AVForm
Audio/Video
Audio/Vídeo
%1x%2 at %3 FPS
%1x%2 a %3 FPS
%1x%2
%1x%2
Default resolution
Resolución por defecto
at %1 FPS
a %1 FPS
Initializing Camera...
Inicializando cámara...
AVSettings
Form
qTox
Video Settings
Opciones de Vídeo
Resolution
Resolución
Playback
Volumen de altavoces
Microphone
Volumen del micrófono
Audio Settings
Opciones de Audio
Use slider to set volume of your speakers.
Usa el control deslizante para ajustar el volumen de los altavoces.
Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.
Usa el control deslizante para ajustar el volumen del micrófono.
ADVERTENCIA: el control deslizante aun no es funcional.
Playback device
Dispositivo de reproducción
Capture device
Dispositivo de captura
Rescan audio devices
Detectar dispositivos de audio
Filter audio
Filtrar audio
100
100
Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.
Filtra el sonido del micrófono para mejorar la calidad del audio.
0
0
Video device
Dispositivo de vídeo
Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.
Establece la resolución de la cámara.
Valores más altos mejoran la calidad de vídeo que tus amigos pueden ver.
Ten en cuenta que una mejor calidad de vídeo requiere una mejor conexión a Internet.
Si tu conexión no es suficiente para soportar una calidad de vídeo alta,
se pueden producir problemas con las videollamadas.
Hue
Matiz
Brightness
Brillo
Saturation
Saturación
Contrast
Contraste
AboutSettings
Form
Form
Version
Versión
<html><head/><body><p>You are using a qTox nightly build.</p><p>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GIT_VERSION</span></a></p></body></html>
Las traducciones de "nightly build", "commit" y "hash" no son muy conocidas. Va a ayudar más al debug dejarlo en inglés
<html><head/><body><p>Estás usando una nightly build de qTox.</p><p>Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/GIT_VERSION"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">GIT_VERSION</span></a></p></body></html>
License
Licencia
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p></body></html>
Authors
Autores
<html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html>
<html><head/><body><p>Autor original: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Puedes encontrar una lista completa de <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">colaboradores</span></a> en GitHub</p></body></html>
Known Issues
Problemas Conocidos
<html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html>
<html><head/><body><p>Puedes encontrar una lista de problemas conocidos en el <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> en Github. Si encuentras un error o una falla de seguridad en qTox, por favor repórtalo siguiendo las instrucciones de nuestro artículo <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Como Escribir Reportes de Fallos Útiles</span></a> en la wiki.</p></body></html>
AddFriendForm
Add Friends
Agregar Amigos
Tox ID
Tox ID of the person you're sending a friend request to
Tox ID
Message
The message you send in friend requests
Mensaje
Send friend request
Enviar solicitud de amistad
%1 here! Tox me maybe?
Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
¡Hola, soy %1! ¿Quieres agregarme en Tox?
Tox me maybe?
Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!
Hola! Me gustaría agregarte a mis contactos en Tox.
¿Deseas agregarme en Tox?
Please fill in a valid Tox ID
Tox ID of the friend you're sending a friend request to
Ingresa una Tox ID válida
Couldn't add friend
No se pudo agregar el amigo
You can't add yourself as a friend!
When trying to add your own Tox ID as friend
¡No puedes agregarte a ti mismo como amigo!
qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?
qTox necesita usar el DNS Tox, pero no puede hacerlo a través de un proxy.
¿Ignorar el proxy y conectarse directamente a Internet?
qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?
qTox necesita utilizar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy.
¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ?
qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy
Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?
qTox necesita utilisar el DNS de Tox, pero no se puede a través de un proxy.
¿Ignorar el proxy y conectarse directamente al Internet ?
This Tox ID does not exist
DNS error
Tox ID no existe
This address does not exist
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
La dirección no existe
Error while looking up DNS
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
Error durante la búsqueda en DNS
Unexpected number of text records
Error with the DNS
Numero de entradas de texto inesperado
Unexpected number of values in text record
Error with the DNS
Numero de valores inesperado
The DNS lookup does not contain any Tox ID
Error with the DNS
La respuesta DNS no contiene ningún ID Tox
The DNS lookup does not contain a valid Tox ID
Error with the DNS
La respuesta DNS no contiene un ID Tox valido
AdvancedForm
Advanced
Avanzado
FULL - very safe, slowest (recommended)
COMPLETO - Muy seguro. Modo más lento (recomendado)
NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL
NORMAL - Casi tan seguro como COMPLETO pero aproximadamente 20% más rápido
OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)
DESACTIVADO - Seguridad desactivada. Si ocurre un error, tu historial puede desaparecer. Modo más rápido (no recomendado)
AdvancedSettings
Form
Forma
Save settings to the working directory instead of the usual conf dir
describes makeToxPortable checkbox
Guardar la configuración en el directorio actual en vez del predeterminado
Make Tox portable
No debería ser "Make qTox portable"?
Hacer Tox portátil
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html>
<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A menos que </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">realmente</span><span style=" color:#ff0000;"> sepas lo que estás haciendo, </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">no hagas</span><span style=" color:#ff0000;"> cambios aquí. Podrías generar problemas con qTox e incluso causar la perdida de datos, como por ejemplo el historial de chat.</span></p></body></html>
Reset to default settings
Restablecer configuración por defecto
Chat history
Historial de Chat
License
Licencia
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Author: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Contributors: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Known issues: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p></body></html>
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Author: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Contributors: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p>
<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Known issues: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p></body></html>
History
Registro
<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html>
<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Escritura sincrónica a BD</span></a></p></body></html>
Android
Form
Planilla
qTox
qTox
Someone
Alguien
Someone else
Alguien más
Groupbot
Groupbot
That guy who I don't remember adding
Esa persona que no recuerdo haber agregado
NASA manager
Director de la NASA
Lorem
Lorem
Ipsum
Ipsum
Dolor
Dolor
Your name
Tu Nombre
Your status
Tu estatus
Add friends
Agregar Contactos
Create a group chat
Crear un grupo
View completed file transfers
Ver transferencias de archivos completados
Change your settings
Cambiar Opciones
AndroidGUI
Away
Button to set your status to 'Away'
No Disponible
Busy
Button to set your status to 'Busy'
Ocupad@
ChatForm
Load History...
Cargar Historial
Send a file
Enviar un archivo
File not read
Archivo no leido
qTox wasn't able to open %1
qTox no pudo abrir %1
Bad Idea
Mala Idea
You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!
¡Estás inetentando mandar un archivo especial (secuencial), no va a funcionar!
Accept video call
Aceptar videollamada
Accept audio call
Aceptar llamada de audio
%1 calling
%1 llamando
End video call
Terminar la videollamada
End audio call
Terminar la llamada de audio
Mute microphone
Silenciar micrófono
Mute call
Silenciar llamada
%1 stopped calling
%1 dejó de llamar
Cancel video call
Cancelar la videollamada
Cancel audio call
Cancelar la llamada de audio
Calling to %1
Llamando a %1
Call rejected
Llamada rechazada
Start audio call
Iniciar llamada de audio
Start video call
Iniciar videollamada
Unmute microphone
Activar sonido del micrófono
Unmute call
Activar sonido de la llamada
Failed to send file "%1"
No se pudo enviar el archivo %1
Failed to open temporary file
Temporary file for screenshot
Error al abrir el archivo temporal
qTox wasn't able to save the screenshot
qTox no pudo guardar la captura de pantalla
Call with %1 ended. %2
Llamada con %1 terminada. %2
Call duration:
Duración de la llamada:
Load chat history...
Cargar historial de chat...
ChatLog
Copy
Copiar
Select all
Seleccionar todo
pending
pendiente
ChatTextEdit
Type your message here...
Ingresa tu mensaje aquí...
Core
Toxing on qTox
Toxeando con qTox
qTox User
Usuario de qTox
You need to write a message with your request
Tienes que escribir un mensaje para la solicitud
Your message is too long!
¡Tu mensaje es demasiado largo!
Friend is already added
Amigo ya fue agregado
/me offers friendship.
/me ofrece amistad.
/me offers friendship, "%1"
/me ofrece amistad, "%1"
Profile already in use
Perfil ya en uso
This profile is already used by another qTox instance
Please select another profile
Este perfil está siendo usado por otra instancia de qTox
Por favor selecciona otro perfil
Your profile is already used by another qTox
Please select another profile
Su perfil ya es utilizado por otra cuenta qTox
Por favor seleccione otro perfil
Your profile is already used by another qTox instance
Please select another profile
Su perfil ya es utilizado por otra instancia qTox
Por favor seleccione otro perfil
Encryption error
Error de cifrado
The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless.
El archivo .tox está cifrado, pero la criptografía no ha sido verificada. Continuando de todos modos.
Please enter the password for the %1 profile.
used in load() when no pw is already set
Introduce la contraseña para el perfil %1.
The previous password is incorrect; please try again:
used on retries in load()
Contraseña incorrecta, por favor inténtalo de nuevo:
The profile password failed. Please try another?
used only when pw set before load() doesn't work
La contraseña del perfil ha fallado. ¿Deseas intentar con otra?
Encrypted chat history
Historial de chat cifrado
No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!
Archivo de historial de chat cifrado no encontrado o corrupto.
¡El historial será desactivado!
Please enter the password for the chat history for the %1 profile.
used in load() when no hist pw set
Introduce la contraseña para el historial de chat del perfil %1.
Please enter the password for the chat history for the profile "%1".
used in load() when no hist pw set
Ingresa la contraseña para el historial de chat del perfil "%1".
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.
part of history password dialog
Desactivar el cifrado del historial ahora va a dejar el historial cifrado intacto (pero inutilizable). En el futuro, si recuerdas la contraseña, puedes usarla para rehabilitar el cifrado del historial en la pestaña Privacidad.
The chat history password failed. Please try another?
used only when pw set before load() doesn't work
La contraseña del historial ha fallado. ¿Deseas intentar con otra?
Disable chat history
Desactivar historial de chat
Local file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled.
¡El cifrado local de archivos está activado, pero no hay ninguna contraseña! Cifrado desactivado.
Tox datafile decryption password
Contraseña para archivo de datos Tox
Password error
Contraseña Incorrecta
Failed to setup password.
Empty password.
No se pudo establecer la contraseña.
Contraseña en blanco.
Try Again
Intentar otra vez
Change profile
Cambiar Perfil
Reinit current profile
Restablecer perfil actual
Wrong password has been entered
Contraseña incorrecta ingresada
History Log decryption password
Contraseña para Archivo de Registro
Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?
Tu registro esta encriptado con una contraseña distinta
¿Quieres volver a probar con otra contraseña?
Encrypted log
Registro encriptado
Loggin
Registro
Due to incorret password logging will be disabled
Debido a contraseña incorrecta, el registro será desactivado
NO Password
SIN Contraseña
Will be saved without encryption!
Sera guardado sin encripción!
FileTransferInstance
Save a file
Title of the file saving dialog
Guardar un Archivo
Location not writable
Title of permissions popup
Imposible de guardar aquí
You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.
text of permissions popup
No hay permiso de escritura. Elije otra ubicación, o cancela.
ETA
ETA
FileTransferWidget
Form
10Mb
10Mb
0kb/s
0kb/s
ETA:10:10
ETA:10:10
Filename
Nombre del archivo
[preview]
[vista previa]
Waiting to send...
file transfer widget
Envío en espera...
Accept to receive this file
file transfer widget
Presiona aceptar para recibir este archivo
Location not writable
Title of permissions popup
Ubicación no escribible
You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.
text of permissions popup
No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela el envío.
paused
file transfer widget
pausado
Resuming...
file transfer widget
Reanudando...
Open file.
Abrir archivo.
Open file directory.
Abrir directorio contenedor.
Cancel transfer
Cancelar transferencia
Pause transfer
Pausar transferencia
Resume transfer
Reanudar transferencia
Accept transfer
Aceptar transferencia
Save a file
Title of the file saving dialog
Guardar un archivo
FilesForm
Transfered Files
"Headline" of the window
Transferencias
Downloads
Descargas
Uploads
Subidas
FriendRequestDialog
Friend request
Title of the window to aceept/deny a friend request
Solicitud de Amistad
Someone wants to make friends with you
Alguien desea agregarte como amigo
User ID:
ID de usuario:
Friend request message:
Mensaje de solicitud de amistad:
Accept
Accept a friend request
Aceptar
Reject
Reject a friend request
Rechazar
FriendWidget
Invite to group
Menu to invite a friend to a groupchat
Invitar a grupo
Copy friend ID
Menu to copy the Tox ID of that friend
Copiar ID de amigo
Set alias...
Establecer alias...
Auto accept files from this friend
context menu entry
Aceptar archivos de este amigo automáticamente
New message
Nuevo mensaje
Online
Conectado
Away
Ausente
Busy
Ocupado
Offline
Desconectado
User alias
Alias de Usuario
You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:
También se puede establecer haciendo clic en el nombre del chat.
Alias:
Alias:
Alias:
Choose an auto accept directory
popup title
Elije un directorio para descargas automáticas
Remove friend
Menu to remove the friend from our friendlist
Eliminar amigo
GUI
Enter your password
Ingresa tu contraseña
Decrypt
Descifrar
You must enter a non-empty password:
Tienes que ingresar una contraseña no vacía:
GeneralForm
General
General
None
Ninguno
Choose an auto accept directory
popup title
Elije un directorio para transferencias automáticas
Call active
popup title
Llamada activa
You can't disconnect while a call is active!
popup text
¡No puedes desconectarte mientras haya una llamada activa!
GeneralSettings
Form
qTox
General Settings
Opciones Generales
The translation may not load until qTox restarts.
Puede que necesites reiniciar qTox para activar la traducción.
Translation:
Traducción:
Save settings to the working directory instead of the usual conf dir
describes makeToxPortable checkbox
Guardar la configuración en la carpeta actual en vez de la habitual
Make Tox portable
Hacer Tox portátil
Start in tray
Iniciar en la bandeja
Close to tray
Cerrar a la bandeja
Minimize to tray
Minimizar a la bandeja
Play a sound when you recieve message.
toolTip for Notify sound setting
Reproducir un sonido cuando recibas un mensaje.
Play sound
Reproducir sonido
Show contacts' status changes
Mostrar cambios de estado de amigos
Provided in minutes
En minutos
Auto away after (0 to disable):
Ausente después de (0 para desactivar):
Set to 0 to disable
0 para desactivar
Language:
Lenguaje:
System tray
Badeja del sistema
Enable light tray icon.
toolTip for light icon setting
Habilitar ícono claro en la bandeja.
Light icon
Ícono claro
qTox will start minimized in tray.
toolTip for Start in tray setting
qTox se iniciará minimizado en la bandeja.
After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.
toolTip for close to tray setting
Después de presionar cerrar (X) qTox minimizará en la bandeja,
en lugar de cerrarse.
After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.
toolTip for minimize to tray setting
Después de presionar a minimizar (_) qTox minimizará en la bandeja,
en lugar de la barra de tareas del sistema.
<html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html>
<html><head/><body><p>Iniciar qTox junto con el sistema operativo (perfil actual).</p></body></html>
Autostart
Iniciar automáticamente
Check for updates on startup
Buscar actualizaciones al iniciar
Autoaccept and save files:
Aceptar y guardar archivos automáticamente en:
Set where files will be saved.
Establece dónde se guardarán los archivos.
minutes
minutos
Your status is changed to Away after set period of inactivity.
Tu estado se cambia a Ausente después del período de inactividad establecido.
Chat
Chat
Always notify about new messages in groupchats.
toolTip for Group chat always notify
Siempre notificar sobre nuevos mensajes en chats grupales.
Group chats always notify
Chats grupales siempre notifican
On new message:
Al recibir un nuevo mensaje:
Show qTox's window when you receive new message.
tooltip for Show window setting
Mostrar la ventana de qTox cuando recibas un nuevo mensaje.
Show window
Mostrar ventana
Focus qTox when you receive message.
toolTip for Focus window setting
Poner qTox en foco cuando recibas un mensaje.
Focus window
Poner ventana en foco
Your contact list will be shown in compact mode.
toolTip for compact layout setting
Tu lista de amigos se mostrará en modo compacto.
Compact contact list
Lista compacta de amigos
Theme
Tema
Smiley Pack:
Text on smiley pack label
Pack de emoticonos:
Emoticon size:
Tamaño de emoticono:
:)
:)
;)
:)
:p
:p
:O
:O
:'(
:'(
If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.
toolTip for groupchat positioning
Si se marca, los chats grupales serán colocados en la parte superior de la lista de amigos. De lo contrario, serán colocados debajo.
Place groupchats at top of friend list
Poner chats grupales al comienzo de la lista de amigos
Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.
toolTip for Faux offline messaging setting
Los mensajes que intentes enviar a tus amigos cuando estén desconectados
serán enviados cuando los veas aparecer de nuevo en línea.
Style:
Estilo:
Theme color:
Color del tema:
Timestamp format:
Formato de marca temporal:
Date format:
Formato de fecha:
Enable UDP (recommended)
Text on checkbox to disable UDP
Habilitar UDP (recomendado)
Proxy type:
Tipo de proxy:
Address:
Text on proxy addr label
Dirección:
None
Ninguno
SOCKS5
SOCKS5
HTTP
HTTP
Reconnect
reconnect button
Reconectar
Connection Settings
Opciones de Conexión
Translation
Traducción
Show system tray icon
Mostrar ícono en la bandeja
Check for updates on startup (unstable)
Buscar actualizaciones al iniciar (inestable)
Focus qTox when a message is received
Mostrar ventana de qTox cuando se recibe un mensaje
Faux offline messaging
Simular envío "offline" de mensajes
Auto away after (0 to disable)
Ausente después de (0 para desactivar])
You can set this on a per-friend basis by right clicking them.
autoaccept cb tooltip
Se puede configurar de forma personalizada con clic derecho sobre el amigo.
Autoaccept files
Auto-aceptar Archivos
Save files in
Guardar Archivos en
PushButton
PushButton
Use emoticons
Utilizar emoticonos
Smiley Pack
Text on smiley pack label
Pack de Emoticonos
Style
Estilo
Theme color
Color de Tema
Emoticon size
Tamaño de Emoticonos
px
px
Timestamp format
Formato de sello de tiempo
Enable IPv6 (recommended)
Text on a checkbox to enable IPv6
Habilitar IPv6 (recomendado)
Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.
force tcp checkbox tooltip
Desactivar esto permite, por ejemplo, el uso de Tox a treavés de Tor.
Hazlo sólo en caso de ser necesario.
This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.
force tcp checkbox tooltip
Desactivar esto permite por ejemplo el uso de Tox sobre Tor, a utilizarse solo en caso de necesidad.
Disable UDP (not recommended)
Text on checkbox to disable UDP
Deshabilitar UDP (no recomendado)
Use proxy (SOCKS5)
Utilizar un proxy (SOCKS5)
Address
Text on proxy addr label
Dirección
Port
Text on proxy port label
Puerto
GenericChatForm
Send message
Enviar mensaje
Smileys
Emoticonos
Send file(s)
Enviar archivos
Audio call: RED means you're on a call
Llamada de Audio: ROJO significa llamada actual.
Video call: RED means you're on a call
Llamada de Vídeo: ROJO significa llamada actual.
Toggle speakers volume: RED is OFF
Silenciar altavoces: ROJO es apagado
Toggle microphone: RED is OFF
Silenciar Micrófono: ROJO es apagado
Send a screenshot
Enviar captura de pantalla
Start an audio call
Iniciar una llamada de audio
Start a video call
Iniciar una llamada de video
Save chat log
Guardar historial de chat
Clear displayed messages
Borrar mensajes actuales
Not sent
No enviado
Cleared
Borrado
GroupChatForm
%1 users in chat
Number of users in chat
%1 usuarios en el chat
%1 users in chat
%1 usuarios en el chat
Start audio call
Iniciar llamada de audio
Mute microphone
Silenciar micrófono
Unmute microphone
Activar sonido del micrófono
Mute call
Silenciar llamada
Unmute call
Activar sonido de la llamada
End audio call
Finalizar llamada de audio
GroupWidget
%1 users in chat
%1 usuarios en el chat
0 users in chat
0 usuarios en el chat
Set title...
Establecer título...
Quit group
Menu to quit a groupchat
Dejar el grupo
Group title
Título del grupo
You can also set this by clicking the chat form name.
Title:
También se puede establecer haciendo clic en el nombre del chat.
Título:
IdentityForm
Identity
Identidad
Call active
popup title
Llamado Activo
You can't switch profiles while a call is active!
popup text
No se puede cambiar de perfil mientras haya una llamada activa!
Rename "%1"
renaming a profile
Renombrar "%1"
Profile already exists
rename confirm title
Perfil ya existe
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
rename confirm text
Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres borrar?
Export profile
save dialog title
Exportar perfil
Tox save file (*.tox)
save dialog filter
Archivo Tox (*.tox)
Failed to remove file
No se pudo borrar el archivo
The file you chose to overwrite could not be removed first.
El archivo que quisiste sobre-escribir no se pudo borrar primero.
Failed to copy file
No se pudo copiar el archivo
The file you chose could not be written to.
No se pudo escribir en el archivo elegido.
Profile currently loaded
current profile deletion warning title
Perfil en uso actual
This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.
current profile deletion warning text
Este perfil esta actualmente siendo utilizado. Elije otro perfil antes de borrarlo.
Deletion imminent!
deletion confirmation title
Eliminación inminente!
Are you sure you want to delete this profile?
deletion confirmation text
¿Estas segur@ de querer eliminar este perfil?
Import profile
import dialog title
Importar un perfil
Tox save file (*.tox)
import dialog filter
Archivo Tox (*.tox)
Ignoring non-Tox file
popup title
Archivo no Tox ignorado
Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.
popup text
Atención: El archivo seleccionado no es un archivo Tox; pasando por alto.
Profile already exists
import confirm title
Ya existe el perfil
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
import confirm text
Un Perfil llamado "%1" ya existe. ¿Lo quieres eliminar?
IdentitySettings
Form
qTox
Public Information
Información Pública
Name
Nombre
Status
Estado
Tox ID
Tox ID
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
Tox ID tooltip
Tox usa este grupo caracteres para saber como has de ser contactado.
Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.
Your Tox ID (click to copy)
Tu Tox ID (haz clic para copiarla)
Profile
Perfil
Rename profile.
tooltip for renaming profile button
Renombrar perfil.
Delete profile.
delete profile button tooltip
Eliminar perfil.
Go back to the login screen
tooltip for logout button
Volver a la pantalla de inicio
Logout
import profile button
Cerrar sesión
Remove password
Eliminar contraseña
Change password
Cambiar contraseña
QRCODE
Código QR
This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.
Este código QR contiene tu Tox ID. Puedes compartirla con tus amigos.
Save image
Guardar imagen
Copy image
Copiar imagen
Profiles
Perfiles
Available profiles:
Perfiles disponibles:
Currently selected profile.
toolTip for currently set profile
Perfil seleccionado actualmente.
Load selected profile and switch to it.
tooltip for loading profile button
Cargar y cambiar al perfil seleccionado.
Load
load profile button
Cargar
Switching profiles is disabled during calls
tooltip
Cambio de perfil desactivado durante una llamada
Rename
rename profile button
Renombrar
Rename selected profile.
tooltip for renaming profile button
Renombrar el perfil seleccionado.
Export
export profile button
Exportar
Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.
tooltip for profile exporting button
Exportar tu perfil Tox a un archivo.
El perfil no contiene tu historial.
Name:
Nombre:
Status:
Estado:
Delete selected profile.
delete profile button tooltip
Eliminar el perfil seleccionado.
Delete
delete profile button
Eliminar
This is useful to remain safe on public computers
delete profile button tooltip
Útil en una computadora publica
Import a profile
import profile button
Importar perfil
Import Tox profile from a .tox file.
tooltip for importing profile button
Importar perfil Tox desde un archivo .tox.
Create new Tox ID and switch to it.
tooltip for creating new Tox ID button
Crear y cambiar a una nueva Tox ID.
New Tox ID
new profile button
Nueva Tox ID
InputPasswordDialog
Password Dialog
Contraseña
Input password:
Contraseña:
LoadHistoryDialog
Load History Dialog
Historial
Load history from:
Cargar historial desde:
LoginScreen
qTox
qTox
Username:
Usuario:
Password:
Contraseña:
Confirm:
Confirmar:
Password strength: %p%
Robustez de la contraseña: %p%
Create Account
Crear Cuenta
If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen
Si el perfil no está protejido con contraseña, qTox puede saltarse la pantalla de inicio
Login automatically
Iniciar sesión automáticamente
Login
Iniciar Sesión
New Profile
Nuevo Perfil
Couldn't create a new profile
No se pudo crear un nuevo perfil
The username must not be empty.
El nombre de usuario no puede estar vacío.
The password must be at least 6 characters long.
La contraseña tiene que tener al menos 6 caracteres.
The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.
Las contraseñas ingresadas no coinciden.
Verifica que sea la misma en ambos recuadros.
A profile with this name already exists.
Ya existe un perfil con ese nombre.
Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.
Error desconocido: no se pudo crear un nuevo perfil.
Por favor reporta este error.
Couldn't load this profile
No se pudo cargar el perfil
This profile is already in use.
El perfil ya está en uso.
Couldn't load this profile.
No se pudo cargar el perfil.
Wrong password.
Contraseña incorrecta.
MainWindow
qTox
qTox
Your name
Tu nombre
Your status
Tu estado
Add friends
Agregar amigos
Create a group chat
Crear un chat grupal
View completed file transfers
Ver transferencias de archivos completadas
Change your settings
Configurar
Close
Cerrar
Ctrl+Q
Ctrl+Q
NetCamView
Tox video
Vídeo Tox
Nexus
Images (%1)
filetype filter
Imágenes (%1)
NotificationEdgeWidget
Unread message(s)
Mensaje no leído
Mensajes no leídos
PrivacyForm
Privacy
Privacidad
Please set your new chat history password.
Ingresa la contraseña para el nuevo historial de chat.
It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.
Parece ser que tienes un historial de chat cifrado en desuso. Si la contraseña es válida para ese archivo, será añadido a tu historial actual.
Use data file password
pushbutton text
Usar la contraseña del archivo de datos
Successfully decrypted old chat history
popup title
Historial de chat descifrado exitosamente
You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.
popup text
Has descifrado el historial de chat previo exitosamente. Este ha sido añadido y re-cifrado en tu historial actual.
Old encrypted chat history
popup title
Previo historial de chat cifrado
There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered.
Otherwise, hit Cancel to try again.
This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"
Actualmente hay un historial de chat en desuso, pero la contraseña ingresada no es válida para ese archivo.
Si no deseas guardar el historial previo, puedes borrarlo y usar la contraseña ingresada.
Si prefieres guardarlo, presiona Cancelar e inténtalo de nuevo.
Delete
Eliminar
Cancel
Cancelar
Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?
secondary popup
¿Estás absolutamente seguro de que deseas perder tu historial de chat encriptado en desuso?
Old encrypted chat history
title
Previo historial de chat cifrado
Would you like to decrypt your chat history?
Otherwise it will be deleted.
¿Te gustraría descifrar tu historial de chat?
En caso contrario será eliminado.
Decrypt
Descifrar
Are you sure you want to lose your entire chat history?
¿Estás seguro de que deseas perder tu historial de chat completo?
Please set your new data file password.
Ingresa la contraseña para el nuevo archivo de datos.
Use chat history password
pushbutton text
Usar la contraseña del historial de chat
Decrypt your data file
title
Descifrar tu archivo de datos
Would you like to decrypt your data file?
¿Te gustraría descifrar tu archivo de datos?
Encrypted log
Historial cifrado
You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?
Ya tienes un archivo de registro encriptado con una contraseña distinta
¿Quieres eliminar el viejo archivo de registro?
PrivacySettings
Form
qTox
Typing Notification
Notificaciones de contacto escribiendo
Keep History (unstable)
Mantener registro (inestable)
Encryption
Cifrado
Encrypt Tox datafile
Encriptar archivo de datos Tox
Encrypt History
Encriptar Registro
Your friends will be able to see when you are typing.
tooltip for typing notifications setting
Tus amigos verán que estás escribiendo un mensaje.
Send typing notifications
Enviar notificaciones de tecleo
Keep chat history
Guardar historial de chat
NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.
toolTip for nospam
NoSpam es parte de tu Tox ID.
Si estás recibiendo solicitudes de amistad no deseadas, considera cambiar tu NoSpam.
Ya no va a ser posible que te agreguen con tu vieja ID, pero no vas a perder a los amigos que ya hayas agregado.
NoSpam
NoSpam
NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.
NoSpam es una parte de tu Tox ID que puedes cambiar cuando desees.
Si estás recibiendo solicitudes de amistad no deseadas, cambia tu NoSpam.
The NoSpam is part of your Tox ID, if you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.
"NoSpam" es parte de tu Tox ID. Si estás recibiendo solicitudes de amistad no deseadas, cambia tu NoSpam.
Generate random NoSpam
Generar NoSpam aleatorio
Send Typing Notifications
Enviar notificaciones de tecleo
Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.
toolTip for Keep History setting
Mantener un historial de chat es una función aun en desarrollo.
Es posible que haya cambios en el formato de guardado, lo que puede generar pérdida de datos.
Keep chat history (mostly stable)
Guardar historial de chat (bastante estable)
Local file encryption
Cifrado Local de Archivos
All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.
Todas las comunicaciones mediante Tox a través de Internet son cifradas. Esto no puede ser deshabilitado. Sin embargo, tienes la opción protejer tus archivos Tox locales con contraseña.
Encrypt Tox data file
Cifrar archivo de datos Tox
Change password
Cambiar contraseña
Encrypt chat history
Cifrar historial de chat
Nospam
Nospam
Nospam is part of your Tox ID.
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.
toolTip for nospam
"Nospam" es parte de tu Tox ID y ayuda si recibes demasiadas solicitudes de amistad no deseadas.
Al cambiar tu "nospam", vas a poder seguir comunicándote con tus amigos actuales,
pero nuevos amigos van a necesitar tu nueva Tox ID para poder agregarte.
Generate random nospam
Generar un nospam aleatorio
ProfileForm
Choose a profile picture
Elije una imagen de perfil
Error
Error
Unable to open this file
No se puede abrir el archivo
Unable to read this image
No se puede leer el archivo de imagen
This image is too big
Imagen demasiado grande
Unable to open this file.
No fue posible abrir el archivo.
Unable to read this image.
No fue posible leer la imagen.
The supplied image is too large.
Please use another image.
La imagen seleccionada es demasiado grande.
Por favor usa otra.
Call active
popup title
Llamada activa
You can't switch profiles while a call is active!
popup text
¡No puedes cambiar de perfil mientras haya una llamada activa!
Rename "%1"
renaming a profile
Renombrar "%1"
Profile already exists
rename confirm title
Perfil ya existe
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
rename confirm text
Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo?
Profile already exists
rename failed title
Perfil ya existe
A profile named "%1" already exists and is in use.
Un perfil llamado "%1" ya existe y está actualmente en uso.
Profile already exists
rename failure title
Perfil ya existe
A profile named "%1" already exists.
rename confirm text
Un perfil llamado "%1" ya existe.
Failed to rename
rename failed title
No se pudo renombrar
Couldn't rename the profile to "%1"
No se pudo renombrar el perfil como "%1"
Export profile
save dialog title
Exportar perfil
Tox save file (*.tox)
save dialog filter
Archivo Tox (*.tox)
Location not writable
Title of permissions popup
Ubicación no escribible
You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.
text of permissions popup
No tienes permiso de escritura. Elije otra ubicación o cancela la operación.
Failed to copy file
No se pudo copiar el archivo
The file you chose could not be written to.
No se pudo escribir al archivo elegido.
Really delete profile?
deletion confirmation title
¿Seguro que quieres eliminar el perfil?
Nothing to remove
Nada que eliminar
Your profile does not have a password!
¡Tu perfil no tiene contraseña!
Really delete password?
deletion confirmation title
¿Seguro que quieres eliminar la contraseña?
Are you sure you want to delete your password?
deletion confirmation text
¿Estás seguro de que quieres eliminar tu contraseña?
Please enter a new password.
Ingresa tu nueva contraseña.
This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
Tox usa este grupo caracteres para saber como has de ser contactado.
Compártelo con tus amigos para poder comunicarte.
Profile currently loaded
current profile deletion warning title
Perfil actualmente en uso
This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.
current profile deletion warning text
Este perfil está en uso actualmente. Elije otro perfil antes de eliminarlo.
Deletion imminent!
deletion confirmation title
Eliminación inminente!
Are you sure you want to delete this profile?
deletion confirmation text
¿Estás seguro de que deseas eliminar este perfil?
Import profile
import dialog title
Importar perfil
Tox save file (*.tox)
import dialog filter
Archivo Tox (*.tox)
Ignoring non-Tox file
popup title
Ignorando archivo no Tox
Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.
popup text
Advertencia: el archivo seleccionado no es un archivo Tox. Ignorado.
Profile already exists
import confirm title
Perfil ya existe
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
import confirm text
Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo?
Save
save qr image
Guardar
Save QrCode (*.png)
save dialog filter
Guardar código QR (*.png)
QObject
Ignoring non-Tox file
popup title
Ignorando archivo no Tox
Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.
popup text
Advertencia: el archivo seleccionado no es un archivo Tox. Ignorado.
Profile already exists
import confirm title
Perfil ya existe
A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?
import confirm text
Un perfil llamado "%1" ya existe. ¿Deseas eliminarlo?
Profile imported
Perfil importado
%1.tox was successfully imported
%1.tox ha sido importado exitosamente
Tox me maybe?
Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
Hola! Me gustaría agregarte a mis contactos en Tox.
Update
The title of a message box
Actualización
An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.
Hay una actualización disponible. ¿Deseas descargarla ahora?
Será instalada cuando reinicies qTox.
An update is available, do you want to download it now ?
It will be installed when qTox restarts.
Hay una actualización disponible. ¿Lo quieres bajar ahora ?
Será instalado al reinicar qTox.
Tox URI to parse
URI Tox a utilizar
Starts new instance and loads specified profile.
Inicia una nueva instancia de qTox y carga el perfil especificado.
profile
perfil
Default
Predeterminado
Blue
Azul
Olive
Oliva
Red
Rojo
Violet
Violeta
Incoming call...
Llamada entrante...
Resizing
Cambiando el tamaño
User Profile
Perfil de Usuario
%1 here! Tox me maybe?
Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!
¡Hola, soy %1! ¿Deseas agregarme en Tox?
Load chat history...
Cargar historial de chat...
ScreenshotGrabber
Click and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel.
Help text shown when no region has been selected yet
Haz clic y arrastra para seleccionar un área. Presiona <b>Escape</b> para cancelar.
Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel.
Help text shown when a region has been selected
Presiona <b>Enter</b> para enviar una captura del área seleccionada, o selecciona una nueva. Presiona <b>Escape</b> para cancelar.
SetPasswordDialog
Dialog
qTox
Type Password
Teclea Contraseña
Repeat Password
Contraseña otra vez
Set your password
Establece tu contraseña
Repeat password
Repetir contraseña
Type password
Contraseña
Password strength
Robustez
The passwords don't match.
Las contraseñas no coinciden.
The password is too short
La contraseña es muy corta
The password doesn't match.
La contraseña no coincide.
Settings
Choose a profile
Elije un perfil
Please choose which identity to use
Elije la identidad a usar
ToxDNS
The connection timed out
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
El tiempo de conexión ha expirado
This address does not exist
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
Esta dirección no existe
Error while looking up DNS
The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses
Error al consultar DNS
No text record found
Error with the DNS
Ningún registro encontrado
Unexpected number of values in text record
Error with the DNS
Número de entradas inesperado en registro
The version of Tox DNS used by this server is not supported
Error with the DNS
La versión de DNS Tox usada por este servidor no es compatible
The DNS lookup does not contain any Tox ID
Error with the DNS
La respuesta DNS no contiene ninguna Tox ID
The DNS lookup does not contain a valid Tox ID
Error with the DNS
La respuesta DNS no contiene una Tox ID válida
It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.
Parece que qTox tiene que usar el antiguo protocolo tox1 para acceder al registro DNS de la Tox ID de tu amigo.
Desgraciadamente, tox1 no es seguro y tu comunicación con el ToxDNS estaría en riesgo de ser interceptada.
¿Deseas usar tox1 de todos modos?
Si no estás seguro, selecciona "No" para evitar comunicaciones usando un protocolo no seguro.
ToxURIDialog
Add a friend
Title of the window to add a friend through Tox URI
Agregar un amigo
Do you want to add %1 as a friend ?
̣¿Quieres agregar %1 a tus contactos?
Do you want to add %1 as a friend?
¿Deseas agregar a %1 como amigo?
User ID:
ID de usuario:
Friend request message:
Mensaje de solicitud de amistad:
Send
Send a friend request
Enviar
Cancel
Don't send a friend request
Cancelar
Widget
Online
Conectados
Away
No Disponible
Busy
Ocupad@
&Quit
&Salir
Change status to:
Cambiar estatus a:
Online
Button to set your status to 'Online'
Conectado
Away
Button to set your status to 'Away'
Ausente
Busy
Button to set your status to 'Busy'
Ocupado
Choose a profile
Elegir perfil
Please choose which identity to use
Elegir identidad a utilizar
Choose a profile picture
Elegir un imagen de perfil
Error
Error
Unable to open this file
No se puede abrir el archivo
Unable to read this image
No se puede leer el archivo de imagen
This image is too big
Imagen demasiado grande
Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.
toxcore falló al iniciar, el programa terminará al cerrar este mensaje.
toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.
popup text
toxcore falló al iniciar con la configuración actual de proxy. Por favor modifica la configuración y reinicia qTox.
Add friend
Agregar amigo
Removal of friend
Eliminar amigo
All
Todos
Offline
Desconectados
Friends
Amigos
Groups
Grupos
Search Contacts
Buscar amigos
File transfers
Transferencias
Executable file
popup title
Archivo ejecutable
You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?
popup text
Has seleccionado que qTox abra un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden ser dañinos para tu computador. ¿Estás seguro de que quieres abrirlo?
Settings
Opciones
Profile
Perfil
Couldn't request friendship
No se pudo solicitar amistad
away
contact status
ausente
busy
contact status
ocupado
offline
contact status
desconectado
online
contact status
conectado
%1 is now %2
e.g. "Dubslow is now online"
%1 ahora está %2
Remove history
Eliminar historial
Do you want to remove history as well?
¿Deseas eliminar también el historial?
Group invite
popup title
Invitación a grupo
%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?
popup text
%1 te ha invitado a un chat grupal. ¿Deseas unirte?
<Unknown>
Placeholder when we don't know someone's name in a group chat
<Desconocido>
%1 has set the title to %2
%1 ha establecido el título: %2
Message failed to send
Falló envío de mensaje
final
Advanced
Avanzado
Audio/Video
Audio/Vídeo
General
General
Privacy
Privacidad
About
Acerca de