AVForm %1p %1p Default resolution ウィンドウの解像度(初期値) None なし Audio/Video 音声/ビデオ AVSettings Audio Settings オーディオ設定 Use slider to set volume of your microphone. スライダーを使って、マイクの音声を調節します Gain ゲイン調整 Playback device 出力デバイス Use slider to set volume of your speakers. スライダーを使って、スピーカーの音量を調節します Capture device 入力デバイス Volume ボリューム Video Settings ビデオ設定 Video device ビデオデバイス Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. カメラの解像度を設定します。 大きい値だと、友人が見るビデオの品質がよくなります。 ただ、ビデオの品質をよくするには、高速なインターネット接続も必要です。 あなたのインターネットの品質がよくない場合、高品質のビデオ映像を送ることができずに ビデオ通話に影響が出る可能性があります。 Resolution 解像度 Rescan devices デバイスを再検索する AboutForm A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please %3 according to the guidelines in our %2 wiki article. 既知の問題点の多くは、私達のGithub上にある%1で見つけることができます。もし、qToxに関係するバグもしくはセキュリテ脆弱性を見つけたら、どうか私達のガイドライン「%2」に従って、%3してください。 bug-tracker バグ・トラッカー Writing Useful Bug Reports 分かりやすいバグ報告の書き方 report it それを報告 Restart qTox to install version %1 バージョン %1 をインストールするため、qToxを再起動してください。 qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update qToxはアップデート %1 をダウンロード中です About このソフトについて AboutSettings Version バージョン toxcore version: $TOXCOREVERSION toxcore バージョン: $TOXCOREVERSION Qt version: $QTVERSION Qt バージョン: $QTVERSION Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a> コミット ハッシュ: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a> You are using qTox version $GIT_DESCRIBE. あなたはqTox バージョン $GIT_DESCRIBE を使っています。 Downloading update: %p% アップデート %p% をダウンロード中 License ライセンス Authors 作者と協力者達 <html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html> <html><head/><body><p>オリジナルの著作者: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Githubにて<a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">貢献者の全一覧</span></a>もご覧ください。</p></body></html> Known Issues 既知の問題点 AboutUser Dialog ダイアログ username ユーザー名 status message ステータスメッセージ Public key: 公開鍵: Used aliases: 使用したエイリアス: HISTORY OF ALIASES エイリアスの履歴: Default directory to save files: ファイルを保存する場所(デフォルト) Auto accept for this contact is disabled 「このユーザーからファイルの受信を自動承認する」は無効です Auto accept files ファイルの受信を自動承認する Remove history (operation can not be undone!) 履歴を削除(元には戻せません!) Notes 注釈 You can save comment about this contact here. この連絡先についてコメントを保存できます Choose an auto accept directory popup title 「自動承認したファイル」を保管する場所を選択してください History removed 履歴を消しました Chat history with %1 removed! %1とのチャット履歴を削除しました AddFriendForm qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qToxはTox DNSを使う必要がありますが、プロキシを経由することができません。 プロキシ設定を無視して、インターネットに直接接続しますか? Couldn't add friend 友達を登録できない This Tox ID does not exist DNS error このTox IDは存在しません You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend 自分を友達として登録することはできません Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description 76文字の16進数か、name@example.com Invalid Tox ID format Tox IDの形式が異常です Add Friends 友達を追加 Message The message you send in friend requests メッセージ Send friend request 友達登録をリクエストする %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! %1だよ!Tox送ってほしいな。 Add a friend 友達を追加 Friend requests 友達の承認要求 Accept 承諾 Reject 拒否 AdvancedForm Advanced 上級者向け AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox デフォルトのconfフォルダではなく、実行ファイルのある場所に設定を保存する Make Tox portable Toxをポータブルとして扱う <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">超重要事項</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">あなたが</span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">本当に</span><span style=" color:#ff0000;">何をしているか理解していないのであれば、</span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">お願いだから何も変更しないで</span><span style=" color:#ff0000;">ください。ここでの変更は、qToxで問題を引き起こしたり、データ損失(チャット履歴など)を起こす可能性があります。</span></p></body></html> Reset to default settings 初期値にリセット Android Form フォーム qTox Someone Someone else Groupbot That guy who I don't remember adding NASA manager Lorem Ipsum Dolor ChatForm Send a file ファイルを送信 Unable to open 開けない qTox wasn't able to open %1 qToxは%1を開けません Bad idea 悪いアイデア You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! あなたは特別なファイルを送信しようとしています。無理です。 Accept video call ビデオ通話を承認する Accept audio call 音声通話を承認する %1 calling %1 呼び出し中 End video call ビデオ通話終了 End audio call 音声通話終了 Mute microphone マイクをミュートにする Mute call 音声をミュート Cancel video call ビデオ通話をキャンセル Cancel audio call 音声通話をキャンセル Calling %1 %1 呼び出し中 Start audio call 音声通話開始 Start video call ビデオ通話開始 Unmute microphone マイクのミュートを解除 Unmute call 音声のミュートを解除 Failed to send file "%1" ファイル "%1" の送信失敗 Failed to open temporary file Temporary file for screenshot 一時ファイルのオープンに失敗 qTox wasn't able to save the screenshot qToxはスクリーンショットを保存できませんでした Call with %1 ended. %2 %1との通話終了。 %2 Call duration: 通話時間: %1 is typing %1はタイピング中 Load chat history... チャット履歴を読み込む... Copy コピー ChatLog pending 保留中 Copy コピー Select all 全て選択 ChatTextEdit Type your message here... ここにメッセージを入力 CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle サークルを改名 Remove circle Menu for removing a circle サークルをのける Open all in new window 全てを新規ウィンドウで開く Core Toxing on qTox qToxでtox中 You need to write a message with your request あなたの要求にメッセージを添えないといけません Your message is too long! メッセージ長すぎです! Friend is already added 友達は既に追加されてます。 /me offers friendship. /me 友達にならないか? /me offers friendship, "%1" /me 友達にならないか、"%1" Encrypted chat history 暗号化されたチャット履歴 No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! 暗号化されたチャット履歴が見つからないか、破損しています。 履歴は無効になります! Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set プロファイルのチャット履歴に使うパスワードを入力してください The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() 前のパスワードが間違っています。再度お試しください: Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog チャット履歴を無効にすると、暗号化されたチャット履歴はそのままです(使い物になりません)。もし、後でパスワードを思い出したら、プライバシータブから正しいパスワードで暗号化を有効にすることで、履歴が使えるようになるでしょう。 The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work チャット履歴のパスワードが違います。他のを試しましょう。 Disable chat history チャット履歴を無効にする FileTransferWidget Form フォーム 10Mb 10Mb 0kb/s 0kb/s ETA:10:10 完了までの時間:10:10 Filename ファイル名 Waiting to send... file transfer widget 送信待機中... Accept to receive this file file transfer widget ファイルを受け取るため承認する Location not writable Title of permissions popup 保存先に書き込めません You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup 書き込みのパーミッションがありません!ほかの場所を選択するか、キャンセルしてください。 Paused file transfer widget 一時停止 Resuming... file transfer widget 再開中... Open file ファイルを開く Open file directory フォルダを開く Pause transfer 転送の一時停止 Cancel transfer 転送のキャンセル Resume transfer 転送の再開 Accept transfer 転送を承認 Save a file Title of the file saving dialog ファイルを保存 FilesForm Transferred Files "Headline" of the window 転送したファイル Downloads ダウンロード Uploads アップロード FriendListWidget Today Category for sorting friends by activity 今日 Yesterday Category for sorting friends by activity 昨日 Last 7 days Category for sorting friends by activity 7日 This month Category for sorting friends by activity 今月 Older than 6 Months Category for sorting friends by activity 6ヶ月経過 Unknown Category for sorting friends by activity 不明 FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request 友達リクエスト Someone wants to make friends with you 誰かがあなたの友達になりたいようです User ID: ユーザーID: Friend request message: 友達リクエスト メッセージ: Accept Accept a friend request 承認 Reject Reject a friend request 拒否 FriendWidget Open chat in new window 新しいウィンドウでチャットを開く Remove chat from this window このウィンドウからチャットを削除 Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat グループに招待 To new group 新しいグループへ Invite to group '%1' グループ '%1'に招待 Move to circle... Menu to move a friend into a different circle サークルに移動... To new circle 新しいサークルへ Remove from circle '%1' サークル '%1' からのける Move to circle "%1" をサークル"%1"に移動 Set alias... エイリアス設定... Auto accept files from this friend context menu entry この友達からのファイル受信を自動承認する Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist 友達を削除する Show details 詳細を表示 Choose an auto accept directory popup title 自動承認したファイルの保存場所を指定 New message 新しいメッセージ Online オンライン Away 退席中 Busy 忙しい Offline オフライン GUI Enter your password パスワードを入力 Decrypt 復号 You must enter a non-empty password: 空ではないパスワードを入力: GeneralForm None なし Choose an auto accept directory popup title 自動承認したファイルの保存場所を指定 Call active popup title 通話中 You can't disconnect while a call is active! popup text 通話中に切断できません! General 一般 GeneralSettings General Settings 一般設定 The translation may not load until qTox restarts. 翻訳は、qToxを再起動しないと読み込まれないかもしれません。 Language: 言語: Start qTox on operating system startup (current profile). OS起動時にqToxを起動する(このプロファイルで)。 Autostart 自動起動する Check for updates on startup 起動時にアップデートを確認する Enable light tray icon. toolTip for light icon setting トレイのアイコンを軽めにする Light icon アイコンをライトに変更 Show system tray icon 通知領域にアイコンを表示 qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qToxはトレイに最小化されます Start in tray 起動時、最小化しておく After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting 最小化ボタンをクリックすると、トレイではなく、通知領域に格納します Minimize to tray 通知領域に最小化する After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting 閉じるボタンをクリックすると、トレイではなく、通知領域に格納します。終了しません。 Close to tray 閉じた際、通知領域に格納する Your status is changed to Away after set period of inactivity. この時間退席すると、退席中とステータスが変更されます Auto away after (0 to disable): 退席中になるまでの時間(0で無効) Set to 0 to disable 0 を設定すると無効になります Set where files will be saved. ファイルを保存する場所を選択 Default directory to save files: ファイルを保存する場所(初期値): You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip 友達ごとに、右クリックすることで設定できます。 Autoaccept files ファイルの受信を自動承認 Chat チャット On new message: 新しいメッセージ: Play a sound when you recieve message. toolTip for Notify sound setting メッセージを受信したら音を鳴らす。 Play sound 音を再生 Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting まだウィンドウが開いてなくて、チャットを受信した場合、qToxのウィンドウを開く。 Open window ウィンドウを開く Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting チャットを受信したら、qToxのウィンドウを目立たせる。 Focus window ウィンドウを目立たせる New Markdown preference may not load until qTox restarts. qToxを再起動するまで、新しい書式が読み込まれない可能性があります。 Select Markdown preference. 書式を選んでください Show contacts' status changes 連絡先を表示' 状態の変化 Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify グループチャットで新しい発言があれば、いつも通知する Group chats always notify グループチャットをいつも通知する If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning チェックすると、グループチャットは友達リストの上に移動します。外すと、下に移動します。 Place groupchats at top of friend list 友達リストの上に、グループチャットを設置する Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting オフラインの友人に書いたメッセージは、オンラインになったときに送信されます Faux offline messaging オフラインメッセージを利用する Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting 連絡先リストをコンパクトに表示します Compact contact list 連絡先リストをコンパクトにする Multiple windows mode 多重ウィンドウを有効にする Open each chat in an individual window チャットをそれぞれ、別ウィンドウで行う Theme テーマ Use emoticons 顔文字を使う Smiley Pack: Text on smiley pack label えがおパック: Emoticon size: えがおサイズ px px Style: スタイル: Theme color: テーマの色: Timestamp format: タイムスタンプの形式: Date format: 日付の形式: Connection Settings 接続設定 Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 IPv6を有効化 (おすすめ) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip 無効にすると、Torを使うことができます。ただ、無効にするとToxネットワークに負荷がかかるので、必要なときのみ使ってください。 Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP UDPを有効化 (おすすめ) Proxy type: プロキシ タイプ: Address: Text on proxy addr label IPアドレス: Port: Text on proxy port label ポート: None なし SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button 再接続 Text formatting (Markdown): GenericChatForm Save chat log チャットログを保存 Not sent 送信してない Cleared クリア済 Start audio call 音声通話開始 Accept audio call 音声通話を承認 End audio call 音声通話を終了 Start video call ビデオ通話の開始 Accept video call ビデオ通話の承認 End video call ビデオ通話の終了 Send message メッセージを送信 Smileys えがお Send file(s) ファイルを送信 Send a screenshot スクリーンショットを送信 Clear displayed messages 表示されたメッセージを消す GenericNetCamView Tox video Toxビデオ Show Messages メッセージを表示 Hide Messages メッセージを隠す Group <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty < 空 > GroupChatForm 1 user in chat Number of users in chat 1 名チャット中 %1 users in chat Number of users in chat %1 名チャット中 Start audio call 音声通話の開始 Mute microphone マイクをミュートにする Unmute microphone マイクのミュート解除 Mute call 音声をミュート Unmute call 音声のミュート解除 End audio call 音声通話の終了 GroupInviteForm Invited by <b>%1</b> on %2. <b>%1</b>に %2へ招待されました Groups グループ Create new group 新規グループの作成 Group invites グループ招待 Join 参加 Decline 拒否 GroupWidget Open chat in new window 新しいウィンドウでチャットを開く Remove chat from this window このウィンドウからチャットを消す Set title... タイトル設定... Quit group Menu to quit a groupchat グループを終了 1 user in chat 1 名チャット中 %1 users in chat %1 名チャット中 IdentitySettings Public Information 公開情報 Name: 名前: Status: ステータス: Tox ID Tox ID This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip このIDには、他のToxクライアントに、どのように連絡するかが記載されています。 このIDを友達に教えて、会話してください。 Your Tox ID (click to copy) あなたのTox ID (クリックしてコピーできます) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. このQRコードは、あなたのTox IDを含んでいます。これを友達と共有しても構いません。 Save image 画像を保存 Copy image 画像をコピー Toxme register Toxmeに登録 Username ユーザー名 Biography 自己紹介 Server サーバー Hide my name from the public list ユーザー名を公開リストから隠す Register 登録する Your password あなたのパスワード Update アップデート Profile プロファイル <p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Current profile location: Dir_Path</span></a></p> <p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">現在のプロファイル保存先: Dir_Path</span></a></p> Rename profile. tooltip for renaming profile button プロファイルの名称変更 Rename rename profile button 名称変更 Delete profile. delete profile button tooltip プロファイルの削除 Delete delete profile button 削除 Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button あなたのToxプロファイルをエクスポートできます。これには、あなたの履歴は含まれません。 Export export profile button エクスポート Go back to the login screen tooltip for logout button ログイン画面に戻る Logout import profile button ログアウト Remove password パスワード除去 Change password パスワード変更 LoadHistoryDialog Load History Dialog 履歴を読み込む ダイアログ Load history from: 履歴を次から読み込む: LoginScreen Username: ユーザー名: Password: パスワード: Confirm: 確認: Password strength: %p% パスワード強度: %p% Create Profile プロファイル作成 If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen プロファイルにパスワードがなければ、qToxはログイン画面をスキップできます Load automatically 自動で読み込む Import インポート Load 読み込む New Profile 新規プロファイル Load Profile プロファイルを読み込む Couldn't create a new profile 新規プロファイルを作成できません The username must not be empty. ユーザー名は空ではダメです。 The password must be at least 6 characters long. パスワードは6桁以上でお願いします。 The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. パスワードが異なっています。 同じパスワードを二回正しく入力しましたか? A profile with this name already exists. このプロファイルと同じ名前のが既に存在します。 Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. 不明なエラー:新規プロファイル作成失敗。 このエラーが表示されたら、報告してください。 Password protected profiles can't be automatically loaded. パスワード保護されたプロファイルは、自動読み込みに対応しません。 Couldn't load profile プロファイル読み込み失敗 There is no selected profile. You may want to create one. プロファイルが選択されていません。 新しく作成しましょう。 Couldn't load this profile このプロファイルは読み込めません This profile is already in use. このプロファイルは使用中です。 Profile already in use. Close other clients. プロファイルは使用中です。他のクライアントを終了してください。 Wrong password. パスワードが間違ってます。 MainWindow Your name あなたのお名前 Your status あなたの状態 ... Add friends 友達を追加 Create a group chat グループチャットを作成 View completed file transfers 完了したファイル転送を表示 Change your settings あなたの設定を変更 Close 閉じる Nexus Images (%1) filetype filter イメージ (%1) View OS X Menu bar 表示 Window OS X Menu bar ウィンドウ Minimize OS X Menu bar 最小化 Bring All to Front OS X Menu bar 全て前面に表示 Exit Fullscreen フルスクリーンの終了 Enter Fullscreen フルスクリーンの開始 NotificationEdgeWidget Unread message(s) 未読メッセージ PrivacyForm Confirmation 確認 Do you want to permanently delete all chat history? 本当に全てのチャット履歴を消してもよろしいですか? Privacy プライバシー PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting あなたが入力しているのを、友達がわかるようになります。 Send typing notifications タイピング通知を送信する Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting チャット履歴の保持は、まだ開発中です。保存形式が変わる可能性もあり、データが失われるかもしれません。 Keep chat history チャット履歴を保持する NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam NoSpamは、あなたのTox IDの一部です。 もし、あなたが不特定多数から、友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpamを変更すべきです。 あなたが教えた古いTox IDを使って、攻撃者はあなたを友達として追加できなくなります。今現在の友達には影響しませんので安心してください。 NoSpam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. NoSpamは、あなたのTox IDの一部です。 もし、あなたが不特定多数から、友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpamを変更すべきです。 Generate random NoSpam ランダムなNoSpamを生成 ProfileForm Current profile: 現在のプロファイル: Remove のける Choose a profile picture プロファイルの写真を選択 Error エラー Unable to open this file. このファイルを開けません。 Unable to read this image. このイメージを開けません。 The supplied image is too large. Please use another image. イメージが大きすぎです。 ほかのイメージを使うか、小さくして試してください。 Rename "%1" renaming a profile プロファイルの改名 Profile already exists rename failure title プロファイルが既に存在します A profile named "%1" already exists. rename confirm text プロファイル "%1" が既に存在します Failed to rename rename failed title 名称変更に失敗しました Couldn't rename the profile to "%1" プロファイルを"%1"に変更できません Export profile save dialog title プロファイルのエクスポート Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox保存ファイル (*.tox) Location not writable Title of permissions popup 対象フォルダに書き込めません You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup 書き込む権限がありません。他の場所を選ぶか、保存ダイアログをキャンセルしてください。 Failed to copy file ファイルのコピーに失敗 The file you chose could not be written to. あなたが選んだファイルに書き込めません。 Really delete profile? deletion confirmation title 本当にプロファイルを削除しますか? Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text 本当にこのプロファイルを削除しますか? Save save qr image 保存 Save QrCode (*.png) save dialog filter QRCodeを保存 (*.png) Nothing to remove のけるものがありません Your profile does not have a password! あなたのプロファイルにはパスワードがありません! Really delete password? deletion confirmation title 本当にパスワードを削除しますか? Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text 本当にパスワードを削除しますか? Please enter a new password. 新しいパスワードを入力してください。 User Profile ユーザープロファイル This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. このIDには、他のToxクライアントに、どのように連絡するかが記載されています。 このIDを友達に教えて、会話してください。 Register (processing) 登録 (処理中) Update (processing) アップデート (処理中) Done! 完了! Account %1@%2 updated successfully アカウント %1@%2 アップデート完了 Successfully added %1@%2 to the database. Save your password %1@%2 をデータベースに正しく追加しました。 パスワードを保存 Toxme error Toxme エラー Register 登録 Update アップデート The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Please manually remove them. deletion failed text part 2 Files could not be deleted! deletion failed title ProfileImporter Import profile import dialog title プロファイルのインポート Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox 保存ファイル (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Toxのファイルではないものを無視します Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text 警告: あなたはToxのセーブファイルではないものを選びました。無視します。 Profile already exists import confirm title プロファイルが既に存在 A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text プロファイル名 "%1" が既に存在します。消去しますか? QObject Resizing リサイズ中 Tox URI to parse 解析するためのToxURI Starts new instance and loads specified profile. 新しく起動して選択したプロファイルを読み込む。 profile プロファイル An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. アップデートがあります。ダウンロードしますか? 次回、qToxが再起動されたときにインストールされます。 Version %1, %2 バージョン %1, %2 Update The title of a message box アップデート Incorrect response 誤った返答 No password in response 返答にパスワードがない Server doesn't support Toxme サーバーがToxmeに対応していません You must send POST requests to /api あなたは/apiにPOSTリクエストを送信しないといけない Please try again using a HTTPS connection HTTPS接続を使って、再度試してください I was unable to read your encrypted payload あなたの暗号化された情報を読めませんでした You're making too many requests. Wait an hour and try again リクエストを送信しすぎています。1時間待ち、再度試してください。 This name is already in use この名前はすでに使用中です This Tox ID is already registered under another name このTox IDは既に別の名前で登録済みです Please don't use a space in your name 名前にスペースを入れないでください Password incorrect パスワードが違います You can't use this name この名前は使えません Name not found 名前が見つかりません Tox ID not sent Tox IDが送信されていません Lookup failed because the server replied with invalid data サーバが誤った回答をしたため検索に失敗しました That user does not exist ユーザーは存在しません Internal lookup error. Please file a bug 内部検索エラー。バグを報告してください Unknown error (%1) 不明なエラー (%1) %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! %1 だよ!Toxで会話しましょう。 Error エラー qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox はチャットログを開けません。なので、ログは無効になります。 Ignoring non-Tox file popup title Toxファイルではないものを無視します Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text 警告: あなたはToxのセーブファイルではないものを選びました。無視します。 Profile already exists import confirm title プロファイルが既に存在します A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text プロファイル "%1" が既に存在します。消去しますか? Profile imported プロファイルのインポート済 %1.tox was successfully imported %1.tox を正しくインポートしました None No camera device set なし Desktop Desktop as a camera input for screen sharing デスクトップ Default デフォルト Blue Olive オリーブ Red Violet バイオレット Incoming call... お電話です... RemoveFriendDialog Remove friend 友達を削除 <html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> from your contacts list?</p></body></html> <html><head/><body><p>本当に<span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span>を連絡リストから消しますか?</p></body></html> Also remove chat history チャット履歴もついでに消去 Remove 削除 ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when no region has been selected yet クリックとドラッグで範囲を選択します。<b>Space</b> でqToxウィンドウを表示・非表示、<b>Escape</b>でキャンセルします。 Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when a region has been selected <b>Enter</b>キーを押し、範囲のスクリーンショットを送信します。<b>Space</b>でqToxウィンドウを表示・非表示、<b>Escape</b>でキャンセルします。 SetPasswordDialog Set your password パスワードを設定 Confirm: 確認: Password: パスワード: Password strength: %p% パスワード強度: %p% The password is too short パスワードが短すぎます The password doesn't match. パスワードが一致しません Settings Circle #%1 サークル #%1 ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses 接続タイムアウト This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses このアドレスは存在しません Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses DNS検索中にエラー No text record found Error with the DNS テキストレコードがありません Unexpected number of values in text record Error with the DNS テキストレコードの値が予期しないものでした ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI 友達を追加 Do you want to add %1 as a friend? %1 を友達に追加しますか? User ID: ユーザー名: Friend request message: 友達リクエストメッセージ: Send Send a friend request 送信 Cancel Don't send a friend request キャンセル Widget Status ステータス toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcoreの開始に失敗しました。このウィンドウを閉じるとプログラムは強制終了します。 toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text toxcoreはあなたのプロキシ設定では開始できません。qToxの実行不能;設定を変更して再起動してください。 Executable file popup title 実行ファイル You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text あなたはqToxに実行ファイルを起動させようとしています。実行ファイルはあなたのPCに危害を加えるかもしれません。本当に開いていいのですか? Your name あなたの名前 Your status ステータス Couldn't request friendship 友達リクエストできません away contact status 退席中 busy contact status 忙しい offline contact status オフライン online contact status オンライン %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 は %2 です Add friend 友達を追加 Group invites グループ招待 File transfers ファイル転送 Settings 設定 Profile プロファイル <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty < 空 > %1 has set the title to %2 %1 がタイトルを %2 に設定しました Groupchat #%1 グループチャット #%1 Message failed to send メッセージ送信失敗 Create new group... 新規グループの作成 Add new circle... サークルの追加... %n New Friend Request(s) %n 友達リクエスト %n New Group Invite(s) %n 新グループチャット招待 By Name 名前で By Activity 状態で All すべて Online オンライン Offline オフライン Friends 友達 Groups グループ Search Contacts 連絡先の検索 Online Button to set your status to 'Online' オンライン Away Button to set your status to 'Away' 退席中 Busy Button to set your status to 'Busy' 忙しい Logout Tray action menu to logout user ログアウト Exit Tray action menu to exit tox 終了 Filter... フィルタ... File ファイル Edit 編集 Contacts 連絡先 Change Status ステータス変更 Edit Profile プロファイル編集 Log out ログアウト Add Contact... 連絡先の追加... Next Conversation 次の会話 Previous Conversation 前の会話