AVForm Audio/Video Garsas ir vaizdas Default resolution Standartinė raiška %1p %1p Disabled Išjungta Play a test sound while changing the output volume. Leisti bandomąjį signalą keičiant garsumą. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. Slankikliu galite nustatyti įvesties įrenginio signalo stiprumą nuo %1dB iki %2dB. AVSettings Audio Settings Garso įrenginiai Use slider to set volume of your speakers. Slankikliu galite nustatyti garsiakalbių garsumą. Playback device Išvesties įrenginys Volume Garsumas Capture device Įrašymo įrenginys Gain Garsumas Video Settings Vaizdo nustatymai Video device Vaizdą įrašymo įrenginys Resolution Trumpiau nei skiriamoji geba Raiška Rescan devices Aptikti įrenginius iš naujo Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Nustatykite vaizdo kameros skiriamąją gebą. Kuo didesnė vertė, tuo geresnę vaizdo kokybę matys Jūsų kontaktai. Geresnei vaizdo kokybei atitinkamai reikia geresnio interneto ryšio. Jei Jūsų interneto ryšys yra per prastas, turėsite keblumų su vaizdo skambučiais. AboutForm About Apie Restart qTox to install version %1 Paleiskite qTox iš naujo, kad būtų įdiegta versija: %1 qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update qTox siunčia programos atnaujinimą: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article. Visų žinomų problemų sąrašą galite rasti mūsų Github %1. Jei radote problemą ar saugumo spragą qTox programoje, prašome %3 pagal gaires mūsų viki straipsnyje „%2“. bug-tracker klaidų seklyje Writing Useful Bug Reports Kaip parašyti naudingą klaidos pranešimą report it pranešti apie tai AboutSettings Version Versija You are using qTox version $GIT_DESCRIBE. Naudojate qTox versiją: $GIT_DESCRIBE. Downloading update: %p% Siunčiamas atnaujinimas: %p% License Licencija toxcore version: $TOXCOREVERSION toxcore versija: $TOXCOREVERSION Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a> Atnaujinimo maiša (<i>hash</i>): <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a> Authors Kūrėjai <html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html> <html><head/><body><p>Projekto pradininkas: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Visą <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">talkininkų sąrašą</span></a> rasite Github portale</p></body></html> Known Issues Žinomos klaidos Qt version: $QTVERSION Qt versija: $QTVERSION AboutUser Dialog Dialogas username Naudotojo vardas status message Būsena Public key: Viešasis tox raktas: Used aliases: Naudoti slapyvardžiai: HISTORY OF ALIASES SLAPYVARDŽIŲ ISTORIJA Default directory to save files: Numatytas katalogas failams išsaugoti: Auto accept for this contact is disabled Iš šio kontakto failai automatiškai nepriimami Auto accept files Automatiškai priimti failus Remove history (operation can not be undone!) Išvalyti pokalbių žurnalą (operacija neatšaukiama!) Notes Užrašai You can save comment about this contact here. Čia galite išsaugoti komentarus apie šį kontaktą. Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą History removed Pokalbių žurnalas išvalytas Chat history with %1 removed! Pokalbių su %1 žurnalas išvalytas! AddFriendForm Add Friends Pridėti kontaktą Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox naudoja Tox DNS, bet tai neįmanoma per įgaliotąjį (proxy) serverį. Ignoruoti įgaliotąjį serverį ir jungtis prie interneto tiesiogiai? either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description 76 šešioliktainės sistemos skaitmenys arba vardas@adresas.lt Invalid Tox ID format Tox ID neatitinka formato Message The message you send in friend requests Prisistatymo žinutė Send friend request Siųsti užklausą %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox? Couldn't add friend Nepavyko pridėti kontakto You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Negalite naudoti savo Tox ID! This Tox ID does not exist DNS error Tokio Tox ID nėra Add a friend Pridėti kontaktą Friend requests Kontaktų užklausos Accept Priimti Reject Atmesti AdvancedForm Advanced Kita AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Nuostatas saugoti veikiamajame kataloge, o ne įprastame nuostatų kataloge Make Tox portable Leisti persinešti Tox programą <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">SVARBUS PRANEŠIMAS</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Nebent </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">tikrai</span><span style=" color:#ff0000;"> išmanote kaip elgtis, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">nieko</span><span style=" color:#ff0000;"> čia nekeiskite. Pakeitimai gali sukelti problemų naudotis qTox bei net duomenų (pvz., pokalbių žurnalo) praradimą.</span></p></body></html> Reset to default settings Atstatyti pradinius nustatymus ChatForm Send a file Siųsti failą qTox wasn't able to open %1 qTox nepavyko atidaryti %1 You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Bandote siųsti ypatingą (nuoseklųjį) failą, tai nepavyks! Load chat history... Įkelti pokalbių žurnalą... Accept video call Priimti vaizdo skambutį Unable to open Nepavyko atidaryti Bad idea Bloga mintis Accept audio call Atsiliepti %1 calling %1 skambina End video call Nutraukti vaizdo pokalbį End audio call Nutraukti pokalbį Mute microphone Nutildyti mikrofoną Mute call Išjungti garsą Calling %1 Skambiname: %1 Cancel video call Nutraukti vaizdo skambutį Cancel audio call Nutraukti skambutį Start audio call Skambinti Start video call Pradėti vaizdo pokalbį Unmute microphone Įjungti mikrofoną Unmute call Įjungti garsą Failed to send file "%1" Nepavyko nusiųsti failo „%1“ Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Nepavyko sukurti laikino failo qTox wasn't able to save the screenshot Nepavyko išsaugoti momentinės ekrano kopijos Call with %1 ended. %2 Pokalbis su %1 baigėsi. %2 Call duration: Pokalbio trukmė: %1 is typing %1 rašo Copy Kopijuoti ChatLog Copy Kopijuoti Select all Pažymėti viską pending dar nenusiųsta ChatTextEdit Type your message here... Įveskite čia savo žinutę... CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Pervadinti draugų ratą Remove circle Menu for removing a circle Pašalinti draugų ratą Open all in new window Atidaryti visus atskirame lange Core Toxing on qTox Naudoju qTox You need to write a message with your request Turite parašyti žinutę adresatui Your message is too long! Žinutė per ilga! Friend is already added Toks kontaktas jau pridėtas /me offers friendship. /me siūlo bendrauti. /me offers friendship, "%1" /me siūlo bendrauti: „%1“ The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Įvestas slaptažodis netinka. Bandykite dar kartą: Encrypted chat history Užšifruotas pokalbių žurnalas No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Užšifruoto pokalbių žurnalo rasti nepavyko, arba failas yra sugadintas. Žurnalas išjungtas! Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set Įveskite „%1“ profilio pokalbių žurnalo slaptažodį. Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog Jei išjungsite pokalbių žurnalą, jau esantys užšifruoti duomenys išliks (bet jų nematysite). Bet kada galite vėl įjungti šifravimą nuėję į privatumo nuostatų kortelę ir įvedę teisingą slaptažodį. The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Pokalbių žurnalo slaptažodis netinka. Bandyti kitą? Disable chat history Išjungti pokalbių žurnalą FileTransferWidget Form Forma 10Mb 10 MB 0kb/s 0 KB/s ETA:10:10 Liko: 10:10 Filename Pavadinimas Waiting to send... file transfer widget Laukiama gavėjo... Accept to receive this file file transfer widget Priimti failą Location not writable Title of permissions popup Įrašyti failo čia neleidžiama You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. Resuming... file transfer widget Siuntimas atkuriamas... Cancel transfer Atšaukti siuntimą Pause transfer Pristabdyti siuntimą Paused file transfer widget Pristabdyta Open file Atidaryti failą Open file directory Atidaryti katalogą Resume transfer Atkurti siuntimą Accept transfer Priimti siuntimą Save a file Title of the file saving dialog Išsaugoti failą FilesForm Transferred Files "Headline" of the window Baigti siųsti failai Downloads Parsiųsti Uploads Nusiųsti FriendListWidget Today Category for sorting friends by activity Šiandien Yesterday Category for sorting friends by activity Vakar Last 7 days Category for sorting friends by activity Per paskutinias 7 dienas This month Category for sorting friends by activity Šį mėnesį Older than 6 Months Category for sorting friends by activity Seniau nei prieš 6 mėnesius Unknown Category for sorting friends by activity Nežinoma FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Kontakto užklausa Someone wants to make friends with you Kažkas nori su Jumis bendrauti User ID: Naudotojo ID: Friend request message: Prisistatymo žinutė: Accept Accept a friend request Priimti kontaktą Reject Reject a friend request Atmesti kontaktą FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Pakviesti į grupės pokalbį Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Perkelti į draugų ratą... To new circle Į naują ratą Remove from circle '%1' Pašalinti iš draugų rato „%1“ Move to circle "%1" Perkelti į draugų ratą „%1“ Open chat in new window Atverti pokalbį atskirame lange Remove chat from this window Pašalinti pokalbį iš šio lango Set alias... Nustatyti slapyvardį... Auto accept files from this friend context menu entry Automatiškai priimti failus iš šio kontakto Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Pašalinti kontaktą Show details Rodyti profilį Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą New message Nauja žintutė Online Prisijungęs Away Pasitraukęs Busy Užsiėmęs Offline Neprisijungęs To new group Į naują grupės pokalbį Invite to group '%1' Pakviesti į grupės pokalbį „%1“ GUI Enter your password Įveskite slaptažodį Decrypt Iššifruoti You must enter a non-empty password: Slaptažodis negali būti tuščias: GeneralForm General Bendrosios None Nėra Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą Call active popup title Vyksta pokalbis You can't disconnect while a call is active! popup text Vykstant pokalbiui atsijungti negalite! GeneralSettings General Settings Bendrosios nuostatos The translation may not load until qTox restarts. Vertimas gali nepasirodyti, kol nepaleisite qTox iš naujo. Show system tray icon Rodyti sistemos juostelėje Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Naudoti šviesią sistemos juostelės piktogramą. Start qTox on operating system startup (current profile). Paleisti qTox įjungus kompiuterį (prisijungus mano vardu). qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox pasileis pasislėpęs sistemos juostelėje. Start in tray Paslėpti paleidus After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Spustelėjus uždarymo mygtuką (X) qTox pasislėps sistemos juostelėje. Close to tray Paslėpti uždarius After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Spustelėjus sumažinimo mygtuką (_) qTox pasislėps sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. Minimize to tray Paslėpti sumažinus Light icon Šviesi piktograma Language: Kalba: Autostart Paleisti įjungus kompiuterį Check for updates on startup Paleidus ieškoti programos atnaujinimų Set where files will be saved. Nustatykite, kur išsaugoti gautus failus. Your status is changed to Away after set period of inactivity. Jūsų būsena po nustatyto laiko automatiškai bus pakeista į „pasitraukęs“. Auto away after (0 to disable): Automatiškai „pasitraukęs“ po („0“ išjungia): Chat Susirašinėjimas Play a sound when you recieve message. toolTip for Notify sound setting Paleisti garso signalą gavus žinutę. Play sound Paleisti garso signalą Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Visada rodyti pranešimus apie naujas žinutes grupių pokalbiuose. Group chats always notify Visada pranešti apie grupių pokalbius Show contacts' status changes Rodyti kontaktų būsenos pokyčius Faux offline messaging Kaupti žinutes atsijungus adresatui Set to 0 to disable Išjungsite nustatydami „0“ You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu. Autoaccept files Automatiškai priimti failus Theme Apipavidalinimas Use emoticons Naudoti jaustukus px px Connection Settings Ryšio nuostatos Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Įjungti IPv6 (rekomenduojama) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Išjungus galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl atžymėkite tik tada, kai reikia. On new message: Gavus žinutę: Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Sufokusuoti qTox langą gavus žinutę. Focus window Sufokusuoti langą Default directory to save files: Numatytas katalogas failams išsaugoti: Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Atverti qTox langą gavus naują žinutę, jei qTox yra paslėptas. Open window Atverti langą If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Jei pažymėta, grupių pokalbiai bus rodomi kontaktų sąrašo viršuje, priešingu atveju – apačioje. Place groupchats at top of friend list Rodyti grupių pokalbius viršuje Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting Žinutės, kurias siunčiate neprisijungusiems kontaktams, bus nusiųstos jiems prisijungus. Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Jūsų kontaktų sąrašas bus rodomas glaustuoju režimu. Compact contact list Glaudesnis kontaktų sąrašas Multiple windows mode Atskirų langų režimas Open each chat in an individual window Kiekvieną pokalbį atverti atskirame lange Smiley Pack: Text on smiley pack label Jaustukų rinkinys: Emoticon size: Jaustukų dydis: Style: Stilius: Theme color: Apipavidalinimo spalva: Timestamp format: Laiko formatas: Date format: Datos formatas: Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Įjungti UDP (rekomenduojama) Proxy type: Įgaliotojo serverio tipas: Address: Text on proxy addr label Adresas: Port: Text on proxy port label Prievadas: None Nėra SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Prisijungti iš naujo New Markdown preference may not load until qTox restarts. Markdown nustatymai bus pritaikyti perkrovus qTox. Select Markdown preference. Pasirinkite Markdown vaizdavimo tipą. Plaintext Neformatuotas tekstas Show formatting characters Rodyti formatavimo simbolius Don't show formatting characters Nerodyti formatavimo simbolių Play sound while Busy Net jei įjungta būsena „Užsiėmęs“ Base font: Standartinis šriftas: px px Size: Dydis: Markdown format: „Markdown“ nustatymai: GenericChatForm Send message Siųsti žinutę Smileys Jaustukai Send file(s) Siųsti failą (-us) Send a screenshot Siųsti ekrano kopiją Save chat log Išsaugoti pokalbio žurnalą Start audio call Skambinti Accept audio call Atsiliepti End audio call Nutraukti pokalbį Start video call Pradėti vaizdo pokalbį Accept video call Priimti vaizdo skambutį End video call Nutraukti vaizdo pokalbį Clear displayed messages Išvalyti rodomas žinutes Not sent Nenusiųsta Cleared Išvalyta Quote selected text Cituoti pažymėtą tekstą GenericNetCamView Tox video Tox vaizdas Show Messages Rodyti žinutes Hide Messages Slėpti žinutes Group <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty <nėra> GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat Pokalbio dalyvių: %1 1 user in chat Number of users in chat Pokalbyje 1 dalyvis Mute microphone Nutildyti mikrofoną Unmute microphone Įjungti mikrofoną Mute call Išjungti garsą Unmute call Įjungti garsą End audio call Nutraukti pokalbį Start audio call Skambinti GroupInviteForm Invited by <b>%1</b> on %2. <b>%1</b> pakvietė %2. Groups Grupės Create new group Sukurti naują grupės pokalbį Group invites Pakvietimai į grupes Join Prisijungti Decline Atmesti GroupWidget %1 users in chat Pokalbyje %1 žmonių Open chat in new window Atverti pokalbį atskirame lange Remove chat from this window Pašalinti pokalbį iš šio lango Set title... Nustatyti pavadinimą... Quit group Menu to quit a groupchat Palikti grupės pokalbį 1 user in chat Pokalbyje 1 dalyvis IdentitySettings Public Information Vieša informacija Name: Vardas: Status: Būsena: Tox ID Tox ID This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti. Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti. Your Tox ID (click to copy) Jūsų Tox ID (spustelėję nukopijuosite) Profile Profilis <p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Current profile location: Dir_Path</span></a></p> <p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Aktyvaus profilio saugojimo vieta: Dir_Path</span></a></p> Rename profile. tooltip for renaming profile button Pervadinti profilį. Delete profile. delete profile button tooltip Ištrinti profilį. Go back to the login screen tooltip for logout button Grįžti į prisijungimo langą Logout import profile button Atsijungti Remove password Pašalinti slaptažodį Change password Pakeisti slaptažodį This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Šiame kode išsaugotas Jūsų Tox ID. Pasidalykite juo su savo kontaktais. Save image Išsaugoti paveikslėlį Copy image Nukopijuoti paveikslėlį Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Galite eksportuoti Tox profilį į failą. Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. Rename rename profile button Pervadinti Export export profile button Eksportuoti Delete delete profile button Ištrinti Toxme register Toxme registras Username Naudotojo vardas Biography Biografija Server Serveris Hide my name from the public list Paslėpti mano vardą viešajame sąraše Register Registruotis Your password Jūsų slaptažodis Update Atnaujinti LoadHistoryDialog Load History Dialog Įkelti žurnalą Load history from: Įkelti pokalbių žurnalą nuo: LoginScreen Username: Slapyvardis: Password: Slaptažodis: Confirm: Patvirtinti slaptažodį: Password strength: %p% Slaptažodžio stiprumas: %p% Create Profile Sukurti profilį Load automatically Prisijungti automatiškai Load Prisijungti Load Profile Aktyvuoti profilį If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Jei profilis neturi slaptažodžio, qTox gali prisijungti automatiškai New Profile Naujas profilis Couldn't create a new profile Nepavyko sukurti naujo profilio The username must not be empty. Slapyvardis negali būti tuščias. The password must be at least 6 characters long. Slaptažodis negali būti trumpesnis nei 6 simboliai. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Įvesti slaptažodžiai neatitinka. Įsitikinkite, kad tą patį slaptažodį įvedate du kartus. A profile with this name already exists. Toks profilis jau yra. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. Neatpažinta klaida: nepavyko sukurti profilio. Prašome pranešti apie šią klaidą. Couldn't load profile Nepavyko prisijungti There is no selected profile. You may want to create one. Profilių nėra. Galite sukurti naują. Couldn't load this profile Nepavyko įkelti šio profilio This profile is already in use. Profilis jau naudojamas. Profile already in use. Close other clients. Profilis jau naudojamas. Išjunkite kitas Tox programas. Wrong password. Neteisingas slaptažodis. Import Importuoti Password protected profiles can't be automatically loaded. Slaptažodžiu apsaugotų profilių automatiškai užkrauti negalima. MainWindow Your name Jūsų vardas Your status Jūsų būsena ... ... Add friends Pridėti kontaktą Create a group chat Sukurti grupės pokalbį View completed file transfers Rodyti baigtus siųsti failus Change your settings Keisti nuostatas Close Uždaryti Nexus Images (%1) filetype filter Vaizdai (%1) View OS X Menu bar Rodymas Window OS X Menu bar Langas Minimize OS X Menu bar Sumažinti Bring All to Front OS X Menu bar Fokusuoti viską Exit Fullscreen Išjungti pilno ekrano režimą Enter Fullscreen Aktyvuoti pilno ekrano režimą NotificationEdgeWidget Unread message(s) Paucal:2–9,22–29,32–39,... Plural:10–20,30,40,.. Neperskaityta žinutė Neperskaitytos žinutės Neperskaitytų žinučių PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED ĮJUNGTAS „CAPS LOCK“ PrivacyForm Privacy Privatumas Confirmation Patvirtinimas Do you want to permanently delete all chat history? Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti visą pokalbių žurnalą? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Jūsų kontaktai matys, kada rašote žinutę. Send typing notifications Rodyti įvesties pranešimus Keep chat history Vesti pokalbių žurnalą NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam „Nospam“ yra Jūsų Tox ID dalis. Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų. Priimti kontaktai vis dar galės su Jumis bendrauti, bet nauji kontaktai, nežinantys Jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti Jums užklausų. NoSpam NoSpam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. „NoSpam“ – Jūsų Tox ID dalis, kurią galima bet kada pakeisti. Jei gaunate nepageidaujamų kontaktinių užklausų, pakeiskite „NoSpam“. Generate random NoSpam Sugeneruoti atsitiktinį „NoSpam“ Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Pokalbių žurnalo funkcija dar nestabili. Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis. ProfileForm User Profile Naudotojo profilis Choose a profile picture Pasirinkite profilio paveikslėlį Error Klaida Rename "%1" renaming a profile Pervadinti „%1“ Export profile save dialog title Eksportuoti profilį Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox failas (*.tox) Location not writable Title of permissions popup Įrašyti failo čia neleidžiama You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. Really delete profile? deletion confirmation title Ar tikrai ištrinti profilį? Save save qr image Išsaugoti Save QrCode (*.png) save dialog filter Išsaugoti QR kodą (*.png) Failed to copy file Failo nukopijuoti nepavyko Current profile: Aktyvuotas profilis: Remove Pašalinti Unable to open this file. Nepavyko atidaryti failo. Unable to read this image. Nepavyko perskaityti paveikslėlio. The supplied image is too large. Please use another image. Pasirinktas paveikslėlis per didelis. Pasirinkite kitą. Profile already exists rename failure title Toks profilis jau yra A profile named "%1" already exists. rename confirm text Profilis „%1“ jau egzistuoja. Failed to rename rename failed title Nepavyko pervadinti Couldn't rename the profile to "%1" Nepavyko pervadinti profilį į „%1“ The file you chose could not be written to. Nepavyko įrašyti į pasirinktą failą. Nothing to remove Nėra slaptažodžio Your profile does not have a password! Jūsų profilis neturi slaptažodžio! Really delete password? deletion confirmation title Ar tikrai panaikinti slaptažodį? Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text Ar tikrai norite panaikinti šio profilio slaptažodį? Please enter a new password. Įveskite naują slaptažodį. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti. Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Ar tikrai norite ištrinti šį profilį? The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Šių failų ištrinti nepavyko: Please manually remove them. deletion failed text part 2 Prašome juos ištrinti patiems. Files could not be deleted! deletion failed title Failų ištrinti nepavyko! Register (processing) Registruotis (vykdoma) Update (processing) Atnaujinti (vykdoma) Done! Baigta! Account %1@%2 updated successfully Paskyra %1@%2 sėkmingai atnaujinta Successfully added %1@%2 to the database. Save your password %1@%2 užregistruotas duomenų bazėje. Nepamirškite slaptažodžio Toxme error Toxme klaida Register Registruotis Update Atnaujinti Change password button text Pakeisti slaptažodį Set profile password button text Nustatyti profilio slaptažodį ProfileImporter Import profile import dialog title Importuoti profilį Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox failas (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Praleidžiamas failas Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. Profile already exists import confirm title Toks profilis jau yra A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? QObject Version %1, %2 Versija %1 (%2) Update The title of a message box Atnaujinimas An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Rasta nauja programos versija, ar norite ją parsisiųsti? Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo. Tox URI to parse analizuoti Tox URI Starts new instance and loads specified profile. Atidaro naują langą ir aktyvuoja nurodytą profilį. profile profilis Default Numatyta Blue Mėlyna Olive Alyvinė Red Raudona Violet Violetinė Ignoring non-Tox file popup title Praleidžiamas failas Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. Profile already exists import confirm title Toks profilis jau yra A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? Profile imported Profilis importuotas %1.tox was successfully imported %1.tox sėkmingai importuotas Incoming call... Skambutis... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox? Resizing Keičiamas dydis None No camera device set Joks Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Darbalaukio transliacija Error Klaida qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox nepavyko atidaryti pokalbių žurnalo, todėl jis buvo išjungtas. Server doesn't support Toxme Serveris nepalaiko Toxme funkcijos You're making too many requests. Wait an hour and try again Per daug užklausų. Pabandykite dar sykį po valandos This name is already in use Vardas jau užimtas This Tox ID is already registered under another name Šis Tox ID jau užregistruotas kitu vardu Please don't use a space in your name Vardas turi būti be tarpų Password incorrect Neteisingas slaptažodis You can't use this name Šio vardo naudoti negalima Name not found Tokio vardo nėra Tox ID not sent Tox ID neišsiųstas That user does not exist Šio naudotojo nėra Problem with HTTPS connection Nepavyko sudaryti HTTPS ryšio Internal ToxMe error Vidinė „ToxMe“ klaida RemoveFriendDialog Remove friend Pašalinti kontaktą <html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> from your contacts list?</p></body></html> <html><head/><body><p>Ar tikrai norite pašalinti <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> iš kontaktų sąrašo?</p></body></html> Also remove chat history Išvalyti pokalbių žurnalą Remove Pašalinti ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Paspauskite pelės klavišą ir vilkdami pelę pasirinkite norimą ekrano sritį. <b>Tarpo</b> klavišas (de)aktyvuoja qTox langą, o veiksmą atšauksite paspaudę <b>Escape</b> klavišą. Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when a region has been selected Paspaudę <b>Enter</b> klavišą nusiųsite pasirinktos ekrano srities kopiją, o <b>Tarpo</b> klavišu (de)aktyvuosite qTox langą. Veiksmą atšauksite paspaudę <b>Escape</b> klavišą. SetPasswordDialog Set your password Nustatykite slaptažodį Confirm: Patvirtinti slaptažodį: Password: Slaptažodis: Password strength: %p% Slaptažodžio stiprumas: %p% The password is too short Slaptažodis per trumpas The password doesn't match. Slaptažodis neatitinka. Settings Circle #%1 Draugų ratas Nr. %1 ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Ryšio sudaryti nepavyko This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Tokio adreso nėra Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Klaida gaunant DNS duomenis No text record found Error with the DNS DNS įrašas nerastas Unexpected number of values in text record Error with the DNS Netinkamas DNS įrašas ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Pridėti kontaktą Do you want to add %1 as a friend? Ar norite pridėti %1 į kontaktus? User ID: Naudotojo ID: Friend request message: Prisistatymo žinutė: Send Send a friend request Siųsti Cancel Don't send a friend request Atšaukti Widget Online Prisijungę Add new circle... Sukurti naują draugų ratą... By Name pagal vardą By Activity pagal aktyvumą All Visi Offline Atsijungę Friends Kontaktai Groups Grupės Search Contacts Ieškoti kontaktų Online Button to set your status to 'Online' Prisijungęs Away Button to set your status to 'Away' Pasitraukęs Busy Button to set your status to 'Busy' Užsiėmęs Logout Tray action menu to logout user Atsijungti Exit Tray action menu to exit tox Išjungti Filter... Filtruoti... File Failai Edit Taisyti Contacts Kontaktai Change Status Keisti būseną Edit Profile Redaguoti profilį Log out Atsijungti Add Contact... Pridėti kontaktą... Next Conversation Kitas pokalbis Previous Conversation Ankstesnis pokalbis toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore neprisijungia su Jūsų įgaliotojo serverio nustatymais. qTox negali dirbti – pakeiskite nustatymus ir prisijunkite iš naujo. Add friend Pridėti kontaktą File transfers Failų siuntimai Executable file popup title Vykdomasis failas You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Nurodėte qTox atidaryti vykdomąjį failą (programą). Vykdomieji failai gali pakenkti Jūsų kompiuteriui. Ar norite tęsti? Settings Nuostatos Profile Profilis Couldn't request friendship Nepavyko nusiųsti užklausos Status Būsena toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore paleisti nepavyko: programa išsijungs uždarius šį pranešimą. Your name Jūsų vardas Your status Jūsų būsena away contact status pasitraukęs (-usi) busy contact status užsiėmęs (-usi) offline contact status neprisijungęs (-usi) online contact status prisijungęs (-usi) %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 dabar %2 %1 has set the title to %2 %1 nustatė pavadinimą „%2“ Message failed to send Nepavyko nusiųsti žinutės Group invites Pakvietimai į grupes <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty <nėra> Groupchat #%1 Grupės pokalbis Nr. %1 Create new group... Sukurti naują grupę... %n New Friend Request(s) %n nauja kontaktų užklausa %n naujos kontaktų užklausos %n naujų kontaktų užklausų %n New Group Invite(s) %n naujas grupės pakvietimas %n nauji grupės pakvietimai %n naujų grupės pakvietimų Show Tray action menu to show qTox window Fokusuoti langą