AVForm Audio/Video Audio/Vídeo AVSettings Form qTox Video Settings Opciones Vídeo Resolution Resolución Playback Volumen Altavoces Microphone Volumen Micrófono Audio Settings Opciones Audio Playback device Dispositivo de Reproducción Capture device Dispositivo de Captura Rescan audio devices Escanear dispositivos de audio Hue Tinte Brightness Brillo Saturation Saturación Contrast Contraste AddFriendForm Add Friends Agregar Amig@s Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to ID Tox Message The message you send in friend requests Mensaje Send friend request Mandar solicitud de Amig@ Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Hola! Me gustaría agregarte a mis contactos en Tox. Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Favor de ingresar un ID Tox válido You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend No puedes agregarte a ti mismo como amigo! qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? qTox necesita utilizar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. ¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? qTox necesita utilisar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. ¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ? This Tox ID does not exist DNS error ID Tox no existe This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses La dirección no existe Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Error durante la búsqueda en DNS Unexpected number of text records Error with the DNS Numero de entradas de texto inesperado Unexpected number of values in text record Error with the DNS Numero de valores inesperado The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene ningún ID Tox The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene un ID Tox valido AdvancedForm Advanced Avanzado FULL - very safe, slowest (recommended) COMPLETO - muy seguro, más lento (recomendado) NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMAL - casi tan seguro como COMPLETO, más o menos 20% más rápido que COMPLETO OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) DESACTIVADO - nada de seguridad, si pasa algo se puede perder toda el registro de mensajes, el más rápido (no recomendado) AdvancedSettings Form Formato <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Al menos que </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">de veras</span><span style=" color:#ff0000;"> sepas lo que estas haciendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">no hagas</span><span style=" color:#ff0000;"> cambios aquí. Cambios aquí pueden causar problemas con qTox, hasta a la perdida de datos, como por ejemplo, el registro.</span></p></body></html> Reset to default settings Restablecer configuración por defecto History Registro <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Escritura sincrónico a BD</span></a></p></body></html> ChatForm Load History... Cargar Historial Send a file Mandar un Archivo Bad Idea Mala Idea You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Intentas mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar! %1 calling %1 llamando %1 stopped calling %1a dejo de llamar Calling to %1 Llamando a %1 Call rejected Llamada rechazada Call with %1 ended. %2 Llamada con %1 terminada. %2 Call duration: Duración de la llamada: ChatTextEdit Type your message here... Tecla tu mensaje aquí... Core Toxing on qTox Toxeando con qTox qTox User Usuari@ de qTox Friend is already added Amig@ ya esta agregad@ a tu lista de contactos Encryption error Error de Cifrado The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. El Archivo .tox esta cifrado, pero la criptografía no ha sido verificada. Seguiremos igual. Tox datafile decryption password Contraseña para archivo de datos Tox Password error Contraseña Incorrecta Failed to setup password. Empty password. No se pudo establecer la contraseña. Contraseña en blanco. Try Again Intentar otra vez Change profile Cambiar Perfil Reinit current profile Restablecer perfil actual Wrong password has been entered Contraseña incorrecta ingresada History Log decryption password Contraseña para Archivo de Registro Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? Tu registro esta encriptado con una contraseña distinta ¿Quieres volver a probar con otra contraseña? Encrypted log Registro encriptado Loggin Registro Due to incorret password logging will be disabled Debido a contraseña incorrecta, el registro será desactivado NO Password Ninguna Will be saved without encryption! Sera guardado sin encripción! FileTransferInstance Save a file Title of the file saving dialog Guardar un Archivo Location not writable Title of permissions popup Imposible de guardar aquí You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup No hay permiso de escritura. Elije otra ubicación, o cancela. ETA ETA FilesForm Transfered Files "Headline" of the window Transferencias Downloads Descargas Uploads Subidas FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Solicitud de Contacto Someone wants to make friends with you Alguien quiere agregarse a tu contactos User ID: ID usuari@: Friend request message: Mensaje de solicitud: Accept Accept a friend request Aceptar Reject Reject a friend request Rechazar FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Invitar al grupo Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Copiar ID de contacto Set alias... Establecer Alias... Auto accept files from this friend context menu entry Aceptar archivos de este contacto automáticamente User alias Alias de Usuari@ You can also set this by clicking the chat form name. Alias: También se puede establecer dandole clik en el nombre del chat. Alias: Alias: Alias: Choose an auto accept directory popup title Elije una carpeta para descargas automáticas Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Eliminar contacto GeneralForm General General None Ninguno Choose an auto accept directory popup title Elije una carpeta para transferencias automáticas Call active popup title Llamada activa You can't disconnect while a call is active! popup text No puedes desconectar mientras haya una llamada activa! GeneralSettings Form qTox General Settings Opciones Generales The translation may not load until qTox restarts. La traducción puede no activarse hasta que se reinicie qTox. Translation: Traducción: Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Guardar la configuración en la carpeta actual en vez de la habitual Make Tox portable Hacer Tox portátil Start in tray Arrancar en la bandeja Close to tray Cerrar a bandeja Minimize to tray Minimizar a bandeja Show contacts' status changes Mostrar cambios de estado de contactos Provided in minutes En minutos Auto away after (0 to disable): Ausente después de (0 para desactivar): Set to 0 to disable 0 para desactivar minutes minutos Theme Tema Smiley Pack: Text on smiley pack label Pack de emoticonos: :) :) ;) :) :p :p :O :O :'( :'( Style: Style: Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Habilitar UDP (recomendado) Reconnect reconnect button Reconectar Connection Settings Opciones de Red Translation Traducción Show system tray icon Mostrar icono en la bandeja Check for updates on startup (unstable) Buscar actualizaciones al iniciar (inestable) Focus qTox when a message is received Mostrar ventana de qTox cuando se recibe un mensaje Faux offline messaging Envío de mensajes "offline" falso Auto away after (0 to disable) Ausente después de (0 para desactivar]) You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Se puede configurar por amigo con un clik de botón derecho Autoaccept files Auto-aceptar Archivos Save files in Guardar Archivos en PushButton PushButton Use emoticons Utilizar emoticonos Smiley Pack Text on smiley pack label Pack de Emoticonos Style Estilo Theme color Color de Tema Emoticon size Tamaño de Emoticonos px px Timestamp format Formato de sello de tiempo Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Habilitar IPv6 (recomendado) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Desactivar esto permite por ejemplo el uso de Tox sobre Tor, a utilizarse solo en caso de necesidad. This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip Desactivar esto permite por ejemplo el uso de Tox sobre Tor, a utilizarse solo en caso de necesidad. Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP Deshabilitar UDP (no recomendado) Use proxy (SOCKS5) Utilizar un proxy (SOCKS5) Address Text on proxy addr label Dirección Port Text on proxy port label Puerto GenericChatForm Send message Mandar un mensaje Smileys Emoticonos Send file(s) Mandar Archivo(s) Audio call: RED means you're on a call Llamada de Audio: ROJO significa llamada actual. Video call: RED means you're on a call Llamada de Vídeo: ROJO significa llamada actual. Toggle speakers volume: RED is OFF Silenciar altavoces: ROJO es apagado Toggle microphone: RED is OFF Silenciar Micrófono: ROJO es apagado Save chat log Guardar registro de conversación Clear displayed messages Borrar mensajes mostrados Cleared Borrado GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat %1 personas en el chat %1 users in chat %1 personas GroupWidget %1 users in chat %1 personas presentes 0 users in chat 0 personas presentes Set title... Establecer Título... Quit group Menu to quit a groupchat Dejar el grupo Group title Título del grupo You can also set this by clicking the chat form name. Title: También se puede establecer dandole clik en el nombre del chat. Título: IdentityForm Identity Identidad Call active popup title Llamado Activo You can't switch profiles while a call is active! popup text No se puede cambiar de perfil mientras haya una llamada activa! Rename "%1" renaming a profile Renombrar "%1" Profile already exists rename confirm title Perfil ya existe A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres borrar? Export profile save dialog title Exportar perfil Tox save file (*.tox) save dialog filter Archivo Tox (*.tox) Failed to remove file No se pudo borrar el archivo The file you chose to overwrite could not be removed first. El archivo que quisiste sobre-escribir no se pudo borrar primero. Failed to copy file No se pudo copiar el archivo The file you chose could not be written to. No se pudo escribir en el archivo elegido. Profile currently loaded current profile deletion warning title Perfil en uso actual This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Este perfil esta actualmente siendo utilizado. Elije otro perfil antes de borrarlo. Deletion imminent! deletion confirmation title Eliminación inminente! Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text ¿Estas segur@ de querer eliminar este perfil? Import profile import dialog title Importar un perfil Tox save file (*.tox) import dialog filter Archivo Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Archivo no Tox ignorado Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Atención: El archivo seleccionado no es un archivo Tox; pasando por alto. Profile already exists import confirm title Ya existe el perfil A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un Perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres eliminar? IdentitySettings Form qTox Public Information Datos Públicos Name Nombre Status Estado Tox ID ID Tox Your Tox ID (click to copy) Tu ID Tox (clik para copiar) Profiles Perfiles Available profiles: Perfiles disponibles: Load load profile button Cargar Switching profiles is disabled during calls tooltip Cambio de perfil desactivado durante una llamada Rename rename profile button Renombrar Export export profile button Exportar Delete delete profile button Suprimir This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip Útil en una computadora publica Import a profile import profile button Importar perfil New Tox ID new profile button ID Tox Nuevo InputPasswordDialog Password Dialog Contraseña Input password: Contraseña: LoadHistoryDialog Load History Dialog Historial Load history from: Cargar registro desde: MainWindow qTox qTox Your name Tu Nombre Your status Tu estatus Add friends Agregar Contactos Create a group chat Crear un grupo View completed file transfers Ver transferencias de archivos completados Change your settings Cambiar Opciones Close Cerrar Ctrl+Q Ctrl+Q NetCamView Tox video Vidéo Tox PrivacyForm Privacy Privacidad Encrypted log Historial cifrado You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? Ya tienes un archivo de registro encriptado con una contraseña distinta ¿Quieres eliminar el viejo archivo de registro? PrivacySettings Form qTox Typing Notification Notificaciones de contacto escribiendo Keep History (unstable) Mantener registro (inestable) Encryption Cifrado Encrypt Tox datafile Encriptar archivo de datos Tox Encrypt History Encriptar Registro Nospam Nospam HHHHHHHH Generate random nospam Generar un nospam al azar QObject Ignoring non-Tox file popup title Pasando por alto un archivo no-Tox Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Atención: El archivo seleccionado no es un archivo Tox; pasando por alto. Profile already exists import confirm title Perfil ya existe A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un Perfil llamdo "%1" ya existe. ¿Lo quieres eliminar? Profile imported Perfil importado %1.tox was successfully imported %1 ha sido importado con éxito Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Hola! Me gustaría agregarte a mis contactos en Tox. Update The title of a message box Actualización An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. Hay una actualización disponible. ¿Lo quieres bajar ahora ? Será instalado al reinicar qTox. Tox URI to parse URI Tox a utilizar Starts new instance and loads specified profile. Arranca nueva instancia y carga perfil especificada. profile perfil Default Predeterminado Blue Azul Olive Olivo Red Rojo Violet Violeto SetPasswordDialog Dialog qTox Type Password Teclea Contraseña Repeat Password Contraseña otra vez ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses El tiempo de conexión ha expirado. This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Esta dirección no existe Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Error al consultar DNS No text record found Error with the DNS Ningún registro encontrado Unexpected number of values in text record Error with the DNS Número de entradas inesperado The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS La versión de DNS Tox en este servidor no es compatible The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene ninguna ID Tox The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene una ID Tox válido ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Agregar un Contacto Do you want to add %1 as a friend ? ̣¿Quieres agregar %1 a tus contactos? User ID: ID usuari@: Friend request message: Mensaje de solicitud de contacto: Send Send a friend request Mandar Cancel Don't send a friend request Cancelar Widget Online Conectad@ Away No Disponible Busy Ocupad@ &Quit Cerrar Change status to: Cambiar estatus a: Online Button to set your status to 'Online' Conectado Away Button to set your status to 'Away' No Disponible Busy Button to set your status to 'Busy' Ocupad@ Choose a profile Elegir perfil Please choose which identity to use Elegir identidad a utilizar Choose a profile picture Elegir un imagen de perfil Error Error Unable to open this file No se puede abrir el archivo Unable to read this image No se puede leer el archivo de imagen This image is too big Imagen demasiado grande Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Arranque de Toxcore fallido, el programa terminará al cerrar este mensaje. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore no puede iniciarse con la configuración actual de proxy. Modifica la configuración y reinicia qTox. Add friend Agregar Contacto File transfers Transferencias Settings Opciones Couldn't request friendship No se pudo solicitar conexión con contacto away contact status no disponible busy contact status ocupad@ offline contact status desconectad@ online contact status conectad@ %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ahora es %2 <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Desconocido> %1 has set the title to %2 %1 ha establecido el título: %2 Message failed to send Mensaje no enviado