AVForm Audio/Video Garsas ir vaizdas Default resolution Standartinė raiška Disabled Išjungta Play a test sound while changing the output volume. Keičiant išvesties garsį, groti bandomąjį garsą. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. Naudokite slinktuką, kad nustatytumėte savo įvesties įrenginio stiprinimą rėžyje nuo %1dB iki %2dB. Select region Pasirinkti sritį Screen %1 Ekranas %1 Audio Settings Garso nustatymai Gain Stiprinimas Playback device Atkūrimo įrenginys Use slider to set volume of your speakers. Naudokite slinktuką, kad nustatytumėte savo garsiakalbių garsį. Capture device Įrašymo įrenginys Volume Garsis Video Settings Vaizdo nustatymai Video device Vaizdo įrenginys Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Nustatykite vaizdo kameros raišką. Kuo didesnė reikšmė, tuo geresnę vaizdo kokybę matys jūsų kontaktai. Geresnei vaizdo kokybei atitinkamai reikia geresnio interneto ryšio. Jeigu jūsų interneto ryšys yra per prastas, turėsite keblumų su aukštesnės kokybės vaizdo skambučiais. Resolution Raiška Rescan devices Aptikti įrenginius iš naujo Test Sound Išbandyti garsą AboutForm About Apie Restart qTox to install version %1 Paleiskite qTox iš naujo, kad būtų įdiegta versija %1 qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update qTox atsisiunčia programos atnaujinimą: %1 Original author: %1 Pradinis autorius: %1 You are using qTox version %1. Naudojate qTox versiją: %1. Commit hash: %1 Atnaujinimo maiša: %1 toxcore version: %1 toxcore versija: %1 Qt version: %1 Qt versija: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` Visų žinomų klaidų sąrašą galima rasti mūsų %1, Github puslapyje. Jeigu qTox programoje rasite klaidą ar saugumo spragą, prašome apie ją pranešti, kaip tai yra nurodyta mūsų gairėse, vikio straipsnyje, pavadinimu "%2". bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` klaidų seklyje Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` Kaip parašyti naudingą pranešimą apie klaidą Click here to report a bug. Spustelėkite čia, kad praneštumėte apie klaidą. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` Visą %1 rasite Github svetainėje contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` talkininkų sąrašą AboutSettings Version Versija Downloading update: %p% Atsiunčiamas atnaujinimas: %p% License Licencija Authors Kūrėjai Known Issues Žinomos klaidos AboutUser Dialog Dialogas username Naudotojo vardas status message Būsena Public key: Viešasis tox raktas: Used aliases: Naudoti slapyvardžiai: HISTORY OF ALIASES SLAPYVARDŽIŲ ISTORIJA Default directory to save files: Numatytasis katalogas failams išsaugoti: Auto accept for this contact is disabled Nuo šio kontakto failai automatiškai nepriimami Auto accept files Automatiškai priimti failus Remove history (operation can not be undone!) Išvalyti pokalbių žurnalą (operacija neatšaukiama!) Notes Užrašai You can save comment about this contact here. Čia galite išsaugoti komentarus apie šį kontaktą. Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite katalogą priimamiems failams History removed Žurnalas išvalytas Chat history with %1 removed! Pokalbių su %1 žurnalas išvalytas! Auto accept call: Automatiškai atsiliepti į skambutį: Manual Rankinis Audio Garsas Audio + Video Garsas + Vaizdas Automatically accept files from contact if set Jeigu nustatyta, automatiškai priimti failus iš šio kontakto Input field for notes about the contact Įvesties laukas, skirtas pastaboms apie kontaktą AddFriendForm Add Friends Pridėti kontaktą Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description 76 šešioliktainės sistemos skaitmenys arba vardas@pavyzdys.lt Invalid Tox ID format Tox ID neatitinka formato Message The message you send in friend requests Prisistatymo žinutė Send friend request Siųsti užklausą %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Čia %1! Gal bendraujame per Tox? Couldn't add friend Nepavyko pridėti kontakto You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Negalite naudoti savo Tox ID! Add a friend Pridėti kontaktą Friend requests Kontaktų užklausos Accept Priimti Reject Atmesti Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID (76 šešioliktainės sistemos simboliai, arba vardas@example.com) Type in Tox ID of your friend Įrašykite savo draugo Tox ID Friend request message Draugo užklausos žinutė Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message Parašykite žinutę, kurią siųsti kartu su draugo užklausa arba palikite tuščią, kad būtų išsiųsta numatytoji žinutė This Tox ID is invalid or does not exist Toxme error Šis Tox ID yra neteisingas arba jo nėra AdvancedForm Advanced Kita Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. %2 čia nekeiskite, nebent %1 žinote ką darote. Čia atlikti pakeitimai gali sukelti problemų su qTox ir netgi duomenų (pvz., pokalbių žurnalo) praradimą. really tikrai not Nieko IMPORTANT NOTE SVARBUS PRANEŠIMAS Reset settings Atstatyti nustatymus All settings will be reset to default. Are you sure? Visi nustatymai bus atstatyti į numatytuosius. Ar tikrai to norite? Yes Taip No Ne Call active popup title Vyksta pokalbis You can't disconnect while a call is active! popup text Vykstant pokalbiui, negalite atsijungti! Save File Įrašyti failą Logs (*.log) Žurnalai (*.log) AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Įrašyti nustatymus į darbinį katalogą, vietoj įprasto konfigūracijos katalogo Make Tox portable Leisti persinešti Tox programą Reset to default settings Atstatyti numatytuosius nustatymus Portable Perkeliama Connection Settings Ryšio nustatymai Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Įjungti IPv6 (rekomenduojama) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Išjungus, galima naudotis Tox protokolu per Tor. Tox tinklas dėl to yra papildomai apkraunamas, todėl nuimkite žymėjimą tik tada, kai reikia. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Įjungti UDP (rekomenduojama) Proxy type: Įgaliotojo serverio tipas: Address: Text on proxy addr label Adresas: Port: Text on proxy port label Prievadas: None Joks SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Prisijungti iš naujo Debug Derinimas Export Debug Log Eksportuoti derinimo žurnalą Copy Debug Log Kopijuoti derinimo žurnalą ChatForm Send a file Siųsti failą qTox wasn't able to open %1 qTox nepavyko atverti %1 Load chat history... Įkelti pokalbių žurnalą... Unable to open Nepavyko atverti Bad idea Bloga mintis %1 calling Skambina %1 End video call Užbaigti vaizdo pokalbį End audio call Užbaigti pokalbį Mute microphone Nutildyti mikrofoną Mute call Išjungti garsą Calling %1 Skambiname %1 Cancel video call Nutraukti vaizdo skambutį Cancel audio call Nutraukti skambutį Start audio call Skambinti Start video call Pradėti vaizdo pokalbį Unmute microphone Įjungti mikrofoną Unmute call Įjungti garsą Failed to send file "%1" Nepavyko išsiųsti failo „%1“ Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Nepavyko atverti laikinojo failo qTox wasn't able to save the screenshot Nepavyko įrašyti ekrano kopijos Call with %1 ended. %2 Pokalbis su %1 baigėsi. %2 Call duration: Pokalbio trukmė: %1 is typing %1 rašo Copy Kopijuoti You're trying to send a sequential file, which is not going to work! Jūs bandote išsiųsti nuoseklųjį failą, tai suveiks! away contact status pasišalinęs (-usi) busy contact status užsiėmęs (-usi) offline contact status neprisijungęs (-usi) online contact status prisijungęs (-usi) %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 dabar %2 Can't start video call Nepavyksta pradėti vaizdo skambutį Can't start audio call Nepavyksta pradėti garso skambutį Microphone can be muted only during a call Sound can be disabled only during a call ChatLog Copy Kopijuoti Select all Pažymėti viską pending dar neišsiųsta ChatTextEdit Type your message here... Įrašykite čia savo žinutę... CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Pervadinti draugų ratą Remove circle Menu for removing a circle Pašalinti draugų ratą Open all in new window Atverti visus atskirame lange Core Toxing on qTox Naudoju qTox You need to write a message with your request Turite parašyti adresatui žinutę su savo užklausa Your message is too long! Žinutė per ilga! Friend is already added Toks kontaktas jau pridėtas /me offers friendship. /me siūlo bendrauti. /me offers friendship, "%1" /me siūlo bendrauti: „%1“ The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Įvestas slaptažodis netinka. Bandykite dar kartą: Encrypted chat history Užšifruotas pokalbių žurnalas No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Užšifruoto pokalbių žurnalo rasti nepavyko, arba failas yra sugadintas. Žurnalas bus išjungtas! Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set Įveskite „%1“ profilio pokalbių žurnalo slaptažodį. Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog Jei išjungsite pokalbių žurnalą, jau esantys užšifruoti duomenys išliks (bet jų nematysite). Šifravimą bet kada galite įjungti vėl, nuėję į privatumo nuostatų kortelę ir įvedę teisingą slaptažodį. The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Pokalbių žurnalo slaptažodis netinka. Bandyti kitą? Disable chat history Išjungti pokalbių žurnalą Invalid Tox ID Neteisingas Tox ID FileTransferWidget Form Forma 10Mb 10 Mb 0kb/s 0 KB/s ETA:10:10 Liko: 10:10 Filename Failo pavadinimas Waiting to send... file transfer widget Laukiama gavėjo... Accept to receive this file file transfer widget Priimkite, kad gautumėte šį failą Location not writable Title of permissions popup Vieta nėra skirta rašymui You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. Resuming... file transfer widget Siuntimas pratęsiamas... Cancel transfer Atsisakyti siuntimo Pause transfer Pristabdyti siuntimą Paused file transfer widget Pristabdyta Open file Atverti failą Open file directory Atverti katalogą Resume transfer Pratęsti siuntimą Accept transfer Priimti siuntimą Save a file Title of the file saving dialog Įrašyti failą FilesForm Transferred Files "Headline" of the window Persiųsti failai Downloads Atsiųsti Uploads Išsiųsti FriendListWidget Today Category for sorting friends by activity Šiandien Yesterday Category for sorting friends by activity Vakar Last 7 days Category for sorting friends by activity Per paskutinias 7 dienas This month Category for sorting friends by activity Šį mėnesį Older than 6 Months Category for sorting friends by activity Seniau nei prieš 6 mėnesius Unknown Category for sorting friends by activity Nežinoma FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Kontakto užklausa Someone wants to make friends with you Kažkas nori su jumis bendrauti User ID: Naudotojo ID: Friend request message: Kontakto užklausos žinutė: Accept Accept a friend request Priimti kontaktą Reject Reject a friend request Atmesti kontaktą FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Pakviesti į grupės pokalbį Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Perkelti į draugų ratą... To new circle Į naują ratą Remove from circle '%1' Pašalinti iš draugų rato „%1“ Move to circle "%1" Perkelti į draugų ratą „%1“ Open chat in new window Atverti pokalbį atskirame lange Remove chat from this window Pašalinti pokalbį iš šio lango Set alias... Nustatyti slapyvardį... Auto accept files from this friend context menu entry Automatiškai priimti failus iš šio kontakto Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Pašalinti kontaktą Show details Rodyti profilį Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite katalogą priimamiems failams New message Nauja žintutė Online Prisijungęs Away Pasišalinęs Busy Užsiėmęs Offline Neprisijungęs To new group Į naują grupės pokalbį Invite to group '%1' Pakviesti į grupės pokalbį „%1“ GUI Enter your password Įveskite slaptažodį Decrypt Iššifruoti You must enter a non-empty password: Slaptažodis negali būti tuščias: GeneralForm General Bendrosios Choose an auto accept directory popup title Pasirinkite priimamų failų katalogą GeneralSettings General Settings Bendrosios nuostatos The translation may not load until qTox restarts. Vertimas gali nepasirodyti, kol nepaleisite qTox iš naujo. Show system tray icon Rodyti sistemos juostelėje Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Naudoti šviesią sistemos juostelės piktogramą. Start qTox on operating system startup (current profile). Paleisti qTox įjungus kompiuterį (prisijungus mano vardu). qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox pasileis pasislėpęs sistemos juostelėje. Start in tray Paslėpti paleidus After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Spustelėjus uždarymo mygtuką (X) qTox pasislėps sistemos juostelėje. Close to tray Paslėpti uždarius After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Spustelėjus sumažinimo mygtuką (_) qTox pasislėps sistemos juostelėje, o ne programų juostoje. Minimize to tray Paslėpti sumažinus Light icon Šviesi piktograma Language: Kalba: Autostart Paleisti įjungus kompiuterį Check for updates on startup Paleidus ieškoti programos atnaujinimų Set where files will be saved. Nustatykite, kur išsaugoti gautus failus. Your status is changed to Away after set period of inactivity. Jūsų būsena po nustatyto laiko automatiškai bus pakeista į „Pasišalinęs“. Auto away after (0 to disable): Automatiškai „pasišalinęs“ po („0“ išjungia): Play sound Paleisti garso signalą Show contacts' status changes Rodyti kontaktų būsenos pokyčius Faux offline messaging Kaupti žinutes atsijungus adresatui Set to 0 to disable Išjungsite nustatydami „0“ You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Galite nustatyti individualiai ant bet kurio kontakto spustelėję dešiniuoju pelės klavišu. Autoaccept files Automatiškai priimti failus On new message: Gavus žinutę: Default directory to save files: Numatytas katalogas failams išsaugoti: Play sound while Busy Net jei įjungta būsena „Užsiėmęs“ GenericChatForm Send message Siųsti žinutę Smileys Jaustukai Send file(s) Siųsti failą (-us) Send a screenshot Siųsti ekrano kopiją Save chat log Išsaugoti pokalbio žurnalą Start audio call Skambinti Accept audio call Atsiliepti End audio call Nutraukti pokalbį Start video call Pradėti vaizdo pokalbį Accept video call Priimti vaizdo skambutį End video call Nutraukti vaizdo pokalbį Clear displayed messages Išvalyti rodomas žinutes Not sent Nenusiųsta Cleared Išvalyta Quote selected text Cituoti pažymėtą tekstą Copy link address Kopijuoti nuorodos adresą GenericNetCamView Tox video Tox vaizdas Show Messages Rodyti žinutes Hide Messages Slėpti žinutes Group <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty <nėra> GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat Pokalbio dalyvių: %1 1 user in chat Number of users in chat Pokalbyje 1 dalyvis Mute microphone Nutildyti mikrofoną Unmute microphone Įjungti mikrofoną Mute call Išjungti garsą Unmute call Įjungti garsą End audio call Nutraukti pokalbį Start audio call Skambinti GroupInviteForm Groups Grupės Create new group Sukurti naują grupės pokalbį Group invites Pakvietimai į grupes Join Prisijungti Decline Atmesti Invited by %1 on %2 at %3. Esate pakviesti naudotojo %1, %2 ties %3. GroupWidget %1 users in chat Pokalbyje %1 žmonių Open chat in new window Atverti pokalbį atskirame lange Remove chat from this window Pašalinti pokalbį iš šio lango Set title... Nustatyti pavadinimą... Quit group Menu to quit a groupchat Palikti grupės pokalbį 1 user in chat Pokalbyje 1 dalyvis IdentitySettings Public Information Vieša informacija Tox ID Tox ID This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti. Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti. Your Tox ID (click to copy) Jūsų Tox ID (spustelėję nukopijuosite) Profile Profilis Rename profile. tooltip for renaming profile button Pervadinti profilį. Delete profile. delete profile button tooltip Ištrinti profilį. Go back to the login screen tooltip for logout button Grįžti į prisijungimo langą Logout import profile button Atsijungti Remove password Pašalinti slaptažodį Change password Pakeisti slaptažodį This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Šiame kode išsaugotas Jūsų Tox ID. Pasidalykite juo su savo kontaktais. Save image Išsaugoti paveikslėlį Copy image Nukopijuoti paveikslėlį Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Galite eksportuoti Tox profilį į failą. Pokalbių žurnalas nebus išsaugotas. Rename rename profile button Pervadinti Export export profile button Eksportuoti Delete delete profile button Ištrinti Server Serveris Hide my name from the public list Paslėpti mano vardą viešajame sąraše Register Registruotis Your password Jūsų slaptažodis Update Atnaujinti Register on ToxMe Registruotis ToxMe paslaugoje Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. Vardas, skirtas ToxMe paslaugai. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. Nebūtina. Kas nors apie jus. Arba jūsų katiną. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. Nebūtina. Kas nors apie jus. Arba jūsų katiną. ToxMe service to register on. ToxMe paslauga, kurioje registruotis. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. Jeigu nenustatyta, ToxMe įrašai bus matomi viešai. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. Šalinti jūsų slaptažodį ir šifravimą iš jūsų profilio. Name input Vardo įvestis Name visible to contacts Kontaktams matomas vardas Status message input Būsenos žinutės įvestis Status message visible to contacts Kontaktams matoma būsenos žinutė Your Tox ID Jūsų Tox ID Save QR image as file Įrašyti QR paveikslą kaip failą Copy QR image to clipboard Kopijuoti QR paveikslą į iškarpinę ToxMe username to be shown on ToxMe ToxMe naudotojo vardas, kuris bus rodomas ToxMe Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe Nebūtina ToxMe biografija, kuri bus rodoma ToxMe ToxMe service address ToxMe paslaugos adresas Visibility on the ToxMe service Matomumas ToxMe paslaugoje Password Slaptažodis Update ToxMe entry Atnaujinti ToxMe įrašą Rename profile. Pervadinti profilį. Delete profile. Ištrinti profilį. Export profile Eksportuoti profilį Remove password from profile Šalinti slaptažodį iš profilio Change profile password Pakeisti profilio slaptažodį My name: Mano vardas: My status: Mano būsena: My username Mano naudotojo vardas My biography Mano biografija My profile Mano profilis LoadHistoryDialog Load History Dialog Įkelti žurnalą Load history from: Įkelti pokalbių žurnalą nuo: LoginScreen Username: Slapyvardis: Password: Slaptažodis: Confirm: Patvirtinti slaptažodį: Password strength: %p% Slaptažodžio stiprumas: %p% Create Profile Sukurti profilį Load automatically Prisijungti automatiškai Load Prisijungti Load Profile Aktyvuoti profilį If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Jei profilis neturi slaptažodžio, qTox gali prisijungti automatiškai New Profile Naujas profilis Couldn't create a new profile Nepavyko sukurti naujo profilio The username must not be empty. Slapyvardis negali būti tuščias. The password must be at least 6 characters long. Slaptažodis negali būti trumpesnis nei 6 simboliai. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Įvesti slaptažodžiai neatitinka. Įsitikinkite, kad tą patį slaptažodį įvedate du kartus. A profile with this name already exists. Toks profilis jau yra. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. Neatpažinta klaida: nepavyko sukurti profilio. Prašome pranešti apie šią klaidą. Couldn't load profile Nepavyko prisijungti There is no selected profile. You may want to create one. Profilių nėra. Galite sukurti naują. Couldn't load this profile Nepavyko įkelti šio profilio This profile is already in use. Profilis jau naudojamas. Profile already in use. Close other clients. Profilis jau naudojamas. Išjunkite kitas Tox programas. Wrong password. Neteisingas slaptažodis. Import Importuoti Password protected profiles can't be automatically loaded. Slaptažodžiu apsaugotų profilių automatiškai užkrauti negalima. Username input field Naudotojo vardo įvesties laukas Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters Slaptažodžio įvesties laukas, jūs galite palikti jį tuščią (jokio slaptažodžio) arba parašyti bent 6 simbolius Password confirmation field Slaptažodžio patvirtinimo laukas Create a new profile button Mygtukas sukurti naują profilį Profile list Profilių sąrašas List of profiles Profilių sąrašas Password input Slaptažodžio įvestis Load automatically checkbox Automatiškai įkelti žymimasis langelis Import profile Importuoti profilį Load selected profile button Mygtukas įkelti pasirinktą profilį New profile creation page Naujo profilio kūrimo puslapis Loading existing profile page Esamo profilio įkėlimo puslapis MainWindow Your name Jūsų vardas Your status Jūsų būsena ... ... Add friends Pridėti kontaktą Create a group chat Sukurti grupės pokalbį View completed file transfers Rodyti baigtus siųsti failus Change your settings Keisti nuostatas Close Uždaryti Open profile Atverti profilį Open profile page when clicked Spustelėjus, atverti profilio puslapį Status message input Būsenos žinutės įvestis Set your status message that will be shown to others Nustatykite savo būsenos žinutę, kuri bus rodoma kitiems Status Būsena Set availability status Nustatyti prieinamumo būseną Contact search Kontaktų paieška Contact search input for known friends Kontaktų paieškos įvestis, skirta žinomiems draugams Sorting and visibility Rikiavimas ir matomumas Set friends sorting and visibility Nustatyti draugų rikiavimą ir matomumą Open Add friends page Atverti draugų pridėjimo puslapį Groupchat Grupės pokalbis Open groupchat management page Atverti grupės pokalbio tvarkymo puslapį File transfers history Failų persiuntimų istorija Open File transfers history Atverti failų persiuntimų istoriją Settings Nustatymai Open Settings Atverti nustatymus Nexus Images (%1) filetype filter Vaizdai (%1) View OS X Menu bar Rodymas Window OS X Menu bar Langas Minimize OS X Menu bar Sumažinti Bring All to Front OS X Menu bar Fokusuoti viską Exit Fullscreen Išjungti pilno ekrano režimą Enter Fullscreen Aktyvuoti pilno ekrano režimą NotificationEdgeWidget Unread message(s) Paucal:2–9,22–29,32–39,... Plural:10–20,30,40,.. Neperskaityta žinutė Neperskaitytos žinutės Neperskaitytų žinučių PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED ĮJUNGTAS „CAPS LOCK“ PrivacyForm Privacy Privatumas Confirmation Patvirtinimas Do you want to permanently delete all chat history? Ar tikrai norite negrįžtamai ištrinti visą pokalbių žurnalą? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Jūsų kontaktai matys, kada rašote žinutę. Send typing notifications Rodyti įvesties pranešimus Keep chat history Vesti pokalbių žurnalą NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam „Nospam“ yra Jūsų Tox ID dalis. Jį pakeitus nebegausite nepageidaujamų kontaktinių užklausų. Priimti kontaktai vis dar galės su Jumis bendrauti, bet nauji kontaktai, nežinantys Jūsų naujojo Tox ID, nebegalės atsiųsti Jums užklausų. NoSpam NoSpam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. „NoSpam“ – Jūsų Tox ID dalis, kurią galima bet kada pakeisti. Jei gaunate nepageidaujamų kontaktinių užklausų, pakeiskite „NoSpam“. Generate random NoSpam Sugeneruoti atsitiktinį „NoSpam“ Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Pokalbių žurnalo funkcija dar nestabili. Failo formatas dar gali pasikeisti, todėl galite prarasti sukauptus duomenis. Privacy Privatumas ProfileForm Choose a profile picture Pasirinkite profilio paveikslėlį Error Klaida Rename "%1" renaming a profile Pervadinti „%1“ Export profile save dialog title Eksportuoti profilį Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox failas (*.tox) Location not writable Title of permissions popup Įrašyti failo čia neleidžiama You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nėra teisių įrašyti failą šioje vietoje. Bandykite įrašyti kitur arba atšaukite dialogo langą. Really delete profile? deletion confirmation title Ar tikrai ištrinti profilį? Save save qr image Išsaugoti Save QrCode (*.png) save dialog filter Išsaugoti QR kodą (*.png) Failed to copy file Failo nukopijuoti nepavyko Current profile: Aktyvuotas profilis: Remove Pašalinti Unable to open this file. Nepavyko atidaryti failo. Unable to read this image. Nepavyko perskaityti paveikslėlio. The supplied image is too large. Please use another image. Pasirinktas paveikslėlis per didelis. Pasirinkite kitą. Profile already exists rename failure title Toks profilis jau yra A profile named "%1" already exists. rename confirm text Profilis „%1“ jau egzistuoja. Failed to rename rename failed title Nepavyko pervadinti Couldn't rename the profile to "%1" Nepavyko pervadinti profilį į „%1“ The file you chose could not be written to. Nepavyko įrašyti į pasirinktą failą. Nothing to remove Nėra slaptažodžio Your profile does not have a password! Jūsų profilis neturi slaptažodžio! Really delete password? deletion confirmation title Ar tikrai panaikinti slaptažodį? Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text Ar tikrai norite panaikinti šio profilio slaptažodį? Please enter a new password. Įveskite naują slaptažodį. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Ši simbolių seka leidžia kitiems Tox naudotojams Jus surasti. Nusiųskite ją tiems, su kuriais norite bendrauti. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Ar tikrai norite ištrinti šį profilį? The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Šių failų ištrinti nepavyko: Please manually remove them. deletion failed text part 2 Prašome juos ištrinti patiems. Files could not be deleted! deletion failed title Failų ištrinti nepavyko! Register (processing) Registruotis (vykdoma) Update (processing) Atnaujinti (vykdoma) Done! Baigta! Account %1@%2 updated successfully Paskyra %1@%2 sėkmingai atnaujinta Successfully added %1@%2 to the database. Save your password %1@%2 užregistruotas duomenų bazėje. Nepamirškite slaptažodžio Toxme error Toxme klaida Register Registruotis Update Atnaujinti Change password button text Pakeisti slaptažodį Set profile password button text Nustatyti profilio slaptažodį Current profile location: %1 Aktyvaus profilio saugojimo vieta: %1 ProfileImporter Import profile import dialog title Importuoti profilį Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox failas (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Praleidžiamas failas Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Įspėjimas: pasirinktas failas nėra Tox failas – praleista. Profile already exists import confirm title Toks profilis jau yra A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profilis „%1“ jau yra. Ar norite jį ištrinti? File doesn't exist Failo nėra Profile doesn't exist Profilio nėra Profile imported Profilis importuotas %1.tox was successfully imported %1.tox sėkmingai importuotas QApplication Ok Gerai Cancel Atsisakyti Yes Taip No Ne LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout LTR QObject Version %1, %2 Versija %1 (%2) Update The title of a message box Atnaujinimas An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Rasta nauja programos versija, ar norite ją parsisiųsti? Ji bus įdiegta paleidus qTox iš naujo. Tox URI to parse analizuoti Tox URI Starts new instance and loads specified profile. Atidaro naują langą ir aktyvuoja nurodytą profilį. profile profilis Default Numatyta Blue Mėlyna Olive Alyvinė Red Raudona Violet Violetinė Incoming call... Skambutis... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Čia %1! Gal susirašinėjam per Tox? Resizing Keičiamas dydis None No camera device set Joks Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Darbalaukio transliacija Error Klaida qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox nepavyko atidaryti pokalbių žurnalo, todėl jis buvo išjungtas. Server doesn't support Toxme Serveris nepalaiko Toxme funkcijos You're making too many requests. Wait an hour and try again Per daug užklausų. Pabandykite dar sykį po valandos This name is already in use Vardas jau užimtas This Tox ID is already registered under another name Šis Tox ID jau užregistruotas kitu vardu Please don't use a space in your name Vardas turi būti be tarpų Password incorrect Neteisingas slaptažodis You can't use this name Šio vardo naudoti negalima Name not found Tokio vardo nėra Tox ID not sent Tox ID neišsiųstas That user does not exist Šio naudotojo nėra Problem with HTTPS connection Nepavyko sudaryti HTTPS ryšio Internal ToxMe error Vidinė „ToxMe“ klaida RemoveFriendDialog Remove friend Pašalinti kontaktą Also remove chat history Išvalyti pokalbių žurnalą Remove Pašalinti Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? Ar tikrai norite pašalinti %1 iš savo kontaktų sąrašo? Remove all chat history with the friend if set Jei nustatyta, šalinti visą pokalbių su draugu istoriją ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Spustelėkite pelės klavišą ir vilkdami pelę pasirinkite norimą ekrano sritį. Paspauskite %1 klavišą, kad būtų paslėptas/parodytas qTox langas, arba paspauskite %2 klavišą, kad atsisakytumėte. Space [Space] key on the keyboard tarpo Escape [Escape] key on the keyboard Escape (atšaukimo) Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected Paspauskite %1 klavišą, kad nusiųstumėte pasirinktos ekrano srities kopiją, o %2, kad parodytumėte/paslėptumėte qTox langą. Veiksmo atsisakysite, paspaudę %3 klavišą. Enter [Enter] key on the keyboard Enter (įvedimo) SetPasswordDialog Set your password Nustatykite slaptažodį Confirm: Patvirtinti slaptažodį: Password: Slaptažodis: Password strength: %p% Slaptažodžio stiprumas: %p% The password is too short Slaptažodis per trumpas The password doesn't match. Slaptažodis neatitinka. Confirm password Patvirtinkite slaptažodį Confirm password input Slaptažodžio patvirtinimo įvestis Password input Slaptažodžio įvestis Password input field, minimum 6 characters long Slaptažodžio įvesties laukas, mažiausiai 6 simbolių ilgio Settings Circle #%1 Draugų ratas Nr. %1 ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Pridėti kontaktą Do you want to add %1 as a friend? Ar norite pridėti %1 į kontaktus? User ID: Naudotojo ID: Friend request message: Prisistatymo žinutė: Send Send a friend request Siųsti Cancel Don't send a friend request Atšaukti %1 is not a valid Toxme address. %1 nėra taisyklingas Toxme adresas. UserInterfaceForm None Joks User Interface Naudotojo sąsaja UserInterfaceSettings Chat Susirašinėjimas Base font: Numatytasis šriftas: px piks. Size: Dydis: New text styling preference may not load until qTox restarts. Naujoji teksto stiliaus nuostata negali būti įkelta tol, kol qTox nebus paleista iš naujo. Text Style format: Teksto stiliaus formatas: Select text styling preference. Pasirinkite teksto stiliaus nuostatą. Plaintext Grynasis tekstas Show formatting characters Rodyti formatavimo simbolius Don't show formatting characters Nerodyti formatavimo simbolių New message Nauja žinutė Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Gavus naują žinutę, atverti qTox langą, jeigu jis dar nėra atvertas. Open window Atverti langą Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Sufokusuoti qTox langą, gavus žinutę. Focus window Sufokusuoti langą Contact list Kontaktų sąrašas Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Visada rodyti pranešimus apie naujas žinutes grupių pokalbiuose. Group chats always notify Visada pranešti apie grupių pokalbius If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Jei pažymėta, grupių pokalbiai bus rodomi kontaktų sąrašo viršuje, priešingu atveju – apačioje. Place groupchats at top of friend list Rodyti grupių pokalbius kontaktų sąrašo viršuje Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Jūsų kontaktų sąrašas bus rodomas glaustoje veiksenoje. Compact contact list Glaustas kontaktų sąrašas Multiple windows mode Atskirų langų veiksena Open each chat in an individual window Kiekvieną pokalbį atverti atskirame lange Emoticons Jaustukai Use emoticons Naudoti jaustukus Smiley Pack: Text on smiley pack label Šypsenėlių rinkinys: Emoticon size: Jaustukų dydis: px piks. Theme Apipavidalinimas Style: Stilius: Theme color: Apipavidalinimo spalva: Timestamp format: Laiko žymos formatas: Date format: Datos formatas: Widget Online Prisijungę Add new circle... Sukurti naują draugų ratą... By Name pagal vardą By Activity pagal aktyvumą All Visi Offline Atsijungę Friends Kontaktai Groups Grupės Search Contacts Ieškoti kontaktų Online Button to set your status to 'Online' Prisijungęs Away Button to set your status to 'Away' Pasišalinęs Busy Button to set your status to 'Busy' Užsiėmęs Logout Tray action menu to logout user Atsijungti Exit Tray action menu to exit tox Išjungti Filter... Filtruoti... File Failai Edit Taisyti Contacts Kontaktai Change Status Keisti būseną Edit Profile Redaguoti profilį Log out Atsijungti Add Contact... Pridėti kontaktą... Next Conversation Kitas pokalbis Previous Conversation Ankstesnis pokalbis toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore neprisijungia su Jūsų įgaliotojo serverio nustatymais. qTox negali dirbti – pakeiskite nustatymus ir prisijunkite iš naujo. Executable file popup title Vykdomasis failas You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Nurodėte qTox atidaryti vykdomąjį failą (programą). Vykdomieji failai gali pakenkti Jūsų kompiuteriui. Ar norite tęsti? Couldn't request friendship Nepavyko nusiųsti užklausos Status Būsena toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore paleisti nepavyko: programa išsijungs uždarius šį pranešimą. Your name Jūsų vardas Your status Jūsų būsena %1 has set the title to %2 %1 nustatė pavadinimą „%2“ Message failed to send Nepavyko nusiųsti žinutės <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty <nėra> Groupchat #%1 Grupės pokalbis Nr. %1 Create new group... Sukurti naują grupę... %n New Friend Request(s) %n nauja kontaktų užklausa %n naujos kontaktų užklausos %n naujų kontaktų užklausų %n New Group Invite(s) %n naujas grupės pakvietimas %n nauji grupės pakvietimai %n naujų grupės pakvietimų Show Tray action menu to show qTox window Fokusuoti langą Add friend title of the window Pridėti draugą Group invites title of the window Pakvietimai į grupes File transfers title of the window Failų persiuntimai Settings title of the window Nustatymai My profile title of the window Mano profilis