AVForm Audio/Video Audio/Video Initializing Camera... Camera initialiseren... AVSettings Audio Settings Audio Instellingen Microphone Microfoonvolume Playback Afspeelvolume Use slider to set volume of your speakers. Gebruik de slider om het volume van de speakers in te stellen. Use slider to set volume of your microphone. WARNING: slider is not supposed to work yet. Gebruik de slider om de volume van je microfoon in te stellen LET OP: deze slider hoort nog niet te werken. Playback device Afspeelapparaat Capture device Microfoon Rescan audio devices Zoek audio apparaten Filter audio Filter audio Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. Filter het geluid van je microfoon, zo dat anderen je beter kunnen horen. Video Settings Video Instellingen Resolution Resolutie Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Stel de resolutie van je camera in. Hoe hoger de resolutie, des de beter de video kwaliteit die je vrienden te zijn krijgen. Let er echter op dat een hogere resolutie meer bandbreedte gebruikt. Het kan mogelijk zijn dat je internetverbinding niet snel genoeg is om een hogere video kwaliteit te ondersteunen, wat tot problemen kan leiden met videogesprekken. Hue Tint Brightness Helderheid Saturation Verzadiging Contrast Contrast AddFriendForm Add Friends Voeg vrienden toe Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID Message The message you send in friend requests Bericht Send friend request Verstuur vriend verzoek Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Tox met me! Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Vul alstublieft een geldig Tox ID in You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Je kunt jezelf niet als vriend toevoegen! qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox moet gebruik maken van Tox DNS, maar kan dit niet via een proxy doen. Proxy omzeilen en een directe internetverbinding gebruiken? This Tox ID does not exist DNS error Deze Tox ID bestaat niet AdvancedForm Advanced Gevorderd FULL - very safe, slowest (recommended) VOLLEDIG - zeer veilig, het langzaamst (aangeraden) NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMAAL - bijna zo veilig als VOLLEDIG, ongeveer 20% sneller dan VOLLEDIG OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) UIT - schakeld alle veiligheid uit, als iets mis gaat kan de complete geschiedenis verloren gaan, het snelste (niet aangeraden) AdvancedSettings Form Formulier Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Sla instellingen op in de map waarin qTox draait in plaats van de normale configuratielocatie Make Tox portable Maak Tox draagbaar <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><ody><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">BELANGRIJKE MELDING</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Tenzij je </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">echt</span><span style=" color:#ff0000;"> weet wat je doet, verander hier alsjeblieft </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">geen</span><span style=" color:#ff0000;"> instellingen. Veranderingen hier kunnen tot problemen met qTox leiden of zelfs tot dataverlies van bijvoorbeeld chatgeschiedenis.</span></p></body></html> Reset to default settings Herstel standaardinstellingen Chat history Chatgeschiedenis <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchroon schrijven naar de database</span></a></p></body></html> Android Form Formulier Your name Naam Your status Status Add friends Voeg vrienden toe Create a group chat Maak een groepsgesprek aan View completed file transfers Bekijk voltooide bestandsoverdrachten Change your settings Verander je instellingen AndroidGUI Online Button to set your status to 'Online' Online Away Button to set your status to 'Away' Afwezig Busy Button to set your status to 'Busy' Bezet ChatForm Load chat history... Laad chatgeschiedenis... Send a file Verstuur een bestand File not read Bestand niet gelezen qTox wasn't able to open %1 qTox kan %1 niet openen Bad Idea Slecht idee You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Je probeert een speciaal (sequentieel) bestand te versturen, dat zal niet werken! %1 calling %1 belt %1 is calling %1 belt je %1 stopped calling %1 heeft opgelegd Calling to %1 %1 bellen Call rejected Gesprek geweigerd Failed to send file "%1" Kon bestand %1 niet verzenden Call with %1 ended. %2 Gesprek met %1 beëindigd. %2 Call duration: Gesprekstijd: is typing... is aan het typen... ChatLog Copy Kopieëren Select all Alles selecteren pending wachtend ChatTextEdit Type your message here... Typ je bericht hier... Core Toxing on qTox Toxt met qTox qTox User qTox gebruiker Friend is already added Vriend is al toegevoegd /me offers friendship. /me bied vriendschap aan. /me offers friendship, "%1" /me bied vriendschap aap, "%1" Encryption error Versleutelingsfout The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. FIXME: Likely broken translation. Het .tox bestand is versleuteld, maar de versleutel optie staat niet aan, we gaan toch door. Please enter the password for the %1 profile. used in load() when no pw is already set Gelieve het wachtwoord voor profiel %1 in te voeren. The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Het vorige wachtwoord was incorrect; probeer het alsjeblieft opnieuw: The profile password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work FIXME: Weird translation Het profiel wachtwoord is fout. Gelieve een ander wachtwoord te proberen. Change profile Profiel wijzigen Encrypted chat history Versleutelde chatgeschiedenis No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Er kon geen versleutelde chatgeschiedenis gevonden worden, of deze is corrupt geraakt. Chatgeschiedenis zal uitgeschakeld worden! Please enter the password for the chat history for the %1 profile. used in load() when no hist pw set Gelieve het wachtwoord voor de chatgeschiedenis van het %1 profiel in te voeren. Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog Het uitschakelen van de chatgeschiedenis zal de versleutelde geschiedenis bewaren maar onbruikbaar maken. Indien je je het wachtwoord later weer herinnerd, kun je versluiteling opnieuw aanzetten in het Privacy tabblad met het correcte wachtwoord om deze geschiedenis te herstellen. The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Het wachtwoord voor de versleuteling van chatgeschiedenis was incorrect. Gelieve een ander wachtwoord te proberen. Disable chat history Chatgeschiedenis uitschakelen NO Password Geen wachtwoord Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. Versleuteling is ingeschakeld, maar er is geen wachtwoord! Versleuteling zal uitgeschakeld worden. FileTransferInstance Save a file Title of the file saving dialog Sla een bestand op Location not writable Title of permissions popup Locatie niet schrijfbaar You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Je hebt geen toepassing om een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan. ETA NOTE: I couldn't think of a short Dutch word for this. Do we have one? ETA FileTransferWidget Form Formulier 10Mb 10Mb 0kb/s 0kb/s ETA:10:10 ETA:10:10 Filename Bestandsnaam [preview] [voorbeeld] Waiting to send... file transfer widget Wachten op gesprekspartner... Accept to receive this file file transfer widget Accepteer om dit bestand te ontvangen Location not writable Title of permissions popup Locatie niet schrijfbaar You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Je hebt geen toepassing om een bestand op deze locatie op te slaan. Kies een andere locatie of annuleer het opslaan. paused file transfer widget gepauzeerd Save a file Title of the file saving dialog Sla een bestand op FilesForm Transfered Files "Headline" of the window Overgedragen Bestanden Downloads Downloads Uploads Uploads FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Vriendverzoek Someone wants to make friends with you Iemand wil je als vriend toevoegen User ID: Gebruiker ID: Friend request message: Vriendverzoeksbericht: Accept Accept a friend request Accepteren Reject Reject a friend request Afwijzen FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Stuur uitnodiging voor groep Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Kopieer vriend ID Set alias... Stel alias in... Auto accept files from this friend context menu entry Accepteer bestandsoverdrachten van deze vriend automatisch Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Verwijder vriend Choose an auto accept directory popup title Kies een locatie om automatisch geaccepteerde bestanden op te slaan User alias Gebruikersalias You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Je kan dit ook instellen door op de naam in het chatvenster te klikken. Alias: GUI Enter your password Voer je wachtwoord in Decrypt Ontsleutel You must enter a non-empty password: Je moet een niet leeg wachtwoord invoeren: GeneralForm General Algemeen None Geen Choose an auto accept directory popup title Kies een locatie om automatisch geaccepteerde bestanden op te slaan Call active popup title In gesprek You can't disconnect while a call is active! popup text Je kan niet offline gaan terwijl je in een gesprek zit! GeneralSettings General Settings Algemene Instellingen The translation may not load until qTox restarts. De vertaling zal niet laden totdat qTox herstart. Language: Taal: System tray Systeemvak Show system tray icon Laat icoon in systeemvak zien Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Gebruik een licht icoon in het systeemvak. Light icon Licht icoon qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox zal geminimaliseerd naar het systeemvak starten. Start in tray Start in systeemvak After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Indien je op sluiten (X) klikt, zal qTox naar het systeemvak minimaliseren, in plaats van af te sluiten. Close to tray Sluit naar systeemvak After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Indien je op minimaliseren (_) klikt, zal qTox naar het systeemvak minimaliseren, in plaats van naar de taakbalk. Minimize to tray Minimaliseer naar systeemvak <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> <html><head/><body><p>Start qTox als het besturingssysteem op start (met het huidige profiel).</p></body></html> Start automatically Start automatisch Check for updates on startup Zoek naar updates bij start Set where files will be saved. Stel in waar bestanden opgeslagen worden. Save to: Sla op in: You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Je kan dit per vriend instellen door met de rechtermuisknop op een vriend te klikken. Autoaccept files Accepteer bestanden automatisch PushButton NOTE: Does it even make sense to translate this? DrukKnop Set to 0 to disable Zet naar 0 om uit te schakelen minutes minuten Your status is changed to Away after set period of inactivity. Je status zal automatisch naar afwezig gezet worden na een bepaalde periode van inactiviteit. Auto away after (0 to disable): Automatisch afwezig na (0 om uit te schakelen): Chat Chat Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Stuur altijd een notificatie voor nieuwe berichten in een groepsgesprek. Group chats always notify Notificatie voor alle berichten in een groepsgesprek Show contacts' status changes Laat statusverandering van contacten zien On new message: Bij een nieuw bericht: Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting Laat qTox' venster zijn bij het ontvangen van een nieuw bericht. Show window Laat venster zien Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Focus qTox' venster zijn bij het ontvangen van een nieuw bericht. Focus window Focus venster Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they will appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting Berichten die je probeert te versturen naar vrienden terwijl ze offline zijn zullen naar ze verstuurd worden zodra deze online komen. Faux offline messaging Faux offline berichten Your contact list will be shown in compact mode. qTox's restart needed. toolTip for compact layout setting De vriendenlist zal in compacte modus getoond worden. qTox herstart benodigd. Autostart Automatisch starten Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Je contactlijst zal in een compacte modus getoond worden. Compact contact list Compacte vriendenlijst Theme Thema Use emoticons Gebruik emoticons Smiley Pack: Text on smiley pack label Smiley pakket: Emoticon size: Emoticon grootte: px px Style: Stijl: Theme color: Themakleur: Timestamp format: Tijdsaanduiding: Connection Settings Verbindingsinstellingen Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Door dit uit te schakelen kun je bijvoorbeeld Tox via Tor gebruiken. Het is wel zwaarder voor het Tox netwerk, dus schakeld dit alleen uit indeen noodzakelijk. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Gebruik UDP (aanbevolen) Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Gebruik IPv6 (aanbevolen) Proxy type: Proxy type: Address: Text on proxy addr label Adres: Port Text on proxy port label Poort None Geen SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Opnieuw verbinden GenericChatForm Send message Verstuur bericht Smileys Smileys Send file(s) Verstuur bestand(en) Audio call: RED means you're on a call Audio gesprek: ROOD betekend in gesprek Video call: RED means you're on a call Video gesprek: ROOD betekend in gesprek Toggle speakers volume: RED is OFF Schakel speakers in of uit: ROOD is UIT Toggle microphone: RED is OFF Schakel microfoon in of uit: ROOD is UIT Save chat log Sla chatgeschiedenis op Clear displayed messages Verwijder getoonde berichten Not sent Niet verstuurd Cleared FIXME: Weird translation Geleegd GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat %1 gebruikers in de chat %1 users in chat %1 gebruikers in de chat GroupWidget %1 users in chat %1 gebruikers in de chat 0 users in chat 0 gebruikers in de chat Set title... Stel titel in... Quit group Menu to quit a groupchat Verlaat groep Group title Groepstitel You can also set this by clicking the chat form name. Title: Je kan dit ook instellen door op de naam in het chatvenster te klikken. Titel: IdentityForm Identity Identiteit Call active popup title In gesprek You can't switch profiles while a call is active! popup text Je kan niet van profiel wisselen in een gesprek! Rename "%1" renaming a profile Hernoem "%1" Profile already exists rename confirm title Profiel bestaat al A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Er bestaat al een profiel met de naam "%1". Wil je deze verwijderen? Export profile save dialog title Exporteer profiel Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox bestand (*.tox) Failed to remove file Kon bestand niet verwijderen The file you chose to overwrite could not be removed first. Het bestand dat je hebt gekozen kon niet verwijderd worden. Failed to copy file Kon bestand niet kopieëren The file you chose could not be written to. Het bestand dat je hebt gekozen kan niet geschreven worden. Profile currently loaded current profile deletion warning title Profiel is momenteel geladen This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Dit profiel is momenteel in gebruik. Schakel naar een ander profiel over voordat je deze verwijderd. Deletion imminent! deletion confirmation title Profiel wordt verwijderd! Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Weet je zeker dat je dit profiel wilt verwijderen? Import profile import dialog title Importeer profiel Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox bestand (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Niet-Tox bestand wordt genegeerd Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Let op: je hebt een bestand gekozen dat geen Tox bestand is. Dis bestand wordt genegeerd. Profile already exists import confirm title Profiel bestaat al A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Er bestaat al een profiel met de naam "%1". Wil je deze verwijderen? IdentitySettings Public Information Publieke informatie Name Naam Status Status Tox ID Tox ID This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Deze combinatie van tekens verstallen andere Tox programmas hoe ze contact met je op moeten nemen. Deel dit met je vrienden om te communiceren. Your Tox ID (click to copy) Jouw Tox ID (klik om te kopieëren) Profiles Profielen Available profiles: Beschikbare profielen: Currently selected profile. toolTip for currently set profile Momenteel geselecteerd profiel. Load selected profile and switch to it. tooltip for loading profile button Laat geselecteerd profiel en schakel ernaar over. Load load profile button Laad Rename rename profile button Hernoem Rename selected profile. tooltip for renaming profile button Hernoem geselecteerd profiel. Export export profile button Exporteer Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Exporteer je Tox profiel naar een bestand. Dit bestand bevat geen chatgeschiedenis. Delete selected profile. delete profile button tooltip Verwijder geselecteerde profiel. Delete delete profile button Verwijder Import a profile import profile button Importeer een profiel Import Tox profile from a .tox file. tooltip for importing profile button Importeer een profiel uit een .tox bestand. Create new Tox ID and switch to it. tooltip for creating new Tox ID button Maak nieuw Tox ID en schakel ernaar over. New Tox ID new profile button Nieuw Tox ID LoadHistoryDialog Load History Dialog Geschiedenis laden Load history from: Laad geschiedenis van: MainWindow Your name Naam Your status Status Add friends Voeg vrienden toe Create a group chat Maak een groepsgesprek aan View completed file transfers Bekijk voltooide bestandsoverdrachten Change your settings Verander je instellingen Close Sluit NetCamView Tox video Tox video Nexus Images (%1) filetype filter Afbeeldingen (%1) PrivacyForm Privacy Privacy Please set your new chat history password. Kies een nieuw wachtwoord voor de chatgeschiedenis. It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. FIXME: Weird translation Het lijkt erop dat je een oude versleutelde chat geschiedenis hebt. Indien het wachtwoord overeen komt, zal deze aan je momentele chatgeschiedenis toegevoegd worden. Use data file password pushbutton text Gebruik wachtwoord voor databestand Successfully decrypted old chat history popup title Oude chatgeschiedenis succesvol ontsleuteld You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. popup text Je heb succesful de oude chatgeschiedenis ontsleuteld. Deze is toegevoegd aan de nieuwe chatgeschiedenis en opnieuw versleuteld. Old encrypted chat history popup title Oude versleutelde chatgeschiedenis There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. Otherwise, hit cancel to try again. This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" Er is momenteel een oude versluitelde chatgeschiedenis, maar het ingevulde wachtwoord komt niet overeen. Indien de oude chatgeschiedenis verloren mag geen, druk op Ok om deze te verwijderen en het nieuwe wachtwoord te gebruiken. Druk anders op annuleren om het opnieuw te proberen. Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? secondary popup Weet je absoluut zeker dat je de oude versleutelde chatgeschiedenis wilt verwijderen? Old encrypted chat history title Oude versleutelde chatgeschiedenis Would you like to decrypt your chat history? Otherwise it will be deleted. Wil je de chatgeschiedenis ontsleutelen? Anders zal deze worden verwijderd. Are you sure you want to lose your entire chat history? Weet je zeker dat je de oude chatgeschiedenis wilt verwijderen? Please set your new data file password. Kies een nieuw wachtwoord voor de chatgeschiedenis. Use chat history password pushbutton text Gebruik wachtwoord voor chatgeschiedenis Decrypt your data file title Ontsleutel je databestand Would you like to decrypt your data file? Wil je je databestand ontsleutelen? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Je vrienden kunnen zien wanneer je typt. Send Typing Notifications Verstuur typ notificaties Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Het opslaan van chatgeschiedenis is nog in ontwikkeling. Veranderingen in het formaat om op te slaan zijn mogelijk, welke tot dataverlies kunnen leiden. Keep chat history (mostly stable) Sla chatgeschiedenis op (grotendeels stabiel) Local file encryption Locale bestandsversleuteling All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. Alle online Tox communicatie is versleuteld, en dit kan niet uitgeschakeld worden. Echter, je kan optioneel je locale Tox bestanden met een wachtwoord beschermen. Encrypt Tox data file Versleutel Tox databestand Change password Verander wachtwoord Encrypt chat history Versleutel chatgeschiedenis Nospam Nospam Nospam is part of your Tox ID. It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. toolTip for nospam Nospam is deel van je Tox ID. Het heeft als doel het veranderen van je Tox ID als je gespamt wordt met vriendverzoeken. Wanneer je nospam veranderd, kunnen huidige vrienden nog met je communiceren, maar nieuwe vrienden zullen je nieuwe Tox ID moeten wete om te toe te kunnen voegen. HHHHHHHH Note: WHAT?! HHHHHHHH Generate random nospam Genereer willekeurige nospam QObject Update The title of a message box Update An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Een update is beschikbaar, wil je deze nu downloaden? Deze zal geïnstalleerd worden wanneer qTox herstart. Tox URI to parse Tox URI om te ontleden Starts new instance and loads specified profile. Start nieuwe instantie en laad specifiek profiel. profile profiel Default Standaard Blue Blauw Olive Olijf Red Rood Violet Violet Incoming call... Incomend gesprek... Ignoring non-Tox file popup title Niet-Tox bestand wordt genegeerd Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Let op: je hebt een bestand gekozen dat geen Tox bestand is. Dis bestand wordt genegeerd. Profile already exists import confirm title Profiel bestaat al A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Er bestaat al een profiel met de naam "%1". Wil je deze verwijderen? Profile imported Profiel geïmporteerd %1.tox was successfully imported %1.tox was succesvol geïmporteerd Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Tox met me! Busy... Bezig... SetPasswordDialog Set your password Wachtwoord instellen Repeat password Herhaal wachtwoord Type password Typ wachtword Password strength Wachtwoordsterkte The passwords don't match. De wachtwoorden komen niet overeen. Settings Choose a profile Kies een profiel Please choose which identity to use Kies een identiteit om te gebruiken ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses De verbinding kreeg een time-out This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Dit adres bestaat niet Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Fout tijdens het opzoeken via DNS No text record found Error with the DNS Geen text records gevonden Unexpected number of values in text record Error with the DNS Onverwachte hoeveelheid waarden in text record The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS De versie van Tox DNS die door deze server gebruikt wordt niet ondersteund The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS De DNS zoekopdracht gaf geen Tox ID terug The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS De DNS zoekopdracht gaf geen correct Tox ID terug It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. Het lijkt erop dat qTox gebruik moet maken van het oude tox1 protocol om het DNS record van je vriend's Tox ID op te halen. Helaas is tox1 niet veilig, en het risico bestaat dat iemand je verkeerde informatie door zal sturen. Moet tox1 toch gebruikt worden? Indien onzeker, druk op "Nee", zo dat er geen onveilig verzoek naar de Tox DNS service wordt gedaan. ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Voeg een vriend toe Do you want to add %1 as a friend? Wil je %1 als vriend toevoegen? User ID: Gebruiker ID: Friend request message: Vriendverzoeksbericht: Send Send a friend request Verstuur Cancel Don't send a friend request Annuleer Widget Online Button to set your status to 'Online' Online Away Button to set your status to 'Away' Afwezig Busy Button to set your status to 'Busy' Bezet &Quit NOTE: Can this be safely translated like this? &Sluit Choose a profile picture Kies een profielfoto Error Fout Unable to open this file Kon dit bestand niet openen Unable to read this image Kon deze afbeelding niet lezen This image is too big Deze afbeelding is te groot Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore kon niet opstarten, de applicatie zal afsluiten nadat dit bericht wordt gesloten. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore kon niet opstarten met deze proxyinstellingen. Hierdoor kan qTox niet starten. Verander je instellingen en herstart. Add friend Voeg vriend toe File transfers Bestandsoverdrachten Settings Instellingen Couldn't request friendship Kon geen vriendschapsverzoek maken away contact status afwezig busy contact status bezet offline contact status offline online contact status online %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 is nu %2 Group invite popup title Uitnodiging tot groepsgesprek %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 nodigd je uit tot een groepsgesprek. Wil je binnentreden? <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Onbekend> %1 has set the title to %2 %1 heeft de titel naar %2 gezet Message failed to send Bericht kon niet verstuurd worden