*.tox) save dialog filter Файл Tox (*.tox) Location not writable Title of permissions popup Нет прав на запись You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup У вас нет прав для записи в эту директорию. Выберете другую. Really delete profile? deletion confirmation title Действительно удалить профиль? Save save qr image Сохранение изображения с QR кодом... Save QrCode (*.png) save dialog filter Сохранить QR код (*.png) Nothing to remove Нечего удалять Your profile does not have a password! У вашего профиля нет пароля! Really delete password? deletion confirmation title Действительно удалить пароль? Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text Вы уверены, что хотите удалить свой пароль? Please enter a new password. Пожалуйста введите новый пароль. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Этот набор символов говорит другим пользователям Tox как связаться с вами. Отправте его своим друзьям для связи. Failed to copy file Не удалось скопировать файл The file you chose could not be written to. Выбранный файл не может быть записан. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Вы действительно хотите удалить этот профиль? QObject Update The title of a message box Обновление An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Обновление доступно, не желаете ли скачать его прямо сейчас? Оно будет установлено после того, как qTox будет перезапущен. Ignoring non-Tox file popup title Выбран не файл Tox Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Внимание: вы выбрали не файл Tox; игнорирование. Profile already exists import confirm title Профиль уже существует A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Профиль с именем «%1» уже существует. Желаете его стереть? Profile imported Профиль импортирован %1.tox was successfully imported %1.tox успешно импортирован Tox URI to parse Без перевода, так как весь остальной CLI на английском Tox URI to parse Starts new instance and loads specified profile. Без перевода, так как весь остальной CLI на английском Starts new instance and loads specified profile. profile Без перевода, так как весь остальной CLI на английском profile Default По-умолчанию Blue Синяя Olive Оливковая Red Красная Violet Фиолетовая Incoming call... Входящий вызов... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Привет, это %1! Добавите меня в друзья? Resizing Изменение размера Load chat history... Загрузить историю чата... User Profile Профиль пользователя ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when a region has been selected SetPasswordDialog Set your password Установите ваш пароль Repeat password Повторите пароль Type password Введите пароль Password strength Сложность пароля The passwords don't match. Пароли не совпадают. The password is too short Пароль слишком короткий The password doesn't match. ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Время ожидания соединения истекло This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Нет такого адреса Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Ошибка при просмотре DNS No text record found Error with the DNS Текстовых записей не найдено Unexpected number of values in text record Error with the DNS Непредвиденное количество значений в текстовой записи The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS Используемая сервером версия Tox DNS не поддерживается The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS В ответе DNS ни одного Tox ID The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS Ответ DNS не содержит корректных Tox ID It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. Похоже, что qTox использует старый tox1 протокол, для доступа к DNS записи Tox ID вашего друга. К сожалению, tox1 не безопасен, и ваш аккаунт может быть угнан кем-то между вами и ToxDNS сервисом. Продолжить использование tox1? Если вы не уверены, нажмите "Нет", тогда запрос к ToxDNS не будет отправлен с использованием незащищенного протокола. ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Добавить друга Do you want to add %1 as a friend? Хотите добавить %1 в друзья? User ID: ID пользователя: Friend request message: Текст запроса: Send Send a friend request Отправить Cancel Don't send a friend request Отмена Widget Online В сети &Quit В&ыход Online Button to set your status to 'Online' В сети Away Button to set your status to 'Away' Вероятно, это не столь долгое путешествие Отошёл Busy Button to set your status to 'Busy' Занят Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Не удалось запустить toxcore, приложение будет завершено после того как вы закроете это сообщение. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Не удалось запустить toxcore с вашими настройками прокси, qTox не может работать; измените ваши настройки и перезапустите его. Add friend Добавить друга All Все Offline Не в сети Friends Друзья Groups Группы Search Contacts Поиск контактов File transfers Передачи файлов Executable file popup title Исполняемый файл You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Вы просите qTox открыть исполняемый файл. Исполняемые файлы могут нанести вред вашему компьютеру. Вы уверены, что хотите открыть этот файл? Settings Настройки Profile Профиль Couldn't request friendship Не удалось запросить добавление в друзья away contact status отсутствует busy contact status занят offline contact status офлайн online contact status в сети %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 сейчас %2 Remove history Удаление истории Do you want to remove history as well? Хотите заодно удалить историю? Group invite popup title Приглашение в группу %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 пригласил вас в груповой чат. Хотите присоединиться? <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Неизвестный> %1 has set the title to %2 %1 сменил заголовок на %2 Message failed to send Не удалось отправить сообщение