AVForm Audio/Video Аўдыя/Відэа Default resolution Агаданая распазнавальнасць Disabled Адключаны Select region Выбраць рэгіён Screen %1 Экран %1 Audio Settings Аўдыяналады Gain Узмацненне Playback device Прылада прайгравання Capture device Прылада захопу Volume Гучнасць Video Settings Відэаналады Video device Відэапрылада Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Усталяваць распазнавальнасць вашай камеры. Чым больш высокія значэнні зададзены, тым лепшую якасць відэа вашы сябры могуць атрымаць. Але звярніце ўвагу, што для лепшай якасці відэа патрабуецца лепшае падключэнне да Інтэрнэту. Часам вашага падключэння будзе недастаткова, каб справіцца з больш высокай якасцю відэа, што можа прывесці да праблем з відэавыклікам. Resolution Распазнавальнасць Rescan devices Перасканаваць прылады Test Sound Тэставы гук Audio quality Якасць аўдыя High (64 kbps) Высокая (64 кбіт/с) Medium (32 kbps) Сярэдняя (32 кбіт/с) Low (16 kbps) Нізкая (16 кбіт/с) Very low (8 kbps) Вельмі нізкая (8 кбіт/с) Threshold Парог Use slider to set the volume of your speakers. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage. Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note that with better video quality, you use more bandwidth. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Play a test sound while changing the output volume. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. Use slider to set the activation volume for your input device. AboutForm About Аб праграме Original author: %1 Першы аўтар: %1 You are using qTox version %1. Вы выкарыстоўваеце qTox версіі %1. Commit hash: %1 Хэш фіксавання: %1 toxcore version: %1 Версія toxcore: %1 Qt version: %1 Версія Qt: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` Спіс усіх вядомых пытанняў можна знайсці ў нашым %1 на Гітхабе. Калі вы знайшлі хібу або ўразлівасць бяспекі ў qTox, калі ласка, паведаміце аб гэтым, згодна з указаннямі ў артыкуле %2 нашай вікі. Click here to report a bug. Націсніце сюды, каб паведаміць аб хібе. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` Глядзіце поўны спіс %1 на Гітхабе bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` трэкер хібаў Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` Напісанне карысных справаздач аб хібах contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` удзельнікаў AboutFriendForm Dialog Дыялог username імя карыстальніка status message паведамленне аб стане Used aliases: Ужытыя псеўданімы: HISTORY OF ALIASES ГІСТОРЫЯ ПСЕЎДАНІМАЎ Automatically accept files from contact if set Аўтаматычна прымаць файлы ад кантактаў, калі зададзеная Default directory to save files: Агаданы каталог для захавання файлаў: Manual Уручную Audio Аўдыя Audio + Video Аўдыя + відэа Automatically accept group chat invitations from this contact if set. Аўтаматычна прымаць запрашэнні ў групавы чат ад гэтага кантакта. Remove history (operation can not be undone!) Выдаліць гісторыю (аперацыя не можа быць адмененая!) Notes Нататкі Input field for notes about the contact Поле ўвода нататак аб кантакце History removed Гісторыя выдаленая <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> <html><head/><body><p>Гэта адкрыты ключ вашага сябра, выкарыстоўвайце яго, каб пацвердзіць яго асобу з дапамогай іншага канала. Вы не можаце адправіць гэта іншым людзям, каб яны маглі дадаць гэты кантакт.</p></body></html> Public key (not ToxID): Публічны ключ (не ToxID): Confirmation Пацвярджэнне Are you sure to remove %1 chat history? Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гісторыю чату %1? Failed to remove chat history with %1! Не атрымалася выдаліць гісторыю чату %1! Auto-accept files Auto-accept for this contact is disabled Auto-accept call: Auto-accept group invites You can save comments about this contact here. Choose an auto-accept directory popup title AboutSettings Version Версія License Ліцэнзія Authors Аўтары Known Issues Вядомая пытанні Open update download link Адкрыць спасылку для спампавання абнаўлення Update available Абнаўненне даступнае qTox is up to date ✓ qTox абноўлены ✓ Currently running an untested/unstable version of qTox AddFriendForm Add Friends Дадаць сяброў Invalid Tox ID format Некарэктны фармат Tox ID Send friend request Адправіць запыт сяброўства Add a friend Дадаць сябра Friend requests Запыты сяброўства Accept Прыняць Reject Адхіліць Couldn't add friend Не атрымалася дадаць сябра Type in Tox ID of your friend Надрукуйце Tox ID вашага сябра Friend request message Паведамленне запыту сяброўства Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message Надрукуйце паведамленне для адпраўкі з запытам сяброўства або пакіньце пустым для абпраўкі агаданага паведамлення You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Вы не можаце дадаць сябе як сябра! Open contact list Адкрыць спіс кантактаў Couldn't open file Не атрымалася адкрыць файл Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import Не атрымалася адкрыць файл кантактаў Invalid file Няправільны файл We couldn't find any contacts to import in this file! Мы не знайшлі ніякіх кантактаў для імпарта з гэтага файла! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID Message The message you send in friend requests Паведамленне Open Button to choose a file with a list of contacts to import Адкрыць Send friend requests Адправіць запыт сяброўства %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! %1 тут! Можа адкажаце мне? Import a list of contacts, one Tox ID per line Імпартаваць спіс кантактаў, па аднаму Tox ID у радку Ready to import %n contact(s), click send to confirm Гатоўнасць імпартаваць %n кантакт. Націсніце адправіць для пацверджання Гатоўнасць імпартаваць %n кантакта. Націсніце адправіць для пацверджання Гатоўнасць імпартаваць %n кантактаў. Націсніце адправіць для пацверджання Import contacts Імпартаваць кантакты Tox ID, 76 hexadecimal characters %1 Tox ID is invalid Tox address error 76 hexadecimal characters Tox ID format description AdvancedForm Advanced Пашыраныя really на самай справе not не IMPORTANT NOTE ВАЖНАЯ ЗАЎВАГА Reset settings Скінуць налады All settings will be reset to default. Are you sure? Усе налады будуць скінуты да агаданых. Вы ўпэўнены? Yes Так No Не Logs (*.log) журнал (*.log) Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 Changes here are applied only after restarting qTox. Save file AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Захаваць налады ў працоўны каталог замест звычайнага канфігурацыйнага каталога Make Tox portable Зрабіць Tox партатыўным Reset to default settings Скінуць да агаданых налад Portable Партатыўнасць Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Уключыць IPv6 (рэкамендуецца) Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Уключыць UDP (рэкамендуецца) Proxy type: Тып проксі: Address: Text on proxy addr label Адрас: Port: Text on proxy port label Порт: None Адсутнічае SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Debug Адладка Export Debug Log Экспартаваць журнал адладкі Copy Debug Log Капіяваць журнал адладкі Enable LAN discovery Уключыць выяўленне LAN Connection settings Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip ChatForm Send a file Адправіць файл qTox wasn't able to open %1 qTox не змог адкрыць %1 Unable to open Немагчыма адкрыць Bad idea Дрэнная ідэя %1 calling %1 выклікае Calling %1 Выклікаем %1 Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Не атрымалася адкрыць часовы файл qTox wasn't able to save the screenshot laut Duden ist Screenshot schon deutsch qTox не ўдалося захаваць скрыншот Call with %1 ended. %2 Выклік з %1 скончаны. %2 Call duration: Працягласць выкліку: Copy Капіяваць You're trying to send a sequential file, which is not going to work! Вы спрабуеце адправіць адмысловы (паслядоўны) файл, але гэта не спрацуе! %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 цяпер %2 Call with %1 ended unexpectedly. %2 Выклік з %1 нечакана завяршыўся. %2 Filename contained illegal characters Назва файла змяшчае недапушчальныя сімвалы Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on Windows. ChatFormHeader Can't start audio call Немагчыма пачаць аўдыявыклік Start audio call Пачаць аўдыявыклік End audio call Скончыць аўдыявыклік Cancel audio call Адмяніць аўдыявыклік Accept audio call Прыняць аўдыявыклік Can't start video call Немагчыма пачаць відэавыклік Start video call Пачаць відэавыклік End video call Скончыць відэавыклік Cancel video call Адмяніць відэавыклік Accept video call Прыняць відэавыклік Sound can be disabled only during a call Гук можа быць адключаны толькі падчас размовы Unmute call Уключыць гук Mute call Адключыць гук Microphone can be muted only during a call Мікрафон можа быць адключаны толькі падчас размовы Unmute microphone Уключыць мікрафон Mute microphone Адключыць мікрафон ChatLog Copy Капіяваць Select all Абраць усё pending чаканне %1 is typing %1 друкуе ChatTextEdit Type your message here... Надрукуйце сваё паведамленне тут... CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Перайменаваць круг Remove circle Menu for removing a circle Выдаліць круг Open all in new window Адкрыць усё ў новым акне Core /me offers friendship, "%1" /me прапаноўвае сяброўства, «%1» Groupchat %1 Invalid Tox ID Error while sending friend request Некарэктны Tox ID You need to write a message with your request Error while sending friend request Вам трэба напісаць паведамленне да вашага запыта Your message is too long! Error while sending friend request Ваша паведамленне занадта вялікае! Friend is already added Error while sending friend request Сябра ўжо даданы ExtensionStatus All extensions supported No extensions supported Not all extensions supported Multipart Messages: FileTransferWidget Form Ausgelassen Форма 10Mb Ausgelassen 10 МБ 0kb/s Ausgelassen 0 КБ/сек ETA:10:10 Ausgelassen Разліковы час заканчэння: 10:10 Filename Ausgelassen Імя файла Waiting to send... file transfer widget Чаканне адпраўкі... Accept to receive this file file transfer widget Прыняць гэты файл Location not writable Title of permissions popup Размяшчэнне не даступна для запісу You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup У вас няма дазволу на запіс у гэта размяшчэнне. Выберыце іншае, або адмяніце дыялог захавання. Resuming... file transfer widget Узнаўленне перадачы… Cancel transfer Адмяніць перадачу Pause transfer Прыпыніць перадачу Paused file transfer widget Прыпынена Open file Адкрыць файл Open file directory Адкрыць каталог з файлам Resume transfer Аднавіць перадачу Accept transfer Прыняць перадачу Save a file Title of the file saving dialog Захаваць файл Remote paused file transfer widget FilesForm Downloads Запампоўкі Uploads Адпампоўкі Transferred files "Headline" of the window FriendListWidget Today Сёння Yesterday Учора Last 7 days Апошнія 7 дзён This month Апошні месяц Never Ніколі Older than 6 months FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Запрашэнне ў групу Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Перамясціць у круг… To new circle У новы круг Remove from circle '%1' Выдаліць з круга «%1» Open chat in new window Адкрыць чат ў новым акне Remove chat from this window Выдаліць чат з гэтага вакна To new group У новую групу Invite to group '%1' Запрасіць у групу «%1» Set alias... Усталяваць псеўданім… Auto accept files from this friend context menu entry Аўтаматычна прымаць файлы ад гэтага сябра Show details Паказаць дэталі Choose an auto accept directory popup title Выбраць каталог для аўтаматычна прынятых файлаў New message Новае паведамленне Online У сеціве Away Адышоў Busy Заняты Offline Ausgelassen Па-за сецівам Move to circle "%1" Remove friend Menu to remove the friend from the friend list Выдаліць сябра Blocked Negotiating GeneralForm General Агульныя Choose an auto accept directory popup title Выбраць каталог для аўтаматычна прынятых файлаў GeneralSettings General Settings Агульныя налады The translation may not load until qTox restarts. Пераклад не будзе загружаны да перазапуску qTox. Language: Мова: Show system tray icon Паказваць значок у сістэмным трэі Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Уключыць светлы значок у трэі. Light icon Светлы значок qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox будзе запускацца згорнутым у трэй. Start in tray Запускаць у трэй Close to tray Закрываць у трэй Minimize to tray Згортваць у трэй Autostart Аўтазапуск Set where files will be saved. Усталюйце, дзе будуць захоўвацца файлы. Autoaccept files Аўтаматычна прымаць файлы Set to 0 to disable Усталяваць 0 для адключэння Your status is changed to Away after set period of inactivity. Ваш стан зменіцца ў «Адышоў» пасля ўсталяванага перыяда неактыўнасці. Auto away after (0 to disable): Аўтаматычна адходзіць пасля (0 для адключэння): Show contacts' status changes Паказваць змены стану кантактаў Start qTox on operating system startup (current profile). Запуск qTox падчас запуску аперацыйнай сістэмы (дзейны профіль). Default directory to save files: Агаданы каталог для захавання файлаў: Check for updates Праверыць наяўнасць абнаўленняў Spell checking Праверка арфаграфіі Max autoaccept file size (0 to disable): Максімальны памер файла для аўтапрыёма (0 для адключэння): MB МБ After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting After pressing close (X) qTox will close to tray, instead of closing entirely. toolTip for close to tray setting You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends. autoaccept cb tooltip GenericChatForm Send message Адправіць паведамленне Smileys Смайлікі Send file(s) Адправіць файл(ы) Send a screenshot Адправіць здымак экрана Save chat log Захаваць журнал чату Clear displayed messages Ачысціць адлюстраваныя паведамленні Cleared Ачышчаны Quote selected text Цытаваць выдзелены тэкст Copy link address Капіяваць адрас спасылкі Confirmation Пацвярджэнне Search in text Пошук у тэксце Go to current date Load chat history... Загрузіць гісторыю чату… Export to file Экпартаваць у файл Are you sure that you want to clear all displayed messages? GroupChatForm %1 has set the title to %2 %1 змяніў загаловак на «%2» %1 has joined the group %1 далучыўся да групы %1 is now known as %2 %1 цяпер вядомы як %2 %1 has left the group %1 пакінуў групу %n user(s) in chat Number of users in chat %n карыстальнік у чаце %n карыстальнікі ў чаце %n карыстальнікаў у чаце mute прыглушыць unmute уключаць GroupInviteForm Groups Групы Create new group Стварыць новую групу Group invites Запрашэнні ў групу GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. Запрошыны %1 у %2 %3. Join Далучыцца Decline Адмовіцца GroupWidget Set title... Усталяваць назву… Open chat in new window Адкрыць чат у новым акне Remove chat from this window Выдаліць чат з гэтага вакна Quit group Menu to quit a groupchat Пакінуць групу %n user(s) in chat Number of users in chat %n карыстальнік у чаце %n карыстальнікі ў чаце %n карыстальнікаў у чаце New Message Новае паведамленне Online У сеціве IdentitySettings Public Information Публічная інфармацыя Tox ID Ідэнтыфікатар Tox Your Tox ID (click to copy) Ваш ідэнтыфікатар Tox (націсніце каб скапаваць) Profile Профіль Rename profile. tooltip for renaming profile button Перайменаваць профіль. Go back to the login screen tooltip for logout button Вярнуцца назад на экран уваходу Logout import profile button Выйсці Remove password Выдаліць пароль Change password Змяніць пароль This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Гэты QR-код змяшчае ваш ідэнтыфікатар Tox. Вы можаце падзяліцца гэтым са сваімі сябрамі. Save image Захаваць малюнак Copy image Капаваць малюнак Rename rename profile button Перайменаваць Delete profile. delete profile button tooltip Выдаліць профіль. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Дазваляе вам экспартаваць ваш Tox-профіль у файл. Профіль не змяшае вашу гісторыю. Export export profile button Экспартаваць Delete delete profile button Выдаліць Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. Выдаляе пароль і шыфраванне з вашага профілю. Name input Увод імя Name visible to contacts Імя бачна кантактам Status message input Увод паведамлення аб стане Status message visible to contacts Паведамленне аб стане бачна кантактам Your Tox ID Ваш Tox ID Save QR image as file Захаваць QR-малюнак як файл Copy QR image to clipboard Капіяваць QR-малюнак у буфер абмену Rename profile. Перайменаваць профіль. Delete profile. Выдаліць профіль. Export profile Экспартаваць профіль Remove password from profile Выдаліць пароль з профілю Change profile password Змяніць пароль профілю My name: Маё імя: My status: Мой стан: My profile Мой профіль This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. Tox ID tooltip LoadHistoryDialog Load history from to (about 100 messages are loaded) Select a date Выбраць дату Load history dialog Select date dialog LoginScreen Username: Імя карыстальніка: Password: Пароль: Confirm: Пацвердзіць: Password strength: %p% Надзейнасць: %p% Create Profile Стварыць профіль If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Калі профіль не мае пароля, qTox можа прапусціць экран ўваходу Load automatically Загрузіць аўтаматычна Load Загрузіць Load Profile Загрузіць профіль New Profile Новы профіль Couldn't create a new profile Не атрымалася стварыць новы профіль The username must not be empty. Імя карыстальніка не можа быць пустое. The password must be at least 6 characters long. Пароль павінен быць не менш 6 сімвалаў. A profile with this name already exists. Профіль з такой назвай ужо існуе. Password protected profiles can't be automatically loaded. Профілі, абароненыя паролем, не могуць быць загружаны аўтаматычна. Couldn't load profile Не атрамалася загрузіць профіль There is no selected profile. You may want to create one. Там няма абранага профілю. Вы можаце стварыць адзін. Couldn't load this profile Не атрамалася загрузіць гэты профіль This profile is already in use. Гэты профіль ужо выкарыстоўваецца. Wrong password. Няправільны пароль. Import Імпарт Username input field Поле ўвода імя карыстальніка Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters Поле ўвода пароля. Вы можаце покінуць яго пустым або ўвядзіце не менш 6 сімвалаў Password confirmation field Поле падцвяржэння пароля Create a new profile button Кнопка стварэння новага профілю Profile list Спіс профіляў List of profiles Спіс профіляў Password input Увод пароля Load automatically checkbox Пераключальнік аўтаматычнай загрузкі Import profile Імпарт профілю Load selected profile button Кнопка загрузкі выбранага профілю New profile creation page Старонка стварэння новага профілю Loading existing profile page Старонка загрузкі наяўнага профілю The passwords you've entered are different. Please make sure to enter the same password twice. MainWindow Your name Ваша імя Your status Ваш стан ... Ausgelassen Add friends Дадаць сяброў Create a group chat Стварыць групавы чат View completed file transfers Праглядзець завершаныя перадачы файлаў Change your settings Змяніць вашы налады Close Закрыць Open profile Адкрыць профіль Open profile page when clicked Адкрыць старонку профілю пры націску Status message input Увод паведамлення аб стане Set your status message that will be shown to others Задаць ваша паведамленне аб стане, якое будзе бачна іншым Status Стан Set availability status Задаць стан даступнасці Contact search Пошук кантакта Contact search input for known friends Поле пошуку сяброў Sorting and visibility Упарадкаванне і бачнасць Set friends sorting and visibility Задаць упарадкаванне і бачнасць сяброў Open Add friends page Адкрыць старонку дадання сяброў Groupchat Групавы чат Open groupchat management page Адкрыць старонку кіравання групавым чатам File transfers history Гісторыя перадач файлаў Open File transfers history Адкрыць гісторыю перадач файлаў Settings Налады Open Settings Адкрыць налады NetCamView Tox video Tox-відэа Full Screen На ўвесь экран Toggle video preview Пераключыць папярэдні прагляд відэа Mute audio Адключыць аўдыё Mute microphone Адключыць мікрафон End video call Скончыць відэавыклік Exit full screen Выхад з паўнаэкраннага рэжыму Hide messages Show messages Nexus View OS X Menu bar Выгляд Window OS X Menu bar Акно Minimize OS X Menu bar Згарнуць Bring All to Front OS X Menu bar На пярэдні план Exit Fullscreen Выхад з поўнаэкраннага рэжыму Enter Fullscreen Увайсці ў поўнаэкранны рэжым NotificationEdgeWidget Unread message(s) Непрачытанае паведамленне Непрачытаныя паведамленні Непрачытаныя паведамленні NotificationGenerator New message Новае паведамленне New group message Incoming file transfer %1 - file transfer e.g. Bob - file transfer Group invite received %1 invites you to join a group. Friend request received Friend request received from %1 PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED УКЛЮЧАНЫ CAPS-LOCK PrivacyForm Privacy Прыватнасць Confirmation Пацвярджэнне Do you want to permanently delete all chat history? Вы хочаце назаўсёды выдаліць ўсю гісторыю чату? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Вашы сябры будуць мець магчымасць бачыць, калі вы друкуеце. Send typing notifications Адпраўляць абвесткі аб друку Keep chat history Захоўваць гісторыю чату NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam NoSpam — гэта частка вашага ідэнтыфікатара Tox. Калі вы пачалі атрымліваць спам з запытамі сяброўства, вы павінны змяніць значэнне NoSpam. Людзі не змогуць дадаць вас з вашым старым ідэнтыфікатарам, але вы захаваеце наяўных сяброў. NoSpam NoSpam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. NoSpam — гэта частка вашага ідэнтыфікатара, якая можа быць зменена. Калі вы пачалі атрымліваць спам з запытамі сяброўства, змяніце значэнне NoSpam. Generate random NoSpam Генераваць выпадковае значэнне NoSpam Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Захоўванне гісторыі чату знаходзіцца ў распрацоўцы. Магчымы змены фармату захоўвання, якія могуць прывесці да страты дадзеных. Privacy Прыватнасць BlackList Чорны спіс Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. Не атрымалася стварыць ключ з пароля — профіль не будзе выкарыстоваць новы пароль. Toxing on qTox Карыстаю qTox Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. ProfileForm Choose a profile picture Выберыце выяву профілю Error Памылка Rename "%1" renaming a profile Перайменаваць «%1» Unable to open this file. Не атрымалася адкрыць гэты файл. Current profile: Дзейны профіль: Remove Выдаліць Unable to read this image. Не атрымалася прачытаць гэтую выяву. The supplied image is too large. Please use another image. Прадастаўленае выява занадта вялікая. Калі ласка, выкарыстайце іншую выяву. Couldn't rename the profile to "%1" Не ўдалося перайменаваць профіль у «%1» Location not writable Title of permissions popup Размяшчэнне недаступна для запісу Nothing to remove Няма чаго выдаляць Your profile does not have a password! Ваш профіль не мае пароля! Please enter a new password. Калі ласка, увядзіце новы пароль. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць гэты профіль? Save save qr image Захаваць Save QrCode (*.png) save dialog filter Захаваць QR-код (*.png) Files could not be deleted! deletion failed title Файлы, якія не могуць быць выдаленыя! Change password button text Змяніць пароль Set profile password button text Усталяваць пароль профіля Current profile location: %1 Размяшчэнне дзейнага профілю: %1 Couldn't change password Не атрымалася змяніць пароль Empty path is unavaliable Пусты шлях не даступны Failed to rename Немагчыма перайменаваць Profile already exists Профіль ужо існуе A profile named "%1" already exists. Профіль з назвай «%1» ужо існуе. Empty name Пустая назва Empty name is unavaliable Пустая назва не прымальная Empty path Пусты шлях Export profile Экспартаваць профіль Tox save file (*.tox) save dialog filter Файл Tox (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Наступныя файлы не могуць быць выдаленыя: Please manually remove them. deletion failed text part 2 Калі ласка, выдаліце іх уручную. Images (%1) filetype filter Малюнкі (%1) You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Failed to save file The file you chose could not be saved. Empty path is unavaliable. Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. Tox user names cannot exceed %1 characters. Delete profile deletion confirmation title Remove password deletion confirmation title Выдаліць пароль Are you sure you want to remove your password? deletion confirmation text This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). ProfileImporter Import profile import dialog title Імпарт профілю Tox save file (*.tox) import dialog filter Файл Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Ігнараванне не-Tox файлаў Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Увага: Вы выбралі файл, які не зʼяўляецца файлам Tox; ён ігнаруецца. Profile already exists import confirm title Профіль ужо існуе A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Профіль з назвай «%1» ужо існуе. Вы хочаце выдаліць яго? File doesn't exist Файл не існуе Profile doesn't exist Профіль не існуе Profile imported Профіль імпартаваны %1.tox was successfully imported %1.tox паспяхова імпартаваны QApplication Ok Добра Cancel Адмяніць Yes Так No Не LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout Л→П QMessageBox Couldn't add friend Не атрымалася дадаць сябра You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Вы не можаце дадаць сябе як сябра! %1 is not a valid Tox address. QObject Tox URI to parse Tox URI для разбору Starts new instance and loads specified profile. Запускае новы экзэмпляр і загружае указаны профіль. profile профіль Default Агаданы Blue Сіні Olive Аліўкавы Red Чырвоны Violet Фіялетавы Incoming call... Уваходзячы выклік… %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! %1 тут! Можа адкажаце мне? None No camera device set Адсутнічае Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Працоўны стол Error Памылка qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox не можа адкрыць журнал чату, ён будзе адключаны. Starts new instance and opens the login screen. Запускае новы экзэмпляр і адкрывае экран уваходу. Dark Цёмны Dark blue Цёмна-сіні Dark olive Цёмна-аліўкавы Dark red Цёмна-чырвоны Dark violet Цёмна-фіялетавы Failed to load profile automatically. online contact status у сеціве away contact status адышоў busy contact status заняты offline contact status па-за сеткай blocked contact status блакаваны Reformatting text... Waiting for text to be reformatted Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. on/off Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. Sets proxy settings. Default is NONE. (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) %1 message(s) from %2 chats e.g. 3 messages from 2 chats %1 message(s) from %2 e.g. 2 messages from Bob negotitating contact status RemoveFriendDialog Remove friend Выдаліць сябра Also remove chat history Таксама выдаліць гісторыю чату Remove Выдаліць Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? Вы сапраўды хочаце выдаліць %1 з вашага спісу кантактаў? Remove all chat history with the friend if set Выдаліць усю гісторыю чату з сябрам, калі зададзена ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Клікніце і перацягніце для выбару рэгіёна. Націсніце %1 каб схаваць/паказаць акно qTox ці %2 каб адмяніць. Space [Space] key on the keyboard Прабел Escape [Escape] key on the keyboard Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected Націсніце %1 каб адправіць здымак абранай вобласці, %2 каб схаваць/паказаць акно qTox ці %3 каб адмяніць. Enter [Enter] key on the keyboard Увод SearchForm The text could not be found. Тэкст не можа быць знойдзены. Start Шукаць SearchSettingsForm Form Форма Start search: Пачаць шукаць: from the end з канца from the beginning з пачатку after date пасля даты before date да даты 00.00.0000 00.00.0000 Case sensitive Улічваючы рэгістр Whole words only Словы толькі цалкам Use regular expressions Ужываць рэгулярны выраз SetPasswordDialog Set your password Задайце ваш пароль Confirm: Паўтор: Password: Пароль: Password strength: %p% Надзейнасць: %p% The password doesn't match. Пароль не супадае. Confirm password Пацвердзіць пароль Confirm password input Поле пацвярджэнне пароля Password input Увод пароля Password input field, minimum 6 characters long Поле ўводу пароля, не менш, чым 6 знакаў The password is too short. Settings Circle #%1 Круг #%1 ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Дадаць сябра Do you want to add %1 as a friend? Вы хочаце дадаць %1 сябрам? User ID: Ідэнтыфікатар карыстальніка: Friend request message: Паведамленне запыту сяброўства: Send Send a friend request Адправіць Cancel Don't send a friend request Адмяніць UserInterfaceForm None Адсутнічае User Interface Інтэрфейс карыстальніка UserInterfaceSettings Chat Чат Base font: Базавы шрыфт: px px Size: Памер: New text styling preference may not load until qTox restarts. Новы стыль тэксту будзе загружаны пасля перазагрузкі qTox. Text Style format: Фармат тэксту: Select text styling preference. Выберыце стыль тэксту. Plaintext Просты тэкст Show formatting characters Паказаць сімвалы фарматавання Don't show formatting characters Не паказаць сімвалы фарматавання New message Новае паведамленне Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Адкрыць акно qTox, калі вы атрымліваеце новае паведамленне і вакно не адкрыта. Open window Адкрыць акно Contact list Спіс кантактаў Place groupchats at top of friend list Размясціць групавыя чаты наверсе спісу сяброў Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Ваш спіс кантактаў будзе паказаны ў кампакным рэжыме. Compact contact list Кампактны спіс кантактаў Multiple windows mode Шматаконны рэжым Open each chat in an individual window Адкрываць кожны чат у асобным акне Emoticons Смайлікі Use emoticons Выкарыстоўваць смайлікі Emoticon size: Памер смайлікаў: px px Theme Тэма Style: Стыль: Theme color: Колер тэмы: Timestamp format: Фармат часу: Date format: Фармат даты: Use identicons instead of empty avatars Паказваць ідэнтыфікацыйныя выявы замест пустых аватараў Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting Паказваць апавяшчэнне, калі вы атрымалі новае паведамленне і вакно неактыўнае. Notify Апавясціць Group chats only notify when mentioned Групавыя чаты апавяшчаюцца, толькі калі ўзгадваемся Play sound Прайграваць гук Play sound while Busy Прайграваць гук, калі заняты Notify via desktop notifications Апавяшчаць праз працоўны стол Hide message sender and contents Use colored nicknames in group chats Only notify about new messages in group chats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons Smiley pack: Text on smiley pack label Widget Online Button to set your status to 'Online' У сеціве Away Button to set your status to 'Away' Адышоў Busy Button to set your status to 'Busy' Заняты File Файл Edit Змяніць Logout Tray action menu to logout user Выйсці Filter... Фільтр… Contacts Кантакты Executable file popup title Выканальны файл You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Вы просіце, каб qTox адкрыў выканальны файл. Выканальныя файлы патэнцыйна могуць нанесці шкоду вашаму камп’ютару. Вы сапраўды хочаце адкрыць гэты файл? Status Стан Your name Ваша імя Message failed to send Не атрымалася адправіць паведамленне Create new group... Ставарыць новую групу… Add new circle... Дадаць новы круг… By Name Па імені By Activity Па аўктыўнасці All Усе Online У сеціве Offline Ausgelassen Па-за сецівам Friends Сябры Groups Групы Search Contacts Шукаць кантакты Groupchat #%1 Групавы чат № %1 Show Tray action menu to show qTox window Паказаць Add friend title of the window Дадаць сябра Group invites title of the window Запрашэнні ў групу File transfers title of the window Перадачы файлаў Settings title of the window Налады My profile title of the window Мой профіль Failed to send file "%1" Не атрымалася адправіць файл «%1» Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Couldn't send friend request %n new friend request(s) %n new group invite(s) Exit Tray action menu to exit Tox Выхад Change status Edit profile Logout Выйсці Add contact... Next conversation Previous conversation