AVForm Audio/Video Audio/Vídeo Initializing Camera... Inicializando cámara... AVSettings Form qTox Video Settings Opciones de Vídeo Resolution Resolución Playback Volumen de Altavoces Microphone Volumen del Micrófono Audio Settings Opciones de Audio Use slider to set volume of your speakers. Use el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces. Use slider to set volume of your microphone. WARNING: slider is not supposed to work yet. Use el control deslizante para ajustar el volumen de su micrófono. ADVERTENCIA: el control deslizante aun no es funcional. Playback device Dispositivo de Reproducción Capture device Dispositivo de Captura Rescan audio devices Detectar dispositivos de audio Filter audio Filtrar audio 100 100 Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. Filtra el sonido de su micrófono, para que la gente que lo escucha obtenga un mejor audio. 0 0 Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Establezca la resolución de la cámara. Valores más altos mejoran la calidad de vídeo que sus amigos pueden ver. Tenga en cuenta que con una mejor calidad de vídeo necesita una mejor conexión a Internet. Su conexión puede no ser suficiente para manejar una calidad de vídeo alta, lo que puede producir problemas con las videollamadas. Hue Matiz Brightness Brillo Saturation Saturación Contrast Contraste AddFriendForm Add Friends Agregar Amigos Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to ID Tox Message The message you send in friend requests Mensaje Send friend request Enviar solicitud de amistad %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! ¡Hola, soy %1! ¿Deseas agregarme en Tox? Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Hola! Me gustaría agregarte a mis contactos en Tox. ¿Deseas agregarme en Tox? Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Por favor ingrese un ID Tox válido Couldn't add friend No se pudo agregar el amigo You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend ¡No puede agregarse a usted mismo como amigo! qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox necesita usar el DNS Tox, pero no puede hacerlo a través de un proxy. ¿Ignorar el proxy y conectarse directamente a Internet? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? qTox necesita utilizar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. ¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? qTox necesita utilisar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy. ¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ? This Tox ID does not exist DNS error ID Tox no existe This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses La dirección no existe Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Error durante la búsqueda en DNS Unexpected number of text records Error with the DNS Numero de entradas de texto inesperado Unexpected number of values in text record Error with the DNS Numero de valores inesperado The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene ningún ID Tox The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene un ID Tox valido AdvancedForm Advanced Avanzado FULL - very safe, slowest (recommended) COMPLETO - Muy seguro. Modo más lento (recomendado) NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMAL - Casi tan seguro como COMPLETO pero aproximadamente 20% más rápido OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) DESACTIVADO - Seguridad desactivada. Si ocurre un error, su historial puede desaparecer. Modo más rápido (no recomendado) AdvancedSettings Form Formato Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Guardar la configuración en el directorio actual en vez del predeterminado Make Tox portable No debería ser "Make qTox portable"? Hacer Tox portátil <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Al menos que </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">realmente</span><span style=" color:#ff0000;"> sepa lo que está haciendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">no haga</span><span style=" color:#ff0000;"> cambios aquí. Podría generar problemas con qTox e incluso la perdida de datos, como por ejemplo, el historial de chat.</span></p></body></html> Reset to default settings Restablecer configuración por defecto Chat history Historial de chat License Licencia <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">This program is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Author: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Contributors: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Known issues: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p></body></html> History Registro <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Escritura sincrónica a BD</span></a></p></body></html> Android Form Planilla qTox qTox Someone Alguien Someone else Alguien más Groupbot Groupbot That guy who I don't remember adding Esa persona que no recuerdo haber agregado NASA manager Director de la NASA Lorem Lorem Ipsum Ipsum Dolor Dolor Your name Tu Nombre Your status Tu estatus Add friends Agregar Contactos Create a group chat Crear un grupo View completed file transfers Ver transferencias de archivos completados Change your settings Cambiar Opciones AndroidGUI Away Button to set your status to 'Away' No Disponible Busy Button to set your status to 'Busy' Ocupad@ ChatForm Load History... Cargar Historial Send a file Enviar un archivo File not read Archivo no leido qTox wasn't able to open %1 qTox no pudo abrir %1 Bad Idea Mala Idea You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! ¡Está inetentando mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar! Accept video call Aceptar videollamada Accept audio call Aceptar llamada de audio %1 calling %1 llamando End video call Terminar la videollamada End audio call Terminar la llamada de audio Mute microphone Silenciar micrófono Mute call Silenciar llamada %1 stopped calling %1 dejó de llamar Cancel video call Cancelar la videollamada Cancel audio call Cancelar la llamada de audio Calling to %1 Llamando a %1 Call rejected Llamada rechazada Start audio call Iniciar llamada de audio Start video call Iniciar videollamada Unmute microphone "Desilenciar" no existe, pero "desenmudecer" no es concordante con la acción contraria y común en cualquier UI de "Silenciar" Desilenciar micrófono Unmute call "Desilenciar" no existe, pero "desenmudecer" no es concordante con la acción contraria y común en cualquier UI, "Silenciar" Desilenciar llamada Failed to send file "%1" No se pudo enviar el archivo %1 Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Error al abrir el archivo temporal qTox wasn't able to save the screenshot qTox no pudo guardar la captura de pantalla Call with %1 ended. %2 Llamada con %1 terminada. %2 Call duration: Duración de la llamada: ChatLog Copy Copiar Select all Seleccionar todo pending Es mayúscula al inicio lo adecuado? Pendiente ChatTextEdit Type your message here... Ingrese su mensaje aquí... Core Toxing on qTox Toxeando con qTox qTox User Usuario de qTox You need to write a message with your request Tiene que escribir un mensaje para la solicitud Your message is too long! ¡Su mensaje es demasiado largo! Friend is already added Amigo ya fue añadido /me offers friendship. /me ofrece amistad. /me offers friendship, "%1" /me ofrece amistad, "%1" Profile already in use Perfil ya en uso This profile is already used by another qTox instance Please select another profile Este perfil está siendo usado por otra instancia de qTox Por favor seleccione otro perfil Your profile is already used by another qTox Please select another profile Su perfil ya es utilizado por otra cuenta qTox Por favor seleccione otro perfil Your profile is already used by another qTox instance Please select another profile Su perfil ya es utilizado por otra instancia qTox Por favor seleccione otro perfil Encryption error Error de cifrado The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. El archivo .tox está cifrado, pero la criptografía no ha sido verificada. Continuando de todos modos. Please enter the password for the %1 profile. used in load() when no pw is already set Por favor introduzca la contraseña para el perfil %1. The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Contraseña incorrecta, por favor inténtelo de nuevo: The profile password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work La contraseña del perfil ha fallado. ¿Desea intentar con otra? Encrypted chat history Historial de chat cifrado No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Archivo de historial de chat cifrado no encontrado o corrupto. ¡El historial será desactivado! Please enter the password for the chat history for the %1 profile. used in load() when no hist pw set Por favor introduzca la contraseña para el historial de chat del perfil %1. Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog Desactivar el cifrado del historial ahora va edjar el historial cifrado intacto (pero inutilizable). En el futuro, si recuerda la contraseña, puede usarla para rehabilitar el cifrado del historial en la pestaña Privacidad. The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work La contraseña del historial ha fallado. ¿Desea intentar con otra? Disable chat history Desactivar historial de chat Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled. ¡El cifrado local de archivos está activado, pero no hay ninguna contraseña! Cifrado desactivado. Tox datafile decryption password Contraseña para archivo de datos Tox Password error Contraseña Incorrecta Failed to setup password. Empty password. No se pudo establecer la contraseña. Contraseña en blanco. Try Again Intentar otra vez Change profile Cambiar Perfil Reinit current profile Restablecer perfil actual Wrong password has been entered Contraseña incorrecta ingresada History Log decryption password Contraseña para Archivo de Registro Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? Tu registro esta encriptado con una contraseña distinta ¿Quieres volver a probar con otra contraseña? Encrypted log Registro encriptado Loggin Registro Due to incorret password logging will be disabled Debido a contraseña incorrecta, el registro será desactivado NO Password SIN Contraseña Will be saved without encryption! Sera guardado sin encripción! FileTransferInstance Save a file Title of the file saving dialog Guardar un Archivo Location not writable Title of permissions popup Imposible de guardar aquí You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup No hay permiso de escritura. Elije otra ubicación, o cancela. ETA ETA FileTransferWidget Form 10Mb 10Mb 0kb/s 0kb/s ETA:10:10 ETA:10:10 Filename Nombre del archivo [preview] [vista previa] Waiting to send... file transfer widget Envío en espera... Accept to receive this file file transfer widget Presione aceptar para recibir este archivo Location not writable Title of permissions popup Ubicación no escribible You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Usted no tiene permiso de escritura. Elija otra ubicación o cancele el envío. paused file transfer widget Pausado Resuming... file transfer widget Reanudando... Open file. Abrir archivo. Open file directory. Abrir directorio del archivo. Cancel transfer Cancelar transferencia Pause transfer Pausar transferencia Resume transfer Reanudar transferencia Accept transfer Aceptar transferencia Save a file Title of the file saving dialog Guardar un archivo FilesForm Transfered Files "Headline" of the window Transferencias Downloads Descargas Uploads Subidas FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Solicitud de Amistad Someone wants to make friends with you Alguien desea agregarte como amigo User ID: ID usuario: Friend request message: Mensaje de solicitud de amistad: Accept Accept a friend request Aceptar Reject Reject a friend request Rechazar FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Invitar a grupo Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Copiar ID de amigo Set alias... Establecer alias... Auto accept files from this friend context menu entry Aceptar archivos de este amigo automáticamente New message Nuevo mensaje Online Conectado Away Ausente Busy Ocupado Offline Desconectado User alias Alias de Usuario You can also set this by clicking the chat form name. Alias: También se puede establecer haciendo clik en el nombre del chat. Alias: Alias: Alias: Choose an auto accept directory popup title Elija un directorio para descargas automáticas Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Eliminar amigo GUI Enter your password Ingrese su contraseña Decrypt Descifrar You must enter a non-empty password: Tiene que ingresar una contraseña no vacía: GeneralForm General General None Ninguno Choose an auto accept directory popup title Elija un directorio para transferencias automáticas Call active popup title Llamada activa You can't disconnect while a call is active! popup text ¡No puede desconectarse mientras haya una llamada activa! GeneralSettings Form qTox General Settings Opciones Generales The translation may not load until qTox restarts. Puede que necesite reiniciar qTox para activar la traducción. Translation: Traducción: Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Guardar la configuración en la carpeta actual en vez de la habitual Make Tox portable Hacer Tox portátil Start in tray Arrancar en la bandeja Close to tray Cerrar a la bandeja Minimize to tray Minimizar a la bandeja Play a sound when you recieve message. toolTip for Notify sound setting Reproducir un sonido cuando se reciba un mensaje. Play sound Reproducir sonido Show contacts' status changes Mostrar cambios de estado de amigos Provided in minutes En minutos Auto away after (0 to disable): Ausente después de (0 para desactivar): Set to 0 to disable 0 para desactivar Language: Lenguaje: System tray Badeja del sistema Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Habilitar icono claro en la bandeja. Light icon Ícono claro qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox se iniciará minimizado en la bandeja. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Después de presionar cerrar (X) qTox minimizará en la bandeja, en lugar de cerrarse. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Después de presionar a minimizar (_) qTox minimizará en la bandeja, en lugar de la barra de tareas del sistema. <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> <html><head/><body><p>Iniciar qTox junto con el sistema operativo (perfil actual).</p></body></html> Autostart Iniciar automáticamente Check for updates on startup Buscar actualizaciones al iniciar Autoaccept and save files: Aceptar y guardar archivos automáticamente en: Set where files will be saved. Establezca dónde se guardarán los archivos. minutes minutos Your status is changed to Away after set period of inactivity. Su estado se cambia a Ausente después del período de inactividad establecido. Chat Chat Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Siempre notificar sobre nuevos mensajes en chats grupales. Group chats always notify Chats grupales siempre notifican On new message: Al recibir un nuevo mensaje: Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting Mostrar la ventana de qTox cuando reciba un nuevo mensaje. Show window Mostrar ventana Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Poner el foco en qTox cuando se reciba un mensaje. Focus window Poner ventana en foco Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Su lista de amigos se mostrará en modo compacto. Compact contact list Lista compacta de amigos Theme Tema Smiley Pack: Text on smiley pack label Pack de emoticonos: Emoticon size: Tamaño del emoticon: :) :) ;) :) :p :p :O :O :'( :'( If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Si se marca, los chats grupales serán colocados en la parte superior de la lista de amigos. De lo contrario, serán colocados debajo. Place groupchats at top of friend list Poner chats grupales al comienzo de la lista de amigos Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting Los mensajes que intente enviar a sus amigos cuando esten desconectados serán enviados cuando los vea aparecer de nuevo en línea. Style: Estilo: Theme color: Color del tema: Timestamp format: Formato de marca temporal: Date format: Formáto de fecha: Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Habilitar UDP (recomendado) Proxy type: Tipo de proxy: Address: Text on proxy addr label Dirección: None Ninguno SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Reconectar Connection Settings Opciones de Conexión Translation Traducción Show system tray icon Mostrar icono en la bandeja Check for updates on startup (unstable) Buscar actualizaciones al iniciar (inestable) Focus qTox when a message is received Mostrar ventana de qTox cuando se recibe un mensaje Faux offline messaging Simular envío "offline" de mensajes Auto away after (0 to disable) Ausente después de (0 para desactivar]) You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Se puede configurar de forma personalizada con click derecho sobre el amigo. Autoaccept files Auto-aceptar Archivos Save files in Guardar Archivos en PushButton PushButton Use emoticons Utilizar emoticonos Smiley Pack Text on smiley pack label Pack de Emoticonos Style Estilo Theme color Color de Tema Emoticon size Tamaño de Emoticonos px px Timestamp format Formato de sello de tiempo Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Habilitar IPv6 (recomendado) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Desactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a treavés de Tor. Utilice sólo en caso de ser necesario. This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip Desactivar esto permite por ejemplo el uso de Tox sobre Tor, a utilizarse solo en caso de necesidad. Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP Deshabilitar UDP (no recomendado) Use proxy (SOCKS5) Utilizar un proxy (SOCKS5) Address Text on proxy addr label Dirección Port Text on proxy port label Puerto GenericChatForm Send message Enviar un mensaje Smileys Emoticonos Send file(s) Enviar archivo(s) Audio call: RED means you're on a call Llamada de Audio: ROJO significa llamada actual. Video call: RED means you're on a call Llamada de Vídeo: ROJO significa llamada actual. Toggle speakers volume: RED is OFF Silenciar altavoces: ROJO es apagado Toggle microphone: RED is OFF Silenciar Micrófono: ROJO es apagado Send a screenshot Enviar una captura de pantalla Start an audio call Iniciar una llamada de audio Start a video call Iniciar una llamada de video Save chat log Guardar historial de chat Clear displayed messages Borrar mensajes mostrados Not sent No enviado Cleared Borrado GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat %1 usuarios en el chat %1 users in chat %1 usuarios en el chat Start audio call Iniciar llamada de audio Mute microphone Silenciar micrófono Unmute microphone Desilenciar micrófono Mute call Silenciar llamada Unmute call Desilenciar llamada End audio call Finalizar llamada de audio GroupWidget %1 users in chat %1 usuarios en el chat 0 users in chat 0 usuarios en el chat Set title... Establecer título... Quit group Menu to quit a groupchat Dejar el grupo Group title Título del grupo You can also set this by clicking the chat form name. Title: También se puede establecer haciendo clik en el nombre del chat. Título: IdentityForm Identity Identidad Call active popup title Llamado Activo You can't switch profiles while a call is active! popup text No se puede cambiar de perfil mientras haya una llamada activa! Rename "%1" renaming a profile Renombrar "%1" Profile already exists rename confirm title Perfil ya existe A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres borrar? Export profile save dialog title Exportar perfil Tox save file (*.tox) save dialog filter Archivo Tox (*.tox) Failed to remove file No se pudo borrar el archivo The file you chose to overwrite could not be removed first. El archivo que quisiste sobre-escribir no se pudo borrar primero. Failed to copy file No se pudo copiar el archivo The file you chose could not be written to. No se pudo escribir en el archivo elegido. Profile currently loaded current profile deletion warning title Perfil en uso actual This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Este perfil esta actualmente siendo utilizado. Elije otro perfil antes de borrarlo. Deletion imminent! deletion confirmation title Eliminación inminente! Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text ¿Estas segur@ de querer eliminar este perfil? Import profile import dialog title Importar un perfil Tox save file (*.tox) import dialog filter Archivo Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Archivo no Tox ignorado Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Atención: El archivo seleccionado no es un archivo Tox; pasando por alto. Profile already exists import confirm title Ya existe el perfil A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un Perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres eliminar? IdentitySettings Form qTox Public Information Información Pública Name Nombre Status Estado Tox ID ID Tox This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Este grupo caracteres le dicen a otros clientes de Tox como usted ha de ser contactado. Compártalo con sus amigos para poder comunicarse. Your Tox ID (click to copy) Su ID Tox (clik para copiar) QRCODE Código QR This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Este código QR contiene su ID Tox. Puede compartirlo con sus amigos. Save image Guardar imagen Copy image Copiar imagen Profiles Perfiles Available profiles: Perfiles disponibles: Currently selected profile. toolTip for currently set profile Perfil seleccionado actualmente. Load selected profile and switch to it. tooltip for loading profile button Cargar y cambiar al perfil seleccionado. Load load profile button Cargar Switching profiles is disabled during calls tooltip Cambio de perfil desactivado durante una llamada Rename rename profile button Renombrar Rename selected profile. tooltip for renaming profile button Renombrar el perfil seleccionado. Export export profile button Exportar Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Permite exportar su perfil Tox a un archivo. El perfil no contiene su historial. Name: Nombre: Status: Estado: Delete selected profile. delete profile button tooltip Eliminar perfil seleccionado. Delete delete profile button Eliminar This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip Útil en una computadora publica Import a profile import profile button Importar perfil Import Tox profile from a .tox file. tooltip for importing profile button Importar perfil Tox desde un archivo .tox. Create new Tox ID and switch to it. tooltip for creating new Tox ID button Crear y cambiar a un nuevo ID Tox. New Tox ID new profile button Nuevo ID Tox InputPasswordDialog Password Dialog Contraseña Input password: Contraseña: LoadHistoryDialog Load History Dialog Historial Load history from: Cargar historial desde: MainWindow qTox qTox Your name Su nombre Your status Su estado Add friends Agregar amigos Create a group chat Crear un chat grupal View completed file transfers Ver transferencias de archivos completadas Change your settings Cambiar opciones Close Cerrar Ctrl+Q Ctrl+Q NetCamView Tox video Vídeo Tox Nexus Images (%1) filetype filter Imágenes (%1) PrivacyForm Privacy Privacidad Please set your new chat history password. Por favor ingrese la contraseña para el nuevo historial de chat. It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. Parece ser que tiene un historial de chat cifrado en desuso. Si la contraseña es válida para ese archivo, será añadido a su historial actual. Use data file password pushbutton text Usar la contraseña del archivo de datos Successfully decrypted old chat history popup title Historial de chat descifrado exitosamente You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. popup text Ha descifrado el historial de chat previo exitosamente. Este ha sido añadido y re-cifrado en su historial actual. Old encrypted chat history popup title Previo historial de chat cifrado There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered. Otherwise, hit Cancel to try again. This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" Actualmente hay un historial de chat en desuso, pero la contraseña ingresada no es válida para ese archivo. Si no desea guardar el historial previo, puede borrarlo y usar la contraseña ingresada. En caso contrario, presione Cancelar y inténtelo de nuevo. Delete Eliminar Cancel Cancelar Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? secondary popup ¿Está absolutamente seguro de que desea perder su historial de chat encriptado en desuso? Old encrypted chat history title Previo historial de chat cifrado Would you like to decrypt your chat history? Otherwise it will be deleted. ¿Le gustraría descifrar su historial de chat? En caso contrario será eliminado. Decrypt Descifrar Are you sure you want to lose your entire chat history? ¿Está seguro de que desea perder su historial de chat completo? Please set your new data file password. Por favor ingrese la contraseña para el nuevo archivo de datos. Use chat history password pushbutton text Usar la contraseña del historial de chat Decrypt your data file title Descifrar su archivo de datos Would you like to decrypt your data file? ¿Le gustraría descifrar su archivo de datos? Encrypted log Historial cifrado You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? Ya tienes un archivo de registro encriptado con una contraseña distinta ¿Quieres eliminar el viejo archivo de registro? PrivacySettings Form qTox Typing Notification Notificaciones de contacto escribiendo Keep History (unstable) Mantener registro (inestable) Encryption Cifrado Encrypt Tox datafile Encriptar archivo de datos Tox Encrypt History Encriptar Registro Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Sus amigos verán que usted está escribiendo un mensaje. Send Typing Notifications Enviar notificaciones de tecleo Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Mantener un historial de chat es una función aun en desarrollo. Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar pérdida de datos. Keep chat history (mostly stable) Guardar historial de chat (bastante estable) Local file encryption Cifrado local de archivos All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. Todas las comunicaciones mediante Tox a través de Internet son cifradas. Esto no puede ser deshabilitado. Sin embargo, usted tiene la opción protejer sus archivos Tox locales con contraseña. Encrypt Tox data file Cifrar archivo de datos Tox Change password Cambiar contraseña Encrypt chat history Cifrar historial de chat Nospam Nospam Nospam is part of your Tox ID. It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. toolTip for nospam "Nospam" es parte de su ID Tox y ayuda si usted recibe demasiadas solicitudes spam de amistad. Si cambia su "nospam", usted va a poder seguir comunicándose con sus amigos actuales, pero nuevos amigos van a necesitar su nueva ID Tox para añadirlo. Generate random nospam Generar un nospam aleatorio ProfileForm Choose a profile picture Elija una imagen de perfil Error Error Unable to open this file No se puede abrir el archivo Unable to read this image No se puede leer el archivo de imagen This image is too big Imagen demasiado grande Unable to open this file. No fue posible abrir el archivo. Unable to read this image. No fue posible leer la imagen. The supplied image is too large. Please use another image. La imagen seleccionada es demasiado grande. Por favor use otra. Call active popup title Llamada activa You can't switch profiles while a call is active! popup text ¡No puede cambiar de perfil mientras haya una llamada activa! Rename "%1" renaming a profile Renombrar "%1" Profile already exists rename confirm title Perfil ya existe A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Desea eliminarlo? Profile already exists rename failed title Perfil ya existe A profile named "%1" already exists and is in use. Un perfil llamado "%1" ya existe y está actualmente en uso. Export profile save dialog title Exportar perfil Tox save file (*.tox) save dialog filter Archivo Tox (*.tox) Location not writable Title of permissions popup Ubicación no escribible You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Usted no tiene permiso de escritura. Elija otra ubicación o cancele la operación. Failed to copy file No se pudo copiar el archivo The file you chose could not be written to. No se pudo escribir en el archivo elegido. Profile currently loaded current profile deletion warning title Perfil actualmente en uso This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Este perfil está en uso actualmente. Elija otro perfil antes de eliminarlo. Deletion imminent! deletion confirmation title Eliminación inminente! Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text ¿Está seguro de que desea eliminar este perfil? Import profile import dialog title Importar perfil Tox save file (*.tox) import dialog filter Archivo Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Ignorando archivo no Tox Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Advertencia: el archivo seleccionado no es un archivo Tox. Ignorado. Profile already exists import confirm title Perfil ya existe A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Desea eliminarlo? Save save qr image Guardar Save QrCode (*.png) save dialog filter Guardar código QR (*.png) QObject Ignoring non-Tox file popup title Ignorando archivo no Tox Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Advertencia: el archivo seleccionado no es un archivo Tox. Ignorado. Profile already exists import confirm title Perfil ya existe A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Desea eliminarlo? Profile imported Perfil importado %1.tox was successfully imported %1.tox ha sido importado exitosamente Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Hola! Me gustaría agregarte a mis contactos en Tox. Update The title of a message box Actualización An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Hay una actualización disponible. ¿Desea descargarla ahora? Será instalada cuando reinicie qTox. An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. Hay una actualización disponible. ¿Lo quieres bajar ahora ? Será instalado al reinicar qTox. Tox URI to parse URI Tox a utilizar Starts new instance and loads specified profile. Inicia una nueva instancia de qTox y carga el perfil especificado. profile perfil Default Predeterminado Blue Azul Olive Oliva Red Rojo Violet Violeta Incoming call... Llamada entrante... Resizing Cambiando el tamaño User Profile Perfil de usuario %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! ¡Hola, soy %1! ¿Deseas agregarme en Tox? Load chat history... Cargar historial de chat... ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Haga click y arrastre para seleccionar un área. Presione <b>Escape</b> para cancelar. Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when a region has been selected Presione <b>Enter</b> para enviar una captura del área seleccionada, o seleccione una nueva. Presione <b>Escape</b> para cancelar. SetPasswordDialog Dialog qTox Type Password Teclea Contraseña Repeat Password Contraseña otra vez Set your password Establezca su contraseña Repeat password Repetir contraseña Type password Contraseña Password strength Robustez de la contraseña The passwords don't match. Las contraseñas no coinciden. Settings Choose a profile Elija un perfil Please choose which identity to use Por favor elija la identidad a utilizar ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses El tiempo de conexión ha expirado This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Esta dirección no existe Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Error al consultar DNS No text record found Error with the DNS Ningún registro encontrado Unexpected number of values in text record Error with the DNS Número de entradas inesperado en registro The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS La versión de DNS Tox usada por este servidor no es compatible The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene ninguna ID Tox The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS La respuesta DNS no contiene una ID Tox válida It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo tox1 para acceder al registro DNS de la ID Tox de su amigo. Desgraciadamente, tox1 no es seguro y usted estaría en riesgo de que su comunicación con el servicio DNS de Tox sea interceptada. ¿Desea usar tox1 de todos modos? Si no está seguro, seleccione "No" para evitar comunicaciones no seguras. ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Agregar un amigo Do you want to add %1 as a friend ? ̣¿Quieres agregar %1 a tus contactos? Do you want to add %1 as a friend? ¿Desea añadir a %1 como amigo? User ID: ID de usuario: Friend request message: Mensaje de solicitud de amistad: Send Send a friend request Enviar Cancel Don't send a friend request Cancelar Widget Online Conectado Away No Disponible Busy Ocupad@ &Quit Cerrar Change status to: Cambiar estatus a: Online Button to set your status to 'Online' Conectado Away Button to set your status to 'Away' Ausente Busy Button to set your status to 'Busy' Ocupado Choose a profile Elegir perfil Please choose which identity to use Elegir identidad a utilizar Choose a profile picture Elegir un imagen de perfil Error Error Unable to open this file No se puede abrir el archivo Unable to read this image No se puede leer el archivo de imagen This image is too big Imagen demasiado grande Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore falló al iniciar, el programa terminará al cerrar este mensaje. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text toxcore falló al iniciar con la configuración actual de proxy. Por favor modifique la configuración y reinicie qTox. Add friend Añadir amigo All Todos Offline Desconectado Friends Amigos Groups Grupos Search Contacts Buscar amigos File transfers Transferencias Executable file popup title Archivo ejecutable You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Ha seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para su computador. ¿Está seguro de que quiere abrirlo? Settings Opciones Profile Perfil Couldn't request friendship No se pudo solicitar amistad away contact status ausente busy contact status ocupado offline contact status desconectado online contact status conectado %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 ahora es %2 Remove history Eliminar historial Do you want to remove history as well? ¿Desea eliminar también el historial? Group invite popup title Invitación a grupo %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 le ha invitado a un chat grupal. ¿Desea unirse? <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Desconocido> %1 has set the title to %2 %1 ha establecido el título: %2 Message failed to send Falló envío de mensaje