AVFormAudio/VideoÁudio / vídeoDefault resolutionResolução padrãoDisabledDesativadoSelect regionSelecionar regiãoScreen %1Ecrã %1Audio SettingsConfigurações de áudioGainGanhoPlayback deviceAparelho de reproduçãoCapture deviceAparelho de capturaVolumeVolumeVideo SettingsConfigurações de vídeoVideo deviceAparelho de vídeoSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Define a resolução da sua câmara.
Quanto maior o valor, maior a qualidade do vídeo que os seus contactos poderão ter de si.
No entanto note que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão mais rápida com a Internet.
Mesmo assim, a sua conexão por vezes pode não ser suficiente boa para lidar com uma qualidade maior de vídeo,
o que pode levar a problemas nas chamadas de vídeo.ResolutionResoluçãoRescan devicesTornar a detetar aparelhosTest SoundTestar somAudio qualityQualidade de áudioHigh (64 kbps)Alta (64 kbps)Medium (32 kbps)Média (32 kbps)Low (16 kbps)Baixa (16 kbps)Very low (8 kbps)Muito baixa (8 kbps)ThresholdLimiteUse slider to set the volume of your speakers.Deslize para ajustar o volume dos altifalantes.Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.Qualidade de áudio transmitido. Baixe esta configuração se a sua largura de banda não for alta o suficiente ou se quiser reduzir o uso da largura de banda.Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Defina a resolução da sua câmara.
Quanto mais altos forem os valores, melhor qualidade de vídeo os seus amigos poderão obter.
Note que com uma melhor qualidade de vídeo, usa mais largura de banda.
Às vezes, a sua conexão pode não ser boa o suficiente para lidar com uma melhor qualidade de vídeo,
o que pode levar a problemas com as vídeo-chamadas.Play a test sound while changing the output volume.Reproduz um som de teste enquanto altera o volume de saída.Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.Use o controle deslizante para definir o ganho do seu aparelho de entrada a variar de %1dB a %2dB.Use slider to set the activation volume for your input device.Use o controle deslizante para definir o volume de ativação para o seu aparelho de entrada.AboutFormAboutSobreOriginal author: %1Autor original: %1You are using qTox version %1.Está a usar a versão %1 do qTox.Commit hash: %1Confirmação de hash: %1toxcore version: %1Versão do toxcore: %1Qt version: %1Versão do Qt: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`Pode encontrar uma lista de todos os problemas conhecidos no nosso % 1 no Github. Se descobrir um erro ou vulnerabilidade de segurança no qTox, informe-nos de acordo com as diretrizes da nossa página wiki % 2.Click here to report a bug.Clique aqui para reportar um erro.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Veja a lista completa de %1 no Githubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all known…`bug trackerWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all known…`Escrever relatórios de erros úteiscontributorsReplaces `%1` in `See a full list of…`contribuidoresAboutFriendFormDialogDiálogousernamenome de utilizadorstatus messagemensagem de estadoUsed aliases:Pseudónimos usados:HISTORY OF ALIASESHISTÓRICO DE PSEUDÓNIMOSAutomatically accept files from contact if setSe ativado, aceita automaticamente ficheiros do contactoDefault directory to save files:Pasta padrão para guardar ficheiros:ManualManualAudioÁudioAudio + VideoÁudio e vídeoAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.Se ativado, aceita automaticamente os convites de conversação em grupo desse contacto.Remove history (operation can not be undone!)Eliminar histórico (operação irreversível!)NotesNotasInput field for notes about the contactCampo para introduzir notas sobre o contactoHistory removedHistórico eliminado<html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html><html><head/><body><p>Isto é a chave pública do seu amigo. Use-a para verificar a identidade dele através de outro meio. Não pode enviar isto para outras pessoas para que elas possam adicionar este contacto.</p></body></html>Public key (not ToxID):Chave pública (não é o ToxID):ConfirmationConfirmaçãoAre you sure to remove %1 chat history?Tem a certeza que quer remover o histórico de conversas com %1?Failed to remove chat history with %1!Não foi possível remover o histórico de conversas com %1!Auto-accept filesAceitar ficheiros automaticamenteAuto-accept for this contact is disabledA aceitação automática para este contacto está desativadaAuto-accept call:Aceitar chamada automaticamente:Auto-accept group invitesAceitar automaticamente convites de gruposYou can save comments about this contact here.Pode guardar comentários sobre esse contacto aqui.Choose an auto-accept directorypopup titleEscolha um diretório para aceitar ficheiros automaticamenteAboutSettingsVersionVersãoLicenseLicençaAuthorsAutoresKnown IssuesProblemas conhecidosOpen update download linkAbrir a hiperligação da atualizaçãoUpdate availableAtualização disponívelqTox is up to date ✓O qTox está atualizado ✓Currently running an untested/unstable version of qToxAtualmente a executar uma versão não testada/instável do qToxAddFriendFormAdd FriendsAdicionar contactosSend friend requestEnviar pedido de amizadeCouldn't add friendNão foi possível adicionar o contactoInvalid Tox ID formatFormato inválido da Referência do ToxAdd a friendAdicionar um contactoFriend requestsSolicitações de amizadeAcceptAceitarRejectRejeitarType in Tox ID of your friendIntroduza a Referência do Tox do seu contactoFriend request messageMensagem de solicitação de amizadeType message to send with the friend request or leave empty to send a default messageIntroduza a mensagem a enviar com a solicitação de amizade ou deixe vazio para enviar uma mensagem padrãoYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendNão pode adicionar-se como seu contacto!Open contact listAbrir lista de contactosCouldn't open fileNão foi possível abrir o ficheiroCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to importNão foi possível abrir o ficheiro de contactosInvalid fileFicheiro inválidoWe couldn't find any contacts to import in this file!Não foi possível encontrar neste ficheiro nenhum contacto para importar!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toReferência do ToxMessageThe message you send in friend requestsMensagemOpenButton to choose a file with a list of contacts to importAbrirSend friend requestsEnviar pedidos de amizade%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Olá, sou %1 ! Queres adicionar-me ao Tox?Import a list of contacts, one Tox ID per lineImportar uma lista de contactos, uma Referência do Tox por linhaReady to import %n contact(s), click send to confirmPronto para importar %n contacto, clique em enviar para confirmarPronto para importar %n contactos, clique em enviar para confirmarImport contactsImportar contactosTox ID, 76 hexadecimal charactersTox ID, 76 caracteres hexadecimais%1 Tox ID is invalidTox address errorTox ID %1 é inválido76 hexadecimal charactersTox ID format description76 caracteres hexadecimaisAdvancedFormAdvancedAvançadoreallyrealmentenotnãoIMPORTANT NOTENOTA IMPORTANTEReset settingsRepor configuraçõesAll settings will be reset to default. Are you sure?Todas configurações serão repostas nos valores de origem. Quer continuar?YesSimNoNãoLogs (*.log)Registos (*.log)Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3A não ser que %1 saiba o que está a fazer, por favor %2 faça alterações aqui. As alterações podem levar a problemas com o qTox e até perda dos seus dados, como o histórico.%3Changes here are applied only after restarting qTox.As alterações aqui só são aplicadas após reiniciar o qTox.Save fileGuardar ficheiroAdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxGuardar as configurações na pasta atual em vez da pasta padrãoMake Tox portableTornar o Tox portávelReset to default settingsRepor as configurações de origemPortablePortávelEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Ativar IPv6 (recomendado)Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPAtivar UDP (recomendado)Proxy type:Tipo de proxy:Address:Text on proxy addr labelEndereço:Port:Text on proxy port labelPorta:NoneNenhumSOCKS5SOCKS5HTTPHTTPDebugDepurarExport Debug LogExportar registo de depuraçãoCopy Debug LogCopiar registo de depuraçãoEnable LAN discoveryAtivar descoberta de LANConnection settingsConfigurações de conexãoDisabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDesativar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Isso no entanto sobrecarrega mais a rede Tor; por isso desmarque apenas se necessário.ChatFormSend a fileEnviar um ficheiroqTox wasn't able to open %1O qTox não conseguiu abrir %1Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotNão foi possível abrir o ficheiro temporárioqTox wasn't able to save the screenshotO qTox não conseguiu guardar a captura de ecrãCall duration: Duração da chamada: Unable to openImpossível abrirBad ideaMá ideiaCopyCopiarYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!Está a tentar enviar um ficheiro sequencial, mais isso não vai funcionar!Filename contained illegal charactersO nome do ficheiro contém caracteres não permitidosIllegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.Os caracteres ilegais foram alterados para _
de forma que possa guardar o ficheiro no Windows.ChatFormHeaderCan't start audio callNão foi possível iniciar a chamada de áudioStart audio callIniciar chamada de áudioEnd audio callTerminar chamada de áudioCancel audio callCancelar chamada de áudioAccept audio callAceitar chamada de áudioCan't start video callNão foi possível iniciar a chamada de vídeoStart video callIniciar chamada de vídeoEnd video callTerminar chamada de vídeoCancel video callCancelar chamada de vídeoAccept video callAceitar chamada de vídeoSound can be disabled only during a callO som só pode ser desativado durante uma chamadaUnmute callAtivar áudio da chamadaMute callDesativar áudio da chamadaMicrophone can be muted only during a callO microfone só pode ser desativado durante uma chamadaUnmute microphoneAtivar microfoneMute microphoneDesativar microfoneChatTextEditType your message here...Escreva a sua mensagem aqui...ChatWidgetpendingpendente%1 is typing%1 está a escreverCopyCopiarSelect allSelecionar tudoCircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleAlterar nome do círculoRemove circleMenu for removing a circleRemover círculoOpen all in new windowAbrir tudo numa janela novaCore/me offers friendship, "%1"/me oferece amizade, "%1"Groupchat %1Conversa no grupo %1Invalid Tox IDError while sending friend requestTox ID inválidoYou need to write a message with your requestError while sending friend requestTem de escrever uma mensagem junto ao seu pedidoYour message is too long!Error while sending friend requestA sua mensagem é muito longa!Friend is already addedError while sending friend requestAmigo já adicionadoExtensionStatusAll extensions supportedTodas as extensões são suportadasNo extensions supportedNenhuma extensão suportadaNot all extensions supportedNem todas as extensões são suportadasMultipart Messages: Mensagens multipartes: FileTransferWidgetFormFormulário10Mb10Mb0kb/s0kb/sETA:10:10Tempo estimado:10:10FilenameNome do ficheiroWaiting to send...file transfer widgetA esperar para enviar...Accept to receive this filefile transfer widgetAceite para poder receber este ficheiroLocation not writableTitle of permissions popupLocalização sem permissão de escritaYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNão tem permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação.Resuming...file transfer widgetA continuar...Cancel transferCancelar transferênciaPause transferPausar transferênciaResume transferContinuar transferênciaAccept transferAceitar transferênciaSave a fileTitle of the file saving dialogGravar um ficheiroPausedfile transfer widgetPausadoOpen fileAbrir o ficheiroOpen file directoryAbrir pasta do ficheiroRemote pausedfile transfer widgetPausa no remotoFilesFormDownloadsRecebidosUploadsEnviadosTransferred files"Headline" of the windowTransferências de ficheirosFriendListWidgetTodayHojeYesterdayOntemLast 7 daysÚltimos 7 diasThis monthEste mêsNeverNuncaOlder than 6 monthsMais de 6 mesesFriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatConvidar para grupoMove to circle...Menu to move a friend into a different circleMover para círculo...To new circlePara um novo círculoRemove from circle '%1'Remover do círculo "%1"Set alias...Definir o apelido...Auto accept files from this friendcontext menu entryAceitar ficheiros deste contacto automaticamenteChoose an auto accept directorypopup titleEscolher uma pasta para onde aceitar ficheiros automaticamenteNew messageNova mensagemOnlineConectadoAwayAusenteBusyOcupadoOfflineDesconectadoOpen chat in new windowAbrir conversa numa janela novaRemove chat from this windowRetirar conversa desta janelaTo new groupPara um novo grupoInvite to group '%1'Convidar para o grupo '%1'Show detailsMostrar detalhesMove to circle "%1"Mover para o círculo "%1"Remove friendMenu to remove the friend from the friend listRemover contactoBlockedBloqueadoNegotiatingA negociarGeneralFormGeneralGeralChoose an auto accept directorypopup titleEscolher uma pasta para onde aceitar ficheiros automaticamenteGeneralSettingsGeneral SettingsConfigurações geraisThe translation may not load until qTox restarts.A tradução só pode ser atualizada após reiniciar o qTox.Show system tray iconMostrar ícone na barra de tarefasEnable light tray icon.toolTip for light icon settingAtivar ícone claro da barra de tarefas.qTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingO qTox vai iniciar minimizado na barra de tarefas.Start in trayInicializar na barra de tarefasClose to trayFechar para a barra de tarefasMinimize to trayMinimizar para a barra de tarefasLight iconÍcone claroLanguage:Idioma:Set where files will be saved.Definir onde os ficheiros serão guardados.Your status is changed to Away after set period of inactivity.O seu estado é alterado para Ausente após o período determinado de inatividade.Auto away after (0 to disable):Ausente após (0 para desativar):Show contacts' status changesMostrar alterações de estado dos contactosSet to 0 to disableUtilizar 0 para desativarAutoaccept filesAceitar ficheiros automaticamenteAutostartIniciar automaticamenteStart qTox on operating system startup (current profile).Iniciar o qTox ao iniciar o sistema operativo (perfil de utilizador atual).Default directory to save files:Pasta padrão para onde guardar ficheiros:Check for updatesVerificar se existem atualizaçõesSpell checkingVerificação ortográficaMax autoaccept file size (0 to disable):Tamanho máximo do ficheiro a aceitar automaticamente (0 para desativar): MB MBAfter pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingApós clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja,
em vez da barra de tarefas.After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.toolTip for close to tray settingApós clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja,
em vez de fechar.You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.autoaccept cb tooltipPode definir esta configuração para cada contacto clicando com o botão direito do rato sobre eles.Add a chat message when a user joins or leaves a groupGenericChatFormSend messageEnviar mensagemSmileysEmoticonsSend file(s)Enviar ficheirosSave chat logGuardar histórico da conversaSend a screenshotEnviar captura de ecrãClear displayed messagesRemover mensagensQuote selected textCitar texto selecionadoCopy link addressCopiar endereço do linkConfirmationConfirmaçãoSearch in textProcurar no textoGo to current dateIr para a data atualLoad chat history...Carregar histórico de conversas...Export to fileExportar para ficheiroAre you sure that you want to clear all displayed messages?Tem certeza de que deseja limpar todas as mensagens mostradas?GroupChatForm%n user(s) in chatNumber of users in chat%n utilizador na conversa%n utilizadores na conversamutesem somunmutecom somGroupInviteFormGroupsGruposCreate new groupCriar um novo grupoGroup invitesConvites a gruposGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.Convidado por %1 em %2 às %3.JoinEntrar na conversaDeclineRecusarGroupWidgetSet title...Definir o título...Quit groupMenu to quit a groupchatSair do grupoOpen chat in new windowAbrir conversa noutra janelaRemove chat from this windowRemover conversa desta janela%n user(s) in chatNumber of users in chat%n utilizador na conversa%n utilizadores na conversaNew MessageNova mensagemOnlineConectadoIdentitySettingsPublic InformationInformação públicaTox IDReferência do ToxYour Tox ID (click to copy)A sua Referência do Tox (clique para copiar)This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Este código QR contém a sua Referência do Tox. Pode partilhá-la com os seus amigos.Save imageGuardar imagemCopy imageCopiar imagemProfilePerfilRename profile.tooltip for renaming profile buttonAlterar nome do perfil.Delete profile.delete profile button tooltipEliminar perfil.Go back to the login screentooltip for logout buttonVoltar para o ecrã de iniciar sessãoLogoutimport profile buttonEncerrar sessãoRemove passwordRemover palavra-passeChange passwordMudar palavra-passeAllows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonPermite exportar o seu perfil Tox para um ficheiro.
O perfil não contém o seu histórico.Renamerename profile buttonRenomearExportexport profile buttonExportarDeletedelete profile buttonEliminarRemove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.Remover a sua palavra-passe e encriptação do seu perfil.Name inputIntroduzir nomeName visible to contactsNome visível para os contactosStatus message inputIntroduzir mensagem de estadoStatus message visible to contactsMensagem de estado visível para os contactosYour Tox IDA sua Referência do ToxSave QR image as fileGuardar imagem QR num ficheiroCopy QR image to clipboardCopiar imagem QR para a área de transferênciaRename profile.Alterar nome do perfil.Delete profile.Eliminar perfil.Export profileExportar perfilRemove password from profileRemover a palavra-passe do perfilChange profile passwordAlterar a palavra-passe do perfilMy name:Meu nome:My status:Meu estado:My profileMeu perfilThis ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.Tox ID tooltipEste ID permite que outros utilizadores do Tox adicionem e entrem em contacto consigo.
Partilhe-o com os seus amigos para começar a conversar.LoadHistoryDialogLoad history dialogCaixa de diálogo "carregar histórico"Load history from:LoginScreenUsername:Utilizador:Password:Palavra-passe:Confirm:Confirmar:Password strength: %p%Segurança da palavra-passe: %p%If the profile does not have a password, qTox can skip the login screenSe o perfil não tiver uma palavra-passe, o qTox não mostra o ecrã de iniciar sessão e autentica automaticamenteNew ProfileNovo perfilCouldn't create a new profileNão foi possível criar um novo perfilThe username must not be empty.O nome de utilizador não pode estar vazio.The password must be at least 6 characters long.A palavra-passe deve ter pelo menos 6 caracteres.A profile with this name already exists.Já existe um perfil com este nome.Couldn't load this profileNão foi possível carregar o perfilThis profile is already in use.Este perfil já está a ser utilizado.Wrong password.Palavra-passe incorreta.Create ProfileCriar perfilLoad automaticallyCarregar automaticamenteImportImportarLoadCarregarLoad ProfileCarregar perfilPassword protected profiles can't be automatically loaded.Os perfis protegidos por palavra-passe não podem ser carregados automaticamente.Couldn't load profileNão foi possível carregar o perfilThere is no selected profile.
You may want to create one.Não está selecionado nenhum perfil.
Talvez queira criar um.Username input fieldCampo para introduzir o nome de utilizadorPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersCampo de entrada da palavra-passe. Pode deixá-lo vazio (sem palavra-passe) ou digitar pelo menos 6 caracteresPassword confirmation fieldCampo de confirmação da palavra-passeCreate a new profile buttonBotão de criar um novo perfilProfile listLista de perfisList of profilesLista de perfisPassword inputIntroduzir palavra-passeLoad automatically checkboxCaixa de seleção para carregar automaticamenteImport profileImportar perfilLoad selected profile buttonBotão para carregar o perfil selecionadoNew profile creation pagePágina de criação de novo perfilLoading existing profile pageCarregar página de perfil já existenteThe passwords you've entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.As palavra-passe digitadas diferem.
Certifique-se de introduziu a mesma palavra-passe duas vezes.MainWindowYour nameO seu nomeYour statusO seu estado......Add friendsAdicionar contactosCreate a group chatCriar uma conversa em grupoView completed file transfersVer transferências de ficheiros completadasChange your settingsAlterar as configuraçõesCloseFecharOpen profileAbrir perfilOpen profile page when clickedAbrir a página de perfil ao clicarStatus message inputIntroduzir mensagem de estadoSet your status message that will be shown to othersDefina a sua mensagem de estado que será mostrada aos outrosStatusEstadoSet availability statusDefinir estado de disponibilidadeContact searchProcurar contactoContact search input for known friendsIntroduzir o contacto conhecido a procurarSorting and visibilityOrdenação e visibilidadeSet friends sorting and visibilityDefinir ordem e visibilidade dos contactosOpen Add friends pageAbrir página de adicionar contactosGroupchatConversa em grupoOpen groupchat management pageAbrir a página de gestão de conversa em grupoFile transfers historyHistórico de transferências de ficheirosOpen File transfers historyAbrir histórico de transferências de ficheirosSettingsConfiguraçõesOpen SettingsAbrir configuraçõesNetCamViewTox videoVídeo ToxFull ScreenEcrã cheioToggle video previewMostrar/ocultar visualização de vídeoMute audioSilenciar áudioMute microphoneSilenciar microfoneEnd video callTerminar chamada de vídeoExit full screenSair do ecrã cheioHide messagesOcultar mensagensShow messagesMostrar mensagensNexusViewOS X Menu barVisualizarWindowOS X Menu barJanelaMinimizeOS X Menu barMinimizarBring All to FrontOS X Menu barTrazer tudo para a frenteExit FullscreenSair do ecrã inteiroEnter FullscreenMudar para ecrã inteiroNotificationEdgeWidgetUnread message(s)Mensagem não lidaMensagens não lidasNotificationGeneratorNew messageNova mensagemNew group messageNova mensagem de grupoIncoming file transferA receber a transferência de ficheiro%1 - file transfere.g. Bob - file transfer%1 - transferência de ficheiroGroup invite receivedConvite para grupo recebido%1 invites you to join a group.%1 convida-o a juntar-se a um grupo.Friend request receivedPedido de amizade recebidoFriend request received from %1Pedido de amizade recebido de %1PasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDTECLA DE MAIÚSCULAS ATIVADAPrivacyFormPrivacyPrivacidadeConfirmationConfirmaçãoDo you want to permanently delete all chat history?Quer eliminar de forma permanente todo o histórico de conversas?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingOs seus contactos poderão ver quando está a escrever.Send typing notificationsEnviar notificação de escreverKeep chat historyGuardar histórico de conversasNoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamNoSpam faz parte da sua referência do Tox.
Se estiver a receber muitas solicitações indesejadas, deve alterar a configuração do NoSpam.
As outras pessoas não poderão adicioná-lo com a sua referência do Tox, mas poderá manter os seus contactos atuais.NoSpamNoSpamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.NoSpam faz parte da sua referência do Tox e pode ser alterado.
Se estiver a receber muitas solicitações indesejadas, altere o NoSpam.Generate random NoSpamGerar NoSpam aleatórioChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingO histórico de conversas ainda está a ser desenvolvido.
Por isso podem ocorrer alterações no formato do ficheiro guardado, o que pode levar a perda de dados.PrivacyPrivacidadeBlackListLista negraFilter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line.Filtrar as mensagens de grupo por chaves públicas dos membros do grupo. Ponha aqui as chaves públicas, uma por linha.ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.Falha ao derivar a chave da palavra-passe, o perfil não utilizará a nova palavra-passe.Toxing on qToxA toxear no qToxCouldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.Não foi possível alterar a palavra-passe da base de dados, ela pode estar corrompida ou usar a palavra-passe antiga.ProfileFormChoose a profile pictureEscolha uma imagem para o perfilErrorErroUnable to open this file.Não foi possível abrir este ficheiro.Unable to read this image.Não foi possível ler esta imagem.The supplied image is too large.
Please use another image.A imagem é muito grande.
Por favor escolha outra.Rename "%1"renaming a profileAlterar o nome de "%1"Couldn't rename the profile to "%1"Não foi possível alterar o nome do perfil para "%1"Location not writableTitle of permissions popupLocalização sem permissão de escritaAre you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textTem a certeza de que quer eliminar este perfil?Savesave qr imageGuardarSave QrCode (*.png)save dialog filterGuardar código QR (*.png)Nothing to removeNada para removerYour profile does not have a password!O seu perfil não tem uma palavra-passe!Please enter a new password.Introduza uma nova palavra-passe.Current profile: Perfil atual: RemoveRemoverFiles could not be deleted!deletion failed titleNão foi possível eliminar os ficheiros!Change passwordbutton textMudar a palavra-passeSet profile passwordbutton textDefinir a palavra-passe do perfilCurrent profile location: %1Localização atual do perfil: %1Couldn't change passwordNão foi possível alterar a palavra-passeEmpty path is unavaliableO caminho vazio não está disponívelFailed to renameNão foi possível alterar o nomeProfile already existsO perfil já existeA profile named "%1" already exists.Já existe um perfil com o nome "%1".Empty nameNome vazioEmpty name is unavaliableNome vazio não está disponívelEmpty pathCaminho vazioExport profileExportar perfilTox save file (*.tox)save dialog filterGuardar ficheiro Tox (*.tox)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1Não foi possível eliminar os seguintes ficheiros:Please manually remove them.deletion failed text part 2Por favor remova-os maunalmente.Images (%1)filetype filterImagens (%1)You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupNão possui permissão de escrita nesse diretório. Escolha outro ou cancele a operação.Failed to save fileFalha ao guardar o ficheiroThe file you chose could not be saved.O ficheiro que escolheu não pode ser guardado.Empty path is unavaliable.Não é possível usar diretórios em branco.Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.Não foi possível alterar a palavra-passe da base de dados, ela pode estar corrompida ou usar a palavra-passe antiga.Tox user names cannot exceed %1 characters.Os nomes de utilizador Tox não podem exceder %1 caracteres.Delete profiledeletion confirmation titleEliminar perfilRemove passworddeletion confirmation titleRemover palavra-passeAre you sure you want to remove your password?deletion confirmation textTem certeza de que deseja remover a sua palavra-passe?This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).Este ID permite que outros utilizadores do Tox adicionem e entrem em contacto consigo.
Partilhe-o com os seus amigos para começar a conversar.
Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e o checkum (em cinzento).ProfileImporterImport profileimport dialog titleImportar perfilTox save file (*.tox)import dialog filterFicheiro no formato Tox (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleA ignorar ficheiro não ToxWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textAviso: escolheu um ficheiro que não é um ficheiro do formato Tox; a ignorar.Profile already existsimport confirm titleO perfil já existeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textJá existe um perfil com o nome "%1". Quer eliminá-lo?File doesn't existO ficheiro não existeProfile doesn't existO perfil não existeProfile importedPerfil importado%1.tox was successfully imported%1.tox importado com sucessoQApplicationOkOKCancelCancelarYesSimNoNãoLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutDa esquerda para a direitaQMessageBoxCouldn't add friendNão foi possível adicionar o contactoYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendNão pode adicionar-se como seu contacto!%1 is not a valid Tox address.% 1 não é um endereço Tox válido.QObjectTox URI to parseURI do Tox para processarStarts new instance and loads specified profile.Inicia uma nova instância e carrega o perfil especificado.profileperfilDefaultPadrãoBlueAzulOliveVerde-olivaRedVermelhoVioletVioletaIncoming call...A receber chamada...%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Olá, sou %1 ! Queres adicionar-me ao Tox?ErrorErroqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.O qTox não consegui abrir os seus registos de conversas, por isso serão desativados.NoneNo camera device setNenhumDesktopDesktop as a camera input for screen sharingÁrea de trabalhoStarts new instance and opens the login screen.Inicia uma nova instância e abre o ecrã de início de sessão.DarkEscuroDark blueEscuro azuladoDark oliveEscuro olivaDark redEscuro avermelhadoDark violetEscuro violetaFailed to load profile automatically.Falha ao carregar o perfil automaticamente.onlinecontact statusconectadoawaycontact statusausentebusycontact statusocupadoofflinecontact statusdesconectadoblockedcontact statusbloqueadoReformatting text...Waiting for text to be reformattedReformatando o texto...Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON.Define IPv6 <ativado>/<desativado>. O padrão é ATIVADO.on/offligado/desligadoSets UDP <on>/<off>. Default is ON.Define UDP <ativado>/<desativado>. O padrão é ATIVADO.Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON.Define a descoberta da LAN <ativada>/<desativada>. O UDP desativado elimina esta opção. O padrão é ATIVADA.Sets proxy settings. Default is NONE.Define as configurações de proxy. O padrão é NENHUM.(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)(SOCKS5/HTTP/NENHUM):(ENDEREÇO):(PORTA)%1 message(s) from %2 chatse.g. 3 messages from 2 chats%1 mensagem(s) de %2 conversa(s)%1 message(s) from %2e.g. 2 messages from Bob%1 mensagem(s) de %2negotitatingcontact statusa negociarFailed to send file "%1"Falha ao enviar o ficheiro "%1"%1 has joined the group%1 juntou-se ao grupo%1 has left the group%1 saiu do grupo%1 is now known as %2%1 é conhecido agora como %2%1 has set the title to %2%1 definiu o título como %2ClearedRemovidasCall with %1 ended unexpectedly. %2A chamada com %1 terminou inesperadamente. %2Call with %1 ended. %2Chamada para %1 terminada. %2%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 agora é %2Calling %1A chamar %1%1 calling%1 a chamarMessage failed to sendO envio da mensagem falhouInitializingTransmittingFinishedBrokenCanceledPausedPausadoRemote pausedPausa no remotoFile NameContactProgressSizeSpeedStatusEstadoControlYou have joined the groupYou have left the groupRemoveFriendDialogRemove friendRemover contactoAlso remove chat historyRemover também o histórico de conversasRemoveRemoverAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?Tem a certeza que quer remover %1 da sua lista de contactos?Remove all chat history with the friend if setSe definido, remove todo o histórico de conversas com o contactoScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetClique e arraste para selecionar uma região. Pressione %1 para ocultar/mostrar a janela do qTox, ou %2 para cancelar.Space[Space] key on the keyboardEspaçoEscape[Escape] key on the keyboardEscPress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selectedPressione %1 para enviar uma captura de ecrã da seleção, %2 para ocultar/mostrar a janela do qTox ou %3 para cancelar.Enter[Enter] key on the keyboardEnterSearchFormThe text could not be found.O texto não foi encontrado.StartIniciarSearchSettingsFormFormFormulárioStart search:Iniciar procura:from the enddo fimfrom the beginningdo inícioafter dateapós a databefore dateantes da data00.00.000000.00.0000Case sensitiveSensível a maiúsculasWhole words onlyApenas palavras completasUse regular expressionsUsar expressões regularesSelect Date DialogSelect a dateSelecione uma dataSetPasswordDialogSet your passwordDefinir a sua palavra-passeThe password doesn't match.As palavras-passe não são iguais.Confirm:Confirmar:Password:Palavra-passe:Password strength: %p%Segurança da palavra-passe: %p%Confirm passwordConfirmar palavra-passeConfirm password inputConfirmar palavra-passePassword inputIntroduzir palavra-passePassword input field, minimum 6 characters longCampo de entrada da palavra-passe, mínimo de 6 caracteresThe password is too short.Palavra-passe muito curta.SettingsCircle #%1Círculo #%1Failed to load personal settingsUnable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URIAdicionar um contactoDo you want to add %1 as a friend?Quer adicionar %1 aos seus contactos?User ID:Referência do utilizador:Friend request message:Mensagem de pedido de amizade:SendSend a friend requestEnviarCancelDon't send a friend requestCancelarUserInterfaceFormNoneNenhumUser InterfaceInterface de utilizadorUserInterfaceSettingsChatConversasBase font:Fonte de base:pxpxSize: Tamanho: New text styling preference may not load until qTox restarts.Pode ser necessário reiniciar o qTox para que a preferência do estilo de texto surta efeito.Text Style format:Formato do estilo do texto:Select text styling preference.Selecione a preferência do estilo do texto.PlaintextTexto sem formataçãoShow formatting charactersMostrar símbolos de formataçãoDon't show formatting charactersNão mostrar os símbolos de formataçãoNew messageNova mensagemOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingAbre a janela do qTox quando receber uma nova mensagem caso não esteja nenhuma aberta.Open windowAbrir janelaContact listLista de contactosPlace groupchats at top of friend listColocar conversas de grupo no topo da lista de contactosYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingA sua lista de contactos será mostrada no modo compacto.Compact contact listLista de contactos compactaMultiple windows modeModo de janelas múltiplasOpen each chat in an individual windowAbre cada uma das conversas numa janela individualEmoticonsEmoticonsUse emoticonsUsar emoticonsEmoticon size:Tamanho dos emoticons: px pxThemeTemaStyle:Estilo:Theme color:Cor do tema:Timestamp format:Formato de hora:Date format:Formato de data:Use identicons instead of empty avatarsUsar identicons em vez de avatares em brancoShow a notification when you receive a new message and the window is not selected.tooltip for Notify settingMostrar uma notificação quando recebe uma mensagem nova e a janela não está selecionada.NotifyNotificarGroup chats only notify when mentionedApenas notificar quando for mencionado em conversas de grupoPlay soundTocar somPlay sound while BusyReproduzir som quando estiver no estado "ocupado"Notify via desktop notificationsNotificar através de notificações da área de trabalhoHide message sender and contentsOcultar remetente e conteúdo da mensagemUse colored nicknames in group chatsUsar apelidos coloridos em conversas de grupoOnly notify about new messages in group chats when mentioned.toolTip for Group chats only notify when mentionedApenas notificar novas mensagens em conversas de grupo quando for mencionado.If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningSe marcada, as conversas de grupo serão colocadas no topo da sua lista de amigos. Caso contrário, estarão colocadas abaixo dos amigos conectados.If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identiconsSe ativado, cada contacto sem um avatar terá um ícone gerado com base no seu Tox ID em vez da imagem padrão. É necessário reiniciar para aplicar as alterações.Smiley pack:Text on smiley pack labelPacote de emoticons:WidgetOnlineConectadosAdd new circle...Adicionar círculo novo...By NamePor nomeBy ActivityPor atividadeAllTodosOfflineDesconectadosFriendsAmigosGroupsGruposSearch ContactsProcurar contactosOnlineButton to set your status to 'Online'ConectadoAwayButton to set your status to 'Away'AusenteBusyButton to set your status to 'Busy'OcupadoFileFicheiroEditEditarFilter...Filtrar...ContactsContactosExecutable filepopup titleFicheiro executávelYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textPediu ao qTox para abrir um ficheiro executável. Os executáveis podem potencialmente danificar o seu computador. Tem a certeza que quer abrir este ficheiro?StatusEstadoYour nameO seu nomeGroupchat #%1Conversa em grupo #%1Create new group...Criar novo grupo...LogoutTray action menu to logout userEncerrar sessãoShowTray action menu to show qTox windowMostrarAdd friendtitle of the windowAdicionar contactoGroup invitestitle of the windowConvites a gruposFile transferstitle of the windowTransferências de ficheirosSettingstitle of the windowConfiguraçõesMy profiletitle of the windowMeu perfilToxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.O Toxcore falhou ao iniciar, a aplicação será encerrado após fechar esta mensagem.Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textO Toxcore não conseguiu iniciar com as suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado; altere as suas configurações e reinicie.Couldn't send friend requestNão foi possível enviar pedido de amizade%n new friend request(s)%n novo pedido de amizade%n novos pedidos de amizade%n new group invite(s)%n novo convite de grupo%n novos convites de grupoExitTray action menu to exit ToxSairChange statusMudar estadoEdit profileEditar perfilLogoutEncerrar sessãoAdd contact...Adicionar contacto...Next conversationPróxima conversaPrevious conversationConversa anterior