AVFormAudio/VideoAudio/WideoInitializing Camera...Inicjowanie kamery...AVSettingsAudio SettingsUstawienia audioUse slider to set volume of your speakers.Użyj suwaka by ustawić poziom głośności.Playback devicebetter translation?Urządzenie wyjścioweCapture devicebetter translation?Urządzenie wejścioweVideo SettingsUstawienia wideoResolutionRozdzielczośćPlaybackOdtwarzanieMicrophoneMikrofonUse slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.Użyj suwaka by ustawić poziom głośności mikrofonu.
UWAGA: suwak nie jest jeszcze zdatny do użytku.Rescan audio devicesPonownie skanuj urządzenia audioFilter audiobetter translation?Filtruj audio100100Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.Filtruj dźwięk z twojego mikrofonu, by twoi znajomi mogli odebrać lepszą jakość dźwięku.00Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Ustaw rodzielczość swojej kamery.
Im większa wartość, tym lepszą jakość obrazu otrzymają twoji znajomi.
Do lepszej jakości obrazu potrzebne jest jednak lepsze połączenie z internetem.
Może się zdarzyć, iż twoje połączenie nie jest wystarczająco dobre do wyższej jakości,
co może spowodować problemy z połączeniami wideo.HueOdcieńBrightnessJasnośćSaturationNasycenieContrastKontrastAddFriendFormAdd FriendsDodaj znajomychTox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox IDMessageThe message you send in friend requestsWiadomośćSend friend requestWyślij zapytanie do znajomego%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!( *cringes* ) better translation?Tutaj %1. Toxnij ze mną?Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Może Tox ze mną?Please fill in a valid Tox IDTox ID of the friend you're sending a friend request toProszę wpisać poprawny Tox IDCouldn't add friendbetter translation?Nie udało się dodać znajomegoYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendNie możesz dodać siebie jako znajomego!qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?qTox ma użyć Tox DNS, lecz nie może tego zrobić przez proxy.
Zignorować proxy i połączyć się z Internetem bezpośrednio?This Tox ID does not existDNS errorTen Tox ID nie istniejeAdvancedFormAdvancedZaawansowaneFULL - very safe, slowest (recommended)Pełne - bardzo bezpieczne, najwolniejsze (rekomendowane)NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULLNormalne - prawie tak bezpieczne jak Pełne, około 20% od niego szybszeOFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)Wyłączone - wyłącza bezpieczeństwo, gdy coś pójdzie źle twoja historia może zostać utracona. Najszybsze (nie rekomendowane)AdvancedSettingsFormOdSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxZamiast domyślnego katalogu użyj obecnego do zapisania ustawieńMake Tox portableZrób Tox przenośnym<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html>better translation?<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">UWAGA</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">O ile nie wiesz </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">naprawdę</span><span style=" color:#ff0000;"> co robisz, proszę, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">nie</span><span style=" color:#ff0000;"> zmieniaj tutaj niczego. Zmiany tutaj mogą prowadzić do problemów z qToxem, a nawet do utraty twoich danych, eg. historii.</span></p></body></html>Reset to default settingsReset do domyślnych ustawieńChat historybetter translation?Historia rozmów<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html>better translation?<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Zsynchronizowany zapis do DB</span></a></p></body></html>LicenseLicencja<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">This program is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Author: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Contributors: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Known issues: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p></body></html>AndroidFormOdqToxqToxSomeonereally?KtośSomeone elseGroupbotThat guy who I don't remember addingNASA managerLoremIpsumDolorYour nameTwój nickYour statusTwój statusAdd friendsDodaj znajomychCreate a group chatUtwórz czat grupowyView completed file transfersZobacz zakończone transfery plikówChange your settingsZmień ustawieniaAndroidGUIOnlineButton to set your status to 'Online'OnlineAwayButton to set your status to 'Away'Nieobecna/yBusyButton to set your status to 'Busy'Zajęta/yChatFormLoad chat history...Wczytaj historię rozmów...Send a fileWyślij plikFile not readbetter translation?Nie otwarto plikuqTox wasn't able to open %1qTox nie był w stanie otworzyć %1Bad IdeaZły pomysłYou're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!Nie można przesłać tego pliku!Accept video callZaakceptuj rozmowę wideoAccept audio callZaakceptuj rozmowę audio%1 calling%1 dzwoniEnd video callZakończ rozmowę wideoEnd audio callZakończ rozmowę audioMute microphoneWycisz mikrofonMute callbetter translation?Wycisz rozmowę%1 is calling%1 dzwoni%1 stopped calling?Nieodebrana rozmowa od %1Cancel video callAnuluj rozmowę wideoCancel audio callAnuluj rozmowę audioCalling to %1at least gender neutral...Dzwonisz do %1Call rejectedPołączenie zostało odrzuconeStart audio callRozpocznij rozmowę audioStart video callRozpocznij rozmowę wideoUnmute microphoneWłącz mikrofonUnmute callFailed to send file "%1"Nie udało się wysłać pliku "%1"Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotNie udało się otworzyć tymczasowego plikuqTox wasn't able to save the screenshotbetter translation?qTox nie był w stane zapisać screenshotCall with %1 ended. %2Rozmowa z %1 została zakończona. %2Call duration: Czas trwania rozmowy: is typing...pisze...ChatLogCopyKopiujSelect allZaznacz wszystkopendingoczekująceChatTextEditType your message here...Napisz swoją wiadomość tutaj...CoreToxing on qToxbetter translation?Toxuję na qToxqTox UserUżytkownik qToxaYou need to write a message with your requestMusisz napisać wiadomość z zapytaniemYour message is too long!Twoja wiadomość jest za długa!Friend is already addedZnajomy jest już dodany/me offers friendship./me oferuje znajomość./me offers friendship, "%1"/me oferuje znajomość, "%1"Profile already in useProfil jest już w użyciuThis profile is already used by another qTox
Please select another profileTen profil jest już w użyciu przez inny qTox
Proszę wybrać inny profilThis profile is already used by another qTox instance
Please select another profilebetter translation?Ten profil jest już w użyciu przez inny qTox
Proszę wybrać inny profilEncryption errorBłąd szyfrowaniaThe .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.better translation?Plik .tox jest zaszyfrowany, lecz szyfrowanie nie zostało sprawdzone. Kontynuowanie.Please enter the password for the %1 profile.used in load() when no pw is already setProszę, wprowadź hasło dla profilu %1.The previous password is incorrect; please try again:used on retries in load()better translation?Poprzednie hasło jest niepoprawne; proszę spróbuj ponownie:Encrypted chat historyZaszyfruj historię rozmówNo encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!Nie znaleziono pliku historii, lub był on uszkodzony. Historia zostanie wyłączona!Please enter the password for the chat history for the %1 profile.used in load() when no hist pw setProszę, wprowadź hasło dla historii rozmów dla profilu %1.Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled.better translation?Szyfrowanie jest włączone, lecz nie ma hasła! Szyfrowanie będzie wyłączone.Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.part of history password dialogWyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietkniętą (nie używaną); jeśli później przypomnisz sobie hasło, możesz ponownie włączyć szyfrowanie w karcie Prywatność poprzez użycie poprawnego hasła.Disable chat historyWyłącz historię rozmówEncryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled.Szyfrowanie jest włączone, lecz nie ma hasła! Szyfrowanie będzie wyłączone.Change profileZmień profilThe profile password failed. Please try another?used only when pw set before load() doesn't workbetter translation?Hasło do profilu zawiodło. Proszę, spróbuj inne?
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.part of history password dialog
Wyłączenie teraz historii rozmów pozostawi zaszyfrowaną historię nietkniętą (nie używaną); jeśli później przypomnisz sobie hasło, możesz ponownie włączyć szyfrowanie w karcie Prywatność poprzez użycie poprawnego hasła.The chat history password failed. Please try another?used only when pw set before load() doesn't workbetter translation?Hasło do historii rozmów zawiodło. Proszę, spróbuj inne?NO Passwordbetter translation?BRAK hasłaFileTransferInstanceSave a fileTitle of the file saving dialogZapisz plikLocation not writableTitle of permissions popupNie można zapisać w lokacjiYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis.ETAETAFileTransferWidgetFormOd10Mb10Mb0kb/s0kb/sETA:10:10ETA:10:10FilenameNazwa[preview][podgląd]Waiting to send...file transfer widgetbetter translation?Czekanie na odbiór...Accept to receive this filefile transfer widgetZaakceptuj by odebrać ten plikLocation not writableTitle of permissions popupbetter translation?Nie można zapisać w lokacjiYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis.pausedfile transfer widgetbetter translatoin?wstrzymanyResuming...file transfer widgetWznawianie...Open file.Otwórz plik.Open file directory.better translation?Otwórz katalog pliku.Cancel transferAnuluj transferPause transferWstrzymaj transferResume transferWznów transferAccept transferZaakceptuj transferSave a fileTitle of the file saving dialogZapisz plikFilesFormTransfered Files"Headline" of the windowPrzesłane plikiDownloadsPobraneUploadsWysłaneFriendRequestDialogFriend requestTitle of the window to aceept/deny a friend requestProśba o dodanie do kontaktówSomeone wants to make friends with youKtoś chce zostać Twoim znajomymUser ID:ID użytkownika:Friend request message:Treść zapytania:AcceptAccept a friend requestZaakceptujRejectReject a friend requestOdrzućFriendWidgetCopy friend IDMenu to copy the Tox ID of that friendKopiuj ID kontaktuSet alias...Ustaw alias...Auto accept files from this friendcontext menu entryOdbieraj pliki automatycznieNew messageNowa wiadomośćOnlineOnlineAwayNieobecna/yBusyZajęta/yOfflineOfflineUser aliasAlias użytkownikaYou can also set this by clicking the chat form name.
Alias:better translation?Możesz także to ustawić klikając na nick w oknie rozmowy.
Alias:Invite to groupMenu to invite a friend to a groupchatZaproś do grupyRemove friendMenu to remove the friend from our friendlistUsuń kontaktChoose an auto accept directorypopup titleWybierz domyślną ścieżkę dla plikówGUIEnter your passwordWprowadź swoje hasłoDecryptOdszyfrujYou must enter a non-empty password:better translation?Musisz wprowadzić nie-puste hasło:GeneralFormGeneralGłówneNoneBrakChoose an auto accept directorypopup titlebetter translation?Wybierz domyślną ścieżkę dla plikówCall activepopup titleAktywna rozmowaYou can't disconnect while a call is active!popup textNie możesz się rozłączyć w trakcie rozmowy!GeneralSettingsGeneral SettingsGłówne ustawieniaThe translation may not load until qTox restarts.Zmiana języka może wymagać restart aplikacji.Language:Język:System traybetter translation? it /could/ be translated as "Zasobnik systemowy", but I personally dislike that translation, so…Tray systemowyEnable light tray icon.toolTip for light icon settingbetter translation?Użyj jasnej ikony w trayu.Start in trayUruchamiaj w trayuqTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox będzię się uruchamiał zminimalizowany w trayu.Close to trayZamykaj do trayaAfter pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray settingPo naciśnięciu zakończ (X) qTox zminimalizuje się do traya,
zamias zakończyć swe działanie.Minimize to trayMinimalizuj do trayaAfter pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingbetter translation?Po naciścięciu minimalizuj (_) qTox zminimalizuje się to traya,
zamiast do paska zadań.Check for updates on startupSprawdzaj aktualizacje przy starcieSave to:Zapisz do:Set where files will be saved.Ustaw gdzie pliki będą zapisywane.AutostartAutostartAuto away after (0 to disable):Automatycznie nieobecny/a po (0 by wyłączyć):Autoaccept and save files:Automatycznie zaakceptuj i zapisz pliki:ChatCzatPlay a sound when you recieve message.toolTip for Notify sound settingOdtwórz dźwięk gdy otrzymasz wiadomość.Play soundOdtwórz dźwiękAlways notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notifyZawsze powiadamiaj o nowych wiadomościach w czacie grupowym.Group chats always notifyZawsze powiadamiaj o czacie grupowymShow contacts' status changesPokazuj zmiany statusówFocus qTox when you receive message.toolTip for Focus window settingbetter translation?Przywołaj qTox gdy otrzyma się nową wiadomość.If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningbetter translation?Jeśli zaznaczone, czaty grupowe będą umieszczone na szczycie listy znajomych. Inaczej będą umieszczone poniżej znajomych którzy są online.Place groupchats at top of friend listUmieść czaty grupowe na szczycie listy znajomychMessages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.toolTip for Faux offline messaging settingbetter translation?Wiadomości które chcesz wysłać do znajomych, którzy nie są online,
zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.Your contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingbetter translation?Twoja lista znajomych zostanie pokazana w trybie kompaktowym.Proxy type:Typ proxy:Address:Text on proxy addr labelAdres:Set to 0 to disableUstaw na 0 by wyłączyć<html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html><html><head/><body><p>Uruchom qTox przy starcie systemu (obecny profil).</p></body></html>Your status is changed to Away after set period of inactivity.Twój status zmieni się na nieobecny/a po ustawionym okresie braku aktywności.On new message:Przy nowej wiadomości:Show qTox's window when you receive new message.tooltip for Show window settingPokaż okno qToxa gdy otrzymasz nową wiadomość.Show windowPokaż oknoFocus windowbetter translation?Przywołaj qToxMessages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they will appear online to you.toolTip for Faux offline messaging settingWiadomości które chcesz wysłać do znajomych, którzy nie są online,
zostaną wysłane gdy znajomi pokażą się online dla ciebie.Your contact list will be shown in compact mode.
qTox's restart needed.toolTip for compact layout settingTwoja lista znajomych zostanie pokazana w trybie kompaktowym.
Potrzebny restart qToxa.Compact contact listKompaktowa lista kontaktówSmiley Pack:Text on smiley pack labelPaczka Uśmiechów:Emoticon size:Rozmiar emotikonów:Style:Styl:Theme color:Kolor motywu:Timestamp format:Format czasu:Date format:Format daty:Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipWyłączenie pozwala np. na toxowanie przez Tora. Niestety obciąża to sieć Tox, więc używaj tylko w razie potrzeby.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPUżywaj UDP (zalecane)NoneBrakSOCKS5SOCKS5HTTPHTTPReconnectreconnect buttonPołącz ponownie minutes minShow system tray iconbetter translation?Pokaż ikonę w trayuLight iconJasna ikonaFaux offline messagingbetter translation?Faux wiadomości offlineYou can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltipbetter translation?Możesz to ustawić dla każdego znajomego klikając nań prawym.Autoaccept filesAutomatycznie akceptuj plikiThemeMotywUse emoticonsbetter translation?Używaj emotikony px pxConnection SettingsUstawienia połączeniaEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Używaj IPv6 (zalecane)PortText on proxy port labelPortGenericChatFormSend messageWyślij wiadomośćSmileysUśmiechySend file(s)Wyślij plik(i)Audio call: RED means you're on a callbetter translation?Rozmowa audio: Czerwone oznacza aktywną rozmowęVideo call: RED means you're on a callbetter translation?Rozmowa wideo: Czerwone oznacza aktywną rozmowęToggle speakers volume: RED is OFFWłącz/Wyłącz dźwięk: Czerwony - wyłączonyToggle microphone: RED is OFFWłącz/Wyłącz mikrofon: Czerwony - wyłączonySend a screenshotcould "zrzut obrazu" be better?Wyślij screenshotStart an audio callRozpocznij rozmowę audioStart a video callRozpocznij rozmowę wideoSave chat logZapisz historię rozmowyClear displayed messagesWyczyść wyświetlane wiadomościNot sentNie wysłaneClearedWyczyszczonoGroupChatForm%1 users in chatNumber of users in chat%1 użytkowników w czacie%1 users in chat%1 użytkowników w czacieMute microphoneWycisz mikrofonUnmute microphoneWłącz mikrofonMute callWycisz rozmowęUnmute callEnd audio callZakończ rozmowę audioStart audio callRozpocznij rozmowę audioGroupWidget%1 users in chat%1 użytkowników w czacie0 users in chat0 użytkowników w czacieSet title...better translation? (I have considered translating this as 'tytuł', but it doesn't look well along with other things IMHO)Ustaw nazwę...Quit groupMenu to quit a groupchatOpuść grupęGroup titleNazwa grupyYou can also set this by clicking the chat form name.
Title:Możesz to też ustawić klikając na nazwę w oknie czatu.
Nazwa:IdentityFormIdentityTożsamośćCall activepopup titleRozmowa w trakcieYou can't switch profiles while a call is active!popup textNie można zmienić profilu podczas aktywnego połączenia!Rename "%1"renaming a profileZmień nazwę "%1"Profile already existsrename confirm titleProfil już istniejeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?rename confirm textProfil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?Export profilesave dialog titleEksportuj profilTox save file (*.tox)save dialog filterPlik zapisu Tox (*.tox)Failed to remove fileNie udało się usunąć plikuThe file you chose to overwrite could not be removed first.better translation?Nie udało się usunąć wybranego pliku do nadpisania.Failed to copy fileNie udało się skopiować plikuThe file you chose could not be written to.Nie udało się zapisać do wybranego pliku.Profile currently loadedcurrent profile deletion warning titleProfil obecnie załadowanyThis profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.current profile deletion warning textTen profil jest obecnie w użyciu. Proszę załaduj inny profil przed usunięciem tego.Deletion imminent!deletion confirmation titleUsuwanie profilu!Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textCzy masz pewność, iż chcesz usunąć ten profil?Import profileimport dialog titleImportuj profilTox save file (*.tox)import dialog filterPlik zapisu Tox (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleZignorowano niepoprawny plik profiluWarning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textOstrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.Profile already existsimport confirm titleProfil już istniejeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textProfil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?IdentitySettingsPublic InformationInformacje publiczneNameNickStatusStatusTox IDTox IDThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltipTa gromada znaków mówi innym klientom Tox jak się z tobą skontaktować.
Podziel się tym ze znajomymi by się komunikować.Your Tox ID (click to copy)Twój Tox ID (kliknij by skopiować)QRCODEQRCODEThis QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.better translation?Ten kod QR zawiera twój Tox ID. Możesz podzielić się tym ze swoimi znajomymi.Save imageZapisz obrazCopy imageKopiuj obrazProfilesProfileAvailable profiles:Dostępne profile:Currently selected profile.toolTip for currently set profileObecnie wybrany profil.Load selected profile and switch to it.tooltip for loading profile buttonbetter translation?Załaduj wybrany profil i przełącz się nań.Loadload profile buttonWczytajRenamerename profile buttonZmień nazwęRename selected profile.tooltip for renaming profile buttonZmień nazwę wybranego profilu.Exportexport profile buttonEksportujAllows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonPozwala na wyeksportowanie twojego profilu Tox do pliku.
Profil nie zawiera twojej historii.Name:Nazwa:Status:Status:Delete selected profile.delete profile button tooltipUsuń wybrany profil.Deletedelete profile buttonUsuńImport a profileimport profile buttonImportuj profilImport Tox profile from a .tox file.tooltip for importing profile buttonImportuj profil Tox z pliku .tox .Create new Tox ID and switch to it.tooltip for creating new Tox ID buttonUtwórz nowy Tox ID i przełącz się nań.New Tox IDnew profile buttonNowy Tox IDLoadHistoryDialogLoad History DialogWczytaj historięLoad history from:Wczytaj historię od:MainWindowYour nameTwój nickYour statusTwój statusAdd friendsDodaj znajomychCreate a group chatUtwórz czat grupowyView completed file transfersZobacz zakończone transfery plikówChange your settingstranslated as "change settings"; seems to be simpler this wayZmień ustawieniaCloseZamknijNetCamViewTox videoTox videoNexusImages (%1)filetype filterObrazy (%1)PrivacyFormPrivacyPrywatnośćPlease set your new chat history password.Proszę, ustaw swoje nowe hasło dla historii rozmów.It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.better translation?Wygląda na to, iż masz nieuzywaną, zaszyfrowaną historię rozmów. Jeśli hasło pasuje, zostanie ona dodana do obecnej historii.Use data file passwordpushbutton textUżyj hasła dla pliku danychSuccessfully decrypted old chat historypopup titlePomyślnie odszyfrowano starą historię rozmówYou have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.popup textPomyślnie odszyfrowano starą historię rozmów, dodano do obecnej historii rozmów i zaszyfrowano.Old encrypted chat historypopup titleStara zaszyfrowana historia rozmówThere is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered.
Otherwise, hit Cancel to try again.This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"better translation?Istnieje już nieużywana, zaszyfrowana historia rozmów, lecz nie pasuje do niej wpisane hasło.
Jeśli nie obchodzi cię stara historia, kliknij OK aby ją usunąć i użyć wpisane hasło.
W innym wypadku, kliknij Anuluj by spróbować ponownie.DeleteUsuńCancelAnulujThere is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered.
Otherwise, hit cancel to try again.This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"Istnieje już nieużywana, zaszyfrowana historia rozmów, lecz nie pasuje do niej wpisane hasło.
Jeśli nie obchodzi cię stara historia, kliknij OK aby ją usunąć i użyć wpisane hasło.
W innym wypadku, kliknij anuluj by spróbować ponownie.Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?secondary popupCzy masz absolutną pewność iż chcesz utracić nieużywaną zaszyfrowaną historię chatu?There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
Would you like to try again?This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"better translation?Jest obecnie nieużywana, zaszyfrowana historia rozmów, lecz nie pasuje do niej wpisane hasło.
Czy chcesz spróbować ponownie?Old encrypted chat historytitleZachowana zaszyfrowana historia rozmówWould you like to decrypt your chat history?
Otherwise it will be deleted.better translation?Czy chcesz odszyfrować swoją historię rozmów?
W innym wypadku zostanie ona usunięta.DecryptOdszyfrujAre you sure you want to lose your entire chat history?Czy masz pewność, iż chcesz utracić swoją całą historię rozmów?Please set your new data file password.Proszę, ustaw nowe hasło dla pliku danych.Use chat history passwordpushbutton textUżyj hasła dla historii rozmówDecrypt your data filetitleOdszyfruj swój plik danychWould you like to decrypt your data file?Czy chcesz odszyfrować swój plik danych?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingTwoi znajomi będą w stanie zobaczyć kiedy do nich piszesz.Send Typing Notificationsbetter translation?Pokazuj gdy tekst jest pisanyChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingZachowanie historii rozmów jest wciąż rozwijane.
Możliwe są zmianay formatu zapisu, co może skutkować utratą danych.Local file encryptionSzyfrowanie lokalnych plikówKeep chat history (mostly stable)better translation?Zachowaj historię rozmów (przeważnie stabilne)All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.better translation?Cała komunikacja przez internet z użyciem Toxa jest zaszyfrowana i nie da się tego wyłączyć. Opcjonalnie możesz także zabezpieczyć z użyciem hasła lokalne pliki Toxa.Encrypt Tox data fileZaszyfruj plik danych ToxChange passwordZmień hasłoEncrypt chat historyZaszyfruj historię rozmówNospamNospamNospam is part of your Tox ID.
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.toolTip for nospamNospam jest częścią twojego Tox ID.
Z jego pomocą możesz zmienić swój Tox ID gdy poczujesz,
iż otrzymujesz za dużo spamujących zapytań o dodanie do znajomych.
Po zmianie nospamu twoi obecni znajomi wciąż będą się w stanie z tobą rozmawiać,
ale nowi będą musieli znać twój nowy Tox ID by móc cię dodać.Generate random nospamWygeneruj losowy nospamProfileFormUser ProfileProfil użytkownikaChoose a profile picturebetter translation?Wybierz obrazek profiluErrorBłądUnable to open this fileNie można otworzyć tego plikuUnable to read this imageNie można odczytać tego obrazkaThis image is too bigTen obrazek jest zbyt wielkiCall activepopup titleAktywna rozmowaYou can't switch profiles while a call is active!popup textNie można zmienić profilu podczas aktywnego połączenia!Rename "%1"renaming a profileZmień nazwę "%1"Profile already existsrename confirm titleProfil już istniejeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?rename confirm textProfil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?Export profilesave dialog titleEksportuj profilTox save file (*.tox)save dialog filterPlik zapisu Tox (*.tox)Failed to remove fileNie udało się usunąć plikuThe file you chose to overwrite could not be removed first.Nie udało się usunąć wybranego pliku do nadpisania.Unable to open this file.Nie można otworzyć tego pliku.Unable to read this image.Nie można odczytać tego obrazka.The supplied image is too large.
Please use another image.Profile already existsrename failed titleProfil już istniejeA profile named "%1" already exists and is in use.better translation?Profil pod nazwą "%1" już istnieje i jest w użyciu.Location not writableTitle of permissions popupNie można zapisać w lokacjiYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis.Failed to copy fileNie udało się skopiować plikuThe file you chose could not be written to.Nie udało się zapisać do wybranego pliku.Profile currently loadedcurrent profile deletion warning titleProfil obecnie załadowanyThis profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.current profile deletion warning textTen profil jest obecnie w użyciu. Proszę załaduj inny profil przed usunięciem tego.Deletion imminent!deletion confirmation titlebetter translation?Usuwanie profilu!Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textCzy masz pewność, iż chcesz usunąć ten profil?Import profileimport dialog titleImportuj profilTox save file (*.tox)import dialog filterPlik zapisu Tox (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleZignorowano niepoprawny plik profiluWarning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textbetter translation?Ostrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.Profile already existsimport confirm titleProfil już istniejeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textProfil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?Savesave qr imageZapiszSave QrCode (*.png)save dialog filterZapisz QrCode (*.png)QObjectIgnoring non-Tox filepopup titlebetter translation?Zignorowano niepoprawny plik profiluWarning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textOstrzeżenie: Wybrano plik który nie jest plikiem zapisu Tox; zignorowano.Profile already existsimport confirm titleProfil już istniejeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textProfil pod nazwą "%1" już istnieje. Czy chcesz go usunąć?Profile importedZaimportowano profil%1.tox was successfully imported%1.tox został pomyślnie zaimportowanyTox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Może Tox ze mną?UpdateThe title of a message boxAktualizacjaAn update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.Aktualizacja jest dostępna, czy chcesz ją teraz pobrać?
Zostanie zainstalowana po restarcie qToxa.Tox URI to parseStarts new instance and loads specified profile.better translation?Uruchamia nową instancję i ładuje wybrany profil.profileprofilDefaultDomyślnyBlueNiebieskiOliveOliwkowyRedCzerwonyVioletFioletowyIncoming call...better translation?Rozmowa przychodząca...Busy...Zajęta/y…%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Tutaj %1. Toxnij ze mną?Resizingbetter translation?Zmiana rozmiaruLoad chat history...Wczytaj historię rozmów...User ProfileProfil użytkownikaScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel.Help text shown when no region has been selected yetKliknij by przeciągnąć, by zaznaczyć obszar. Wciśnij <b>Escape</b> by anulować.Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel.Help text shown when a region has been selectedWciśnij <b>Enter</b> by wysłać screenshot zaznaczonego obszaru, lub wybierz nowy obszar. Wciśnij <b>Escape</b> by anulować.SetPasswordDialogSet your passwordUstaw swoje hasłoRepeat passwordPowtórz hasłoType passwordWpisz hasłoPassword strengthSiła hasłaThe passwords don't match.Hasła nie pasują.SettingsChoose a profileWybierz profilPlease choose which identity to useProszę wybierz która tożsamość ma być użytaToxDNSThe connection timed outThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addressesbetter translation?Próba połączenia trwała zbyt długoThis address does not existThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addressesTen adres nie istniejeError while looking up DNSThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addressesBłąd podczas sprawdzania DNSNo text record foundError with the DNSbetter translation?Nie znaleziono tekstowego wpisuUnexpected number of values in text recordError with the DNSbetter translation?Nieoczekiwana liczba wartości we wpisie tekstowymThe version of Tox DNS used by this server is not supportedError with the DNSWersja Tox DNS użyta przez ten serwer nie jest wspieranaThe DNS lookup does not contain any Tox IDError with the DNSbetter translation?DNS nie zawiera jakiegokolwiek Tox IDThe DNS lookup does not contain a valid Tox IDError with the DNSDNS nie zawiera poprawnego Tox IDIt appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press âNoâ, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.Wygląda na to, że qTox musi użyć starego protokołu tox1 by uzyskać dostęp do rekordu DNS Tox IDu twojego znajomego.
Niestety, tox1 nie jest bezpieczny, uzywając go, jest ryzyko, że ktoś będzię mógł zmienić treść przesyłaną pomiędzy Toba, a usługą ToxDNS.
Czy użyć tox1 mimo to?
Jeżeli nie masz pewności, kliknij „Nie”, wtedy zapytanie do usługi ToxDNS nie będzie wykonane przy pomocy niezabezpieczonego protokołu.It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?Wygląda na to, że qTox musi użyć stary protokół tox1.
Niestety tox1 nie jest bezpieczny. Czy ma być użyty pomimo tego?ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URIDodaj znajomychDo you want to add %1 as a friend?Czy chcesz dodać %1 do znajomych?User ID:ID użytkownika:Friend request message:Treść zapytania:SendSend a friend requestWyślijCancelDon't send a friend requestAnulujWidgetOnlineOnlineAwayNieobecny/aBusyZajęty/a&Quit&WyjdźOnlineButton to set your status to 'Online'OnlineAwayButton to set your status to 'Away'Nieobecny/aBusyButton to set your status to 'Busy'Zajęty/aChoose a profileWybierz profilPlease choose which identity to useProszę wybierz która tożsamość ma być użytaChoose a profile pictureWybierz obrazek profiluErrorBłądUnable to open this fileNie można otworzyć tego plikuUnable to read this imageNie można odczytać tego obrazkaThis image is too bigTen obrazek jest zbyt wielkiToxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Nie udało się uruchomić Toxcore, aplikacja zamknie się po zamknięciu tej wiadomości.toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textNie udało się uruchomić toxcore z twoimi ustawieniami proxy. qTox nie może działać, proszę zmodyfikuj ustawienia i zrestartuj.Add friendDodaj znajomychAllWszyscyOfflineOfflineFriendsZnajomiGroupsGrupyFile transfersTransfery plikówExecutable filepopup titlebetter translation?Plik wykonywalnyYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textZażądano od qToxa aby otworzyć plik wykonywalny. Wykonywalne pliki mogą potencjalnie uszkodzić twój komputer. Czy na pewno chcesz otworzyć ten plik?SettingsUstawieniaProfileProfilCouldn't request friendshipbetter translation?Nie udało się dodać do znajomychawaycontact statusnieobecna/ybusycontact statuszajęta/yofflinecontact statusofflineonlinecontact statusonline%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 jest teraz %2Remove historyUsuń historięDo you want to remove history as well?Czy chcesz także usunąć historię?Group invitepopup titlebetter translation?Zaproszenie do grupy%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?popup text%1 zaprosił(a) cię do grupy. Czy chcesz dołączyć?<Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Nieznany/a>%1 has set the title to %2%1 ustawił(a) nazwę na %2Message failed to sendNie udało się wysłać wiadmościEnter your passwordWprowadź swoje hasłoDecryptOdszyfrujYou must enter a non-empty password.Musisz wprowadzić nie-puste hasło.