AVForm Audio/Video Audio/Video Default resolution Forvalgt oppløsning Disabled Avskrudd Select region Velg regio Screen %1 Skjerm %1 Audio Settings Lydinnstillinger Gain Forsterkningsnivå Playback device Avspillingsenhet Capture device Opptaksenhet Volume Volum Video Settings Videoinnstillinger Video device Videoenhet Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Sett oppløsningen for ditt kamera. Høyere verdier øker sjansen for at dine venner får bedre videokvalitet. NB! Høyere videokvalitet krever raskere internett-tilkobling. Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokvalitet enn det din internett-tilkobling klarer å levere. Resolution Oppløsning Rescan devices Se etter enheter Test Sound Testlyd Audio quality Lydkvalitet High (64 kbps) Høy (64 kbps) Medium (32 kbps) Middels (32 kbps) Low (16 kbps) Lav (16 kbps) Very low (8 kbps) Veldig lav (8 kbps) Threshold Terskel Use slider to set the volume of your speakers. Bruk glidebryteren for å endre lydstyrken på høyttalerne dine. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage. Overført lydkvalitet. Senk denne innstillingen hvis båndbredden din ikke er høy nok, eller hvis du vil redusere båndbreddebruk. Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note that with better video quality, you use more bandwidth. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Sett kameraoppløsningen. Desto høyere verdi desto bedre blir bildet dine venner kan motta. Bedre bilder bruker mer båndbredde. Noen ganger er ikke tilkoblingen din god nok til å håndtere bedre videokvalitet, noe som kan forårsake problemer i videosamtaler. Play a test sound while changing the output volume. Spill en testlyd når du endrer utgangslydstyrken. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. Bruk glidebryteren for å sette forsterkningsøkning for din inngagngsenhet fra %1dB til %2dB Use slider to set the activation volume for your input device. Bruk glidebryteren for å sette aktiveringslydstyrken for din inngangsenhet. AboutForm About Om Original author: %1 Opprinnelig utvikler: %1 You are using qTox version %1. Du bruker qTox versjon %1. Commit hash: %1 Innsendelsessjekksum: %1 toxcore version: %1 toxcore-versjon: %1 Qt version: %1 Qt-versjon: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` En liste over alle kjente feil er å finne på vår %1 på GitHub. Hvis du oppdager en feil eller sikkerhetssårbarhet i qTox, rapporter det inn i henhold til retningslinjene i vår wiki-artikkel om %2. Click here to report a bug. Klikk her for å rapportere feil. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` Se en fullstendig liste over %1 på GitHub bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` feilrapporteringsside Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` Hvordan skrive nyttige feilrapporter contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` bidragsytere AboutFriendForm Dialog Dialogvindu username brukernavn status message statusmelding Used aliases: Brukte alias: HISTORY OF ALIASES ALIASHISTORIKK Automatically accept files from contact if set Automatisk godta filer fra kontakt hvis valgt Default directory to save files: Standard mappe for fillagring: Manual Manuell Audio Lyd Audio + Video Lyd og video Automatically accept group chat invitations from this contact if set. Godta gruppesamtaleinvitasjoner fra denne kontakten automatisk hvis valgt. Remove history (operation can not be undone!) Fjern historikk (kan ikke omgjøres!) Notes Notiser Input field for notes about the contact Inndatafelt for notiser om denne kontakten History removed Historikk fjernet <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen til din venn, bruk den til å bekrefte identiteten deres via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html> Public key (not ToxID): Offentlig nøkkel (ikke Tox-ID): Confirmation Bekreftelse Are you sure to remove %1 chat history? Er du sikker på at du ønsker å fjerne %1 sludrehistorikk? Failed to remove chat history with %1! Klarte ikke fjerne sludrehistorikk med %1! Auto-accept files Godta filer automatisk Auto-accept for this contact is disabled Automatisk mottak fra denne kontakten er avskrudd Auto-accept call: Besvar automatisk: Auto-accept group invites Godta gruppeinvitasjoner automatisk You can save comments about this contact here. Du kan lagre kommentarer om denne kontakten her. Choose an auto-accept directory popup title Velg en mappe for automatiske nedlastninger AboutSettings Version Versjon License Lisens Authors Utviklere Known Issues Kjente problemer Open update download link Åpne nedlastingslenke for oppdatering Update available Oppdatering tilgjengelig qTox is up to date ✓ qTox er oppdatert ✓ Currently running an untested/unstable version of qTox Kjører en utestet/ustabil versjon av qTox AddFriendForm Add Friends Legg til venner Send friend request Send venneforespørsel Couldn't add friend Kunne ikke legge til venn Invalid Tox ID format Ugyldig format for Tox-ID Add a friend Legg til en venn Friend requests Venneforespørsler Accept Godta Reject Avvis Type in Tox ID of your friend Skriv inn Tox-ID tilhørende din venn Friend request message Venneforespørselsmelding Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message Skriv melding for å legge ved venneforespørselen, eller la stå tom for å sende forvalgt melding You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Du kan ikke legge deg selv til som en venn! Open contact list Åpne kontaktliste Couldn't open file Kunne ikke åpne fil Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import Kunne ikke åpne kontaktfil Invalid file Ugyldig fil We couldn't find any contacts to import in this file! Vi kunne ikke finne noen kontakter å importere fra filen! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox-ID Message The message you send in friend requests Melding Open Button to choose a file with a list of contacts to import Åpne Send friend requests Send venneforespørsler %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! %1 her! Tox meg kanskje? Import a list of contacts, one Tox ID per line Importer en liste med kontakter, én Tox ID per linje Ready to import %n contact(s), click send to confirm Klar til å importere %n kontakt, klikk send for å bekrefte Klar til å importere %n kontakter, klikk send for å bekrefte Import contacts Importer kontakter Tox ID, 76 hexadecimal characters Tox-ID, 76 heksadesimale tegn %1 Tox ID is invalid Tox address error %1 Tox-ID er ugyldig 76 hexadecimal characters Tox ID format description 76 heksadesimale tegn AdvancedForm Advanced Avansert really virkelig not ikke IMPORTANT NOTE VIKTIG NOTIS Reset settings Tilbakestill innstillinger All settings will be reset to default. Are you sure? Alle innstillinger vil bli stilt tilbake til forvalg. Er du sikker? Yes Ja No Nei Logs (*.log) Loggføring (*.log) Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 Ikke endre noe her med mindre du %1vet hva du gjør%2. Endringer her kan føre til problemer med qTox, og også datatap, f.eks. historikk.%3 Changes here are applied only after restarting qTox. Endringer gjort her trer i kraft etter at du har startet qTox på ny. Save file Lagre fil AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox beskriver gjørToxBærbar avkrysningsboks Lagre innstillinger til arbeidsmappen istedenfor den vanlige oppsettsmappen Make Tox portable Gjør Tox bærbar Reset to default settings Tilbakestill til forvalgte innstillinger Portable Bærbar Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Skru på IPv6 (anbefalt) Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Skru på UDP (anbefalt) Proxy type: Mellomtjenertype: Address: Text on proxy addr label Adresse: Port: Text on proxy port label Port: None Ingen SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Debug Feilrett Export Debug Log Eksporter feilrettingslogg Copy Debug Log Kopier feilrettingslogg Enable LAN discovery Skru på LAN-oppdagelse Connection settings Tilkoblingsinnstillinger Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Å skru av dette tillater f.eks. Tox over Tor. Det belaster dog Tox-nettverket, så fravelg dette kun når det er nødvendig. ChatForm Send a file Send en fil qTox wasn't able to open %1 qTox kunne ikke åpne %1 Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Midlertidig fil for skjermbilde Mislyktes å åpne midlertidig fil qTox wasn't able to save the screenshot qTox kunne ikke lagre skjermbilde Call duration: Samtalens varighet: Unable to open Klarte ikke å åpne Bad idea Dårlig idé Copy Kopier You're trying to send a sequential file, which is not going to work! Du prøver å sende en sekvensiell fil, men det kommer ikke til å gå! Filename contained illegal characters Filnavnet inneholdt ulovlige tegn Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on Windows. Ulovlige tegn har blitt endret til _ slik at du kan lagre filen på Windows. ChatFormHeader Can't start audio call Kan ikke ringe Start audio call Start lydsamtale End audio call Legg på Cancel audio call Avbryt lydsamtale Accept audio call Godta lydsamtale Can't start video call Kan ikke starte videosamtale Start video call Start videosamtale End video call Avslutt videosamtale Cancel video call Avbryt videosamtale Accept video call Godta videosamtale Sound can be disabled only during a call Lyd kan bare skrus av under en samtale Unmute call Deaktiver demping av samtale Mute call Demp samtale Microphone can be muted only during a call Mikrofonen kan bare slås av under en samtale Unmute microphone Deaktiver demping av mikrofon Mute microphone Demp mikrofon ChatTextEdit Type your message here... Skriv din melding her... ChatWidget pending i påvente %1 is typing %1 skriver Copy Kopier Select all Velg alle CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Gi sirkelen nytt navn Remove circle Menu for removing a circle Fjern sirkel Open all in new window Åpne alle i nytt vindu Core /me offers friendship, "%1" /me tilbyr vennskap, "%1" Groupchat %1 Gruppesludring %1 Invalid Tox ID Error while sending friend request Ugyldig Tox-ID You need to write a message with your request Error while sending friend request Du må legge en melding ved din forespørsel Your message is too long! Error while sending friend request Din melding er for lang! Friend is already added Error while sending friend request Kontakt allerede lagt til ExtensionStatus All extensions supported Alle støttede utvidelser No extensions supported Ingen støttede utvidelser Not all extensions supported Ikke alle utvidelsene støttes Multipart Messages: Meldinger i flere deler: FileTransferWidget Form Skjema 10Mb 0kb/s ETA:10:10 Filename Filnavn Waiting to send... file transfer widget Venter på å sende... Accept to receive this file file transfer widget Aksepter til å motta denne filen Location not writable Title of permissions popup Lokasjon ikke skrivbar You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Du har ikke skriverettigheter til den lokasjonen. Velg en annen, eller avbryt lagringsdialogen. Resuming... file transfer widget Fortsetter... Cancel transfer Avbryt filoverføring Pause transfer Pause filoverføring Resume transfer Gjenoppta filoverføring Accept transfer Aksepter filoverføring Save a file Title of the file saving dialog Lagre en fil Paused file transfer widget Satt på pause Open file Åpne fil Open file directory Åpne filsystem Remote paused file transfer widget Satt på pause annensteds fra FilesForm Downloads Nedlastinger Uploads Opplastinger Transferred files "Headline" of the window Overførte filer FriendListWidget Today I dag Yesterday I går Last 7 days Siste 7 dager This month Denne måneden Never Aldri Older than 6 months Eldre enn seks måneder FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Inviter til gruppe Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Flytt til sirkel… To new circle Til ny sirkel Remove from circle '%1' Fjern fra sirkel "%1" Set alias... Sett alias... Auto accept files from this friend context menu entry Auto-aksepter filer fra denne kontakten Choose an auto accept directory popup title Velg en mappe for auto-aksepterte filer New message Ny melding Online Pålogget Away Borte Busy Opptatt Offline Avlogget Open chat in new window Åpne sludring i nytt vindu Remove chat from this window Fjern sludring fra dette vinduet To new group Til ny gruppe Invite to group '%1' Inviter til gruppen "%1" Show details Vis detaljer Move to circle "%1" Flytt til «%1»-sirkelen Remove friend Menu to remove the friend from the friend list Fjern venn Blocked Blokkert Negotiating Forhandler GeneralForm General Generelt Choose an auto accept directory popup title Velg en mappe for auto-aksepterte filer GeneralSettings General Settings Generelle innstillinger The translation may not load until qTox restarts. Oversettelsen trer kanskje ikke i kraft før qTox starter om. Language: Språk: qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox starter minimert i statusfeltet. Start in tray Start i statusfeltet Show system tray icon Vis ikonet i statusfeltet Close to tray Lukk til statusfeltet Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Aktiver lyst ikon i statusfeltet. Light icon Lyst ikon Minimize to tray Minimer til statusfeltet Your status is changed to Away after set period of inactivity. Din status vil bli endret til Borte etter følgende periode med inaktivitet. Auto away after (0 to disable): Automatisk Borte etter (0 for å deaktivere): Set to 0 to disable Sett til 0 for å deaktivere Autostart Autostart Set where files will be saved. Velg hvor filene blir lagret. Autoaccept files Godta filoverføringer automatisk Show contacts' status changes Vis kontakt statusendringer Start qTox on operating system startup (current profile). Start qTox ved oppstart (gjeldende profil). Default directory to save files: Standard filsti for lagring av filer: Check for updates Se etter oppdateringer Spell checking Stavekontroll Max autoaccept file size (0 to disable): Maksimal automatisk akseptert filstørrelse (0 for å skru av): MB MB After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Etter å ha trykket minimer (_) vil qTox minimeres til systemkurven, istedenfor systemets oppgavefelt. After pressing close (X) qTox will close to tray, instead of closing entirely. toolTip for close to tray setting Etter å ha trykket lukk (X) vil qTox lukke seg til systemkurven, istedenfor å lukke seg helt. You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends. autoaccept cb tooltip Du kan sette dette for hver venn ved å høyreklikke på hver av dem. Add a chat message when a user joins or leaves a group Legg til en sludremelding når en bruker tar del eller forlater en gruppe GenericChatForm Send message Send melding Smileys Smilefjes Send file(s) Send fil(er) Send a screenshot Send et skjermbilde Save chat log Lagre chat-logg Clear displayed messages Fjern viste meldinger Quote selected text Siter valgt tekst Copy link address Kopier lenkeadresse Confirmation Bekreftelse Search in text Søk i tekst Go to current date Gå til nåværende dato Load chat history... Last inn samtalehistorikk… Export to file Eksporter til fil Are you sure that you want to clear all displayed messages? Fjern alle viste meldinger? GroupChatForm %n user(s) in chat Number of users in chat %n bruker i sludringen %n brukere i sludringen mute forstum unmute opphev forstumming GroupInviteForm Groups Grupper Create new group Opprett ny gruppe Group invites Gruppeinvitasjoner GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. Invitert av %1 den %2 klokken %3. Join Ta del Decline Avslå GroupWidget Set title... Velg tittel... Quit group Menu to quit a groupchat Avslutt gruppe Open chat in new window Åpne sludring i nytt vindu Remove chat from this window Fjern sludring fra dette vinduet %n user(s) in chat Number of users in chat %n bruker i sludringen %n brukere i sludringen New Message Ny melding Online Pålogget IdentitySettings Public Information Offentlig Informasjon Tox ID Tox-ID Your Tox ID (click to copy) Din Tox-ID (klikk for å kopiere) Profile Profil Rename profile. tooltip for renaming profile button Endre navn på profil. Go back to the login screen tooltip for logout button Gå tilbake til innloggingsskjermen Logout import profile button Logg ut Remove password Fjern passord Change password Bytt passord This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Denne QR-koden inneholder din Tox-ID. Du kan også dele denne med dine venner. Save image Lagre bilde Copy image Kopier bilde Rename rename profile button Endre navn Delete profile. delete profile button tooltip Slett profil. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Lar deg eksportere Tox-profilen din til en fil. Profilen inneholder ikke historikken din. Export export profile button Eksporter Delete delete profile button Slett Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. Fjern passordet og krypteringen fra din profil. Name input Navneinndata Name visible to contacts Navn synlig for kontakter Status message input Statusmeldingsinndata Status message visible to contacts Statusmelding synlig for kontakter Your Tox ID Din Tox-ID Save QR image as file Lagre QR-bilde som fil Copy QR image to clipboard Kopier QR-bilde til utklippstavle Rename profile. Endre navn på profil. Delete profile. Slett profil. Export profile Eksporter profil Remove password from profile Fjern passord fra profil Change profile password Endre profilpassord My name: Mitt navn: My status: Min status: My profile Min profil This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. Tox ID tooltip Denne ID-en lar andre Tox-brukere legge til og kontakte deg. Del den med vennene dine for å begynne å sludre. LoadHistoryDialog Load history dialog Last inn historikkdialog Load history from: Last inn historikk fra: LoginScreen Username: Brukernavn: Password: Passord: Confirm: Bekreft: Password strength: %p% Passordsstyrke: %p% If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Hvis profilen ikke har et passord kan qTox hoppe over innlogging New Profile Ny profil Couldn't create a new profile Kunne ikke opprette ny profil The username must not be empty. Brukernavnet kan ikke være tomt. The password must be at least 6 characters long. Passordet må være minst 6 tegn langt. A profile with this name already exists. En profil med dette navnet finnes allerede. Couldn't load this profile Kunne ikke laste inn profil This profile is already in use. Denne profilen er allerede i bruk. Wrong password. Feil passord. Create Profile Opprett profil Load automatically Last inn automatisk Import Importer Load Last inn Load Profile Last inn profil Password protected profiles can't be automatically loaded. Passordbeskyttede profiler kan ikke lastes inn automatisk. Couldn't load profile Kunne ikke laste inn profil There is no selected profile. You may want to create one. Ingen profil valgt. Det kan hende du ønsker å opprette en. Username input field Inndatafelt for brukernavn Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters Inndatafelt for brukernavn, du kan la det stå tomt (inget passord), eller skrive minst 6 tegn Password confirmation field Passordbekreftelsesfelt Create a new profile button Opprett en ny profilknapp Profile list Profilliste List of profiles Liste over profiler Password input Passordinnmating Load automatically checkbox Merk avkryssningsboks automatisk Import profile Importer profil Load selected profile button Last valgt profilknapp New profile creation page Side for opprettelse av ny profil Loading existing profile page Laster eksisterende profilside The passwords you've entered are different. Please make sure to enter the same password twice. Passordene du har skrevet samsvarer ikke. Skriv inn samme passord to ganger. MainWindow Your name Ditt navn Your status Din status ... Add friends Legg til kontakt Create a group chat Lag en gruppesamtale View completed file transfers Vis ferdige filoverføringer Change your settings Endre dine innstillinger Close Lukk Open profile Åpne profil Open profile page when clicked Åpne profilside ved klikk Status message input Statusmeldingsinndata Set your status message that will be shown to others Sett din statusmelding, slik vist til andre Status Status Set availability status Sett tilgjengelighetsstatus Contact search Kontaktsøk Contact search input for known friends Kontaktsøkinndata for kjente venner Sorting and visibility Sortering og synlighet Set friends sorting and visibility Sett vennesortering og synlighet Open Add friends page Åpne "Legg til venner"-siden Groupchat Gruppesludring Open groupchat management page Åpne behandlingssiden gruppesludring File transfers history Filoverføringshistorikk Open File transfers history Åpne filoverføringshistorikk Settings Innstillinger Open Settings Åpne innstillinger MessageBoxManager Executable file popup title Kjørbar fil You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Du har spurt qTox om å åpne en kjørbar fil. Kjørbare filer kan forårsake skader på din maskin. Er du sikker du vil åpne denne filen? NetCamView Tox video Video-Tox Full Screen Fullskjermsvisning Toggle video preview Veksle videoforhåndsvisning Mute audio Forstum lyd Mute microphone Demp mikrofon End video call Avslutt videosamtale Exit full screen Avslutt fullskjermsvisning Hide messages Skjul meldinger Show messages Vis meldinger Nexus View OS X Menu bar Vis Window OS X Menu bar Vindu Minimize OS X Menu bar Minimer Bring All to Front OS X Menu bar Bring alle til forgrunnen Exit Fullscreen Gå ut av fullskjermsvisning Enter Fullscreen Fullskjermsvisning NotificationEdgeWidget Unread message(s) Ulest melding Uleste meldinger NotificationGenerator New message Ny melding New group message Ny gruppemelding Incoming file transfer Innkommende filoverføring %1 - file transfer e.g. Bob - file transfer %1 - filoverføring Group invite received Gruppeinvitasjon mottatt %1 invites you to join a group. %1 inviterer deg til en gruppe. Friend request received Venneforespørsel mottatt Friend request received from %1 Venneforespørsel fra %1 PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED CAPS-LOCK PÅSLÅTT PrivacyForm Privacy Personvern Confirmation Bekreftelse Do you want to permanently delete all chat history? Ønsker du å slette all sludrehistorikk for godt? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Dine kontakter vil kunne se når du holder på å skrive. Send typing notifications Send forvarsel om skriving Keep chat history Behold samtalehistorikk NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam NoSpam er en del av din Tox-ID. Hvis du blir nedrent av venneforespørsler burde du endre din NoSpam. Folk vil ikke kunne legge deg til med din gamle ID, men du kan beholde vennene dine. NoSpam NoSpam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. NoSpam er en del av din ID som kan endres for eget forgodtbefinnende. Hvis du blir nedrent av venneforespørsler, endre din NoSpam. Generate random NoSpam Generer tilfeldig NoSpam Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Samtalehistorikk er fortsatt under utvikling. Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap. Privacy Personvern BlackList Svarteliste Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. Filtrer gruppemeldinger etter gruppemedlemmers offentlige nøkler. Legg inn offentlige nøkler her, én på hver linje. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. Klarte ikke å utlede nøkkel fra passord, profilen vil ikke bruke det nye passordet. Toxing on qTox Toxer på qTox Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. Kunne ikke endre databasepassord. Det kan være skadet eller så brukte du det gamle passordet. ProfileForm Choose a profile picture Velg et profilbilde Error Feilmelding Unable to open this file. Kunne ikke åpne filen. Unable to read this image. Kunne ikke lese bildet. Rename "%1" renaming a profile Endre navn på "%1" The supplied image is too large. Please use another image. Angitt bilde er for stort. Velg et annet bilde. Couldn't rename the profile to "%1" Kunne ikke endre navn på profilen til "%1" Location not writable Title of permissions popup Lokasjon er ikke skrivbar Nothing to remove Ingenting å fjerne Your profile does not have a password! Profilen din har inget passord! Please enter a new password. Skriv inn nytt passord. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Er du sikker du vil slette denne profilen? Save save qr image Lagre Save QrCode (*.png) save dialog filter Lagre QR-kode (*.png) Current profile: Gjeldende profil: Remove Fjern Files could not be deleted! deletion failed title Filer kunne ikke slettes! Change password button text Bytt passord Set profile password button text Sett profilpassord Current profile location: %1 Gjeldende profilplassering: %1 Couldn't change password Kunne ikke endre passord Empty path is unavaliable Tom sti utilgjengelig Failed to rename Endring av navn mislyktes Profile already exists Profilen finnes allerede A profile named "%1" already exists. En profil ved navn "%1" finnes allerede. Empty name Tomt navn Empty name is unavaliable Tomt navn utilgjengelig Empty path Tomt navn Export profile Eksporter profil Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox-lagringsfil (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Følgende filer kunne ikke slettes: Please manually remove them. deletion failed text part 2 Fjern dem manuelt. Images (%1) filetype filter Bilder (%1) You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Du har ikke skrivetilgang dit. Velg et annet sted eller avbryt. Failed to save file Kunne ikke lagre filen The file you chose could not be saved. Filen du valgte kunne ikke lagres. Empty path is unavaliable. Tom sti utilgjengelig. Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. Kunne ikke endre databasepassord. Det kan være skadet eller du har brukt det gamle passordet. Tox user names cannot exceed %1 characters. Tox-brukernavn kan ikke være mer enn %1 tegn. Delete profile deletion confirmation title Slett profil Remove password deletion confirmation title Fjern passord Are you sure you want to remove your password? deletion confirmation text Fjern passordet ditt? This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Denne ID-en lar andre Tox-brukere legge til og kontakte deg. Del den med vennene dine for å begynne å sludre. Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått), og sjekksummen (i grått). ProfileImporter Import profile import dialog title Importer profil Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox-lagringsfil (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Ignorerer ikke-Tox-fil Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Advarsel: Du har valgt ei fil som ikke er ei Tox-lagringsfil; ignorerer. Profile already exists import confirm title Profilen finnes allerede A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text En profil med navn "%1" finnes allerede. Vil du slette den? File doesn't exist Fila finnes ikke Profile doesn't exist Profilen finnes ikke Profile imported Profil importert %1.tox was successfully imported %1.tox ble importert QApplication Ok OK Cancel Avbryt Yes Ja No Nei LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout VTH QMessageBox Couldn't add friend Kunne ikke legge til venn You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Du kan ikke legge deg selv til som venn! %1 is not a valid Tox address. %1 er ikke en gyldig Tox-adresse. QObject Tox URI to parse Tox-URI som skal analyseres Starts new instance and loads specified profile. Starter en ny instanse og laster valgt profil. profile profil Default Standard Blue Blå Olive Oliven Red Rød Violet Fiolett Incoming call... Inkommende samtale... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! %1 her! Tox meg kanskje? Error Feilmelding qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox kunne ikke åpne din sludrehistorikk, den vil skrus av. None No camera device set Ingen Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Skrivebord Starts new instance and opens the login screen. Starter ny instans og åpner innloggingsskjermen. Dark Mørkt Dark blue Mørkeblått Dark olive Mørk olivengrønn Dark red Mørkerød Dark violet Mørkelilla Failed to load profile automatically. Klarte ikke å laste inn profil automatisk. online contact status pålogget away contact status borte busy contact status opptatt offline contact status avlogget blocked contact status blokkert Reformatting text... Waiting for text to be reformatted Reformaterer tekst … Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. Slår IPv6 <på>/<av>. Forvalget er PÅ. on/off av/på Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. Slår UDP <på>/<av>. Forvalget er PÅ. Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. Setter LAN-oppdagelse <på>/<av>. UDP «av» overstyrer. Forvalget er PÅ. Sets proxy settings. Default is NONE. Setter mellomtjenerinnstillinger. Forvalget er INGEN. (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) (SOCKS5/HTTP/INGEN):(ADRESSE):(PORT) %1 message(s) from %2 chats e.g. 3 messages from 2 chats %1 melding(er) fra %2 sludringer %1 message(s) from %2 e.g. 2 messages from Bob %1 melding(er) fra %2 negotitating contact status forhandler Failed to send file "%1" Klarte ikke å sende filen "%1" %1 has joined the group %1 har tatt del i gruppen %1 has left the group %1 har forlatt gruppen %1 is now known as %2 %1 går nå under navnet %2 %1 has set the title to %2 %1 har endret tittelen til %2 Cleared Fjernet Call with %1 ended unexpectedly. %2 Uventet slutt på samtale med %1. %2 Call with %1 ended. %2 Samtale med %1 avsluttet. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 er nå %2 Calling %1 Ringer %1 %1 calling %1 ringer Message failed to send Mislyktes å sende melding Initializing Igangsetter Transmitting Overføres Finished Fullført Broken Ødelagt Canceled Avbrutt Paused Satt på pause Remote paused Pauset annensteds fra File Name Filnavn Contact Kontakt Progress Framdrift Size Størrelse Speed Hastighet Status Status Control Kontroll You have joined the group Du har tatt del i gruppen You have left the group Du har forlatt gruppen RemoveChatDialog Remove friend Fjern venn Remove all chat history with the friend if set Fjern all samtalehistorikk mellom deg vennen din hvis valgt Also remove chat history Fjern sludrehistorikk også Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? Er du sikker på at du vil fjerne %1 fra din kontaktliste? Remove Fjern ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Klikk og dra for å velge en region. Trykk %1 for å skjule/vise qTox-vinduet, eller %2 for å avbryte. Space [Space] key on the keyboard Mellomrom Escape [Escape] key on the keyboard Esc Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected Trykk %1 for å sende en skjermavbildning av utvalget, %2 for å skjule/vise qTox-vinduet, eller %3 for å avbryte. Enter [Enter] key on the keyboard Enter SearchForm The text could not be found. Teksten ble ikke funnet. Start Start SearchSettingsForm Form Skjema Start search: Søk: from the end Fra slutten from the beginning Fra begynnelsen after date Etter dato before date Før dato 00.00.0000 00.00.0000 Case sensitive Forskjell på små og store bokstaver Whole words only Kun hele ord Use regular expressions Bruk regulære uttrykk Select Date Dialog Velg datodialog Select a date Velg en dato SetPasswordDialog Set your password Velg ditt passord The password doesn't match. Passordet samsvarer ikke. Confirm: Bekreft: Password: Passord: Password strength: %p% Passordsstyrke: %p% Confirm password Bekreft passord Confirm password input Bekreft passordsinntasting Password input Passordsinntasting Password input field, minimum 6 characters long Passordsinntastingsfelt, minimum 6 tegn The password is too short. Passordet er for kort. Settings Circle #%1 Sirkel #%1 Failed to load personal settings Klarte ikke å laste inn personlige innstillinger Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox. Kunne ikke oppgradere innstillinger fra versjon %1 til versjon %2. Kan ikke starte qTox. Failed to load global settings ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Legg til en venn Do you want to add %1 as a friend? Har du lyst til å legge til %1 som en venn? User ID: Bruker-ID: Friend request message: Venneforespørselmelding: Send Send a friend request Send Cancel Don't send a friend request Avbryt UserInterfaceForm None Ingen User Interface Brukergrensesnitt UserInterfaceSettings Chat Samtale Base font: Standard skrift: px px Size: Størrelse: New text styling preference may not load until qTox restarts. Det kan hende det nye stilvalget ikke trår i kraft før qTox startes om. Text Style format: Tekststilformat: Select text styling preference. Velg tekststilvalg. Plaintext Klartekst Show formatting characters Vis formateringstegn Don't show formatting characters Ikke vis formateringstegn New message Ny melding Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Åpne qTox sitt vindu når du mottar ei melding og det ikke er noe åpent vindu enda. Open window Åpne vindu Contact list Kontaktliste Place groupchats at top of friend list Plasser gruppe-sludringer på toppen av kontaktlisten Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Din kontaktliste vil bli vist i kompakt modus. Compact contact list Kompakt kontaktliste Multiple windows mode Multivindusmodus Open each chat in an individual window Åpne hver sludring i eget vindu Emoticons Humørsymboler Use emoticons Bruk emojier Emoticon size: Humørsymbolsstørrelse: px px Theme Drakt Style: Stil: Theme color: Draktfarge: Timestamp format: Tidsstempelformat: Date format: Datoformat: Use identicons instead of empty avatars Bruk identikoner istedenfor tomme avatarer Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting Vis en merknad når du mottar en ny melding da vinduet ikke er i fokus. Notify Varsle Group chats only notify when mentioned Gruppesludringer varsler kun når nevnt Play sound Spill av lyd Play sound while Busy Spill av lyd mens du er opptatt Notify via desktop notifications Varsle via skrivebordsmerknader Hide message sender and contents Skjul meldingsavsender og innhold Use colored nicknames in group chats Bruk fargede kallenavn i gruppesludringer Only notify about new messages in group chats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned Kun varsle om nye meldinger i gruppesludringer når nevnt. If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Plasserer gruppesludringer på toppen av vennelisten. Ellers plasseres de under påloggede venner. If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons Gir hver kontakt uten avatar et ikon basert på deres Tox-ID istedenfor det forvalgte bilder. Krever programomstart. Smiley pack: Text on smiley pack label Smilefjes-pakke: Widget Online Button to set your status to 'Online' Pålogget Away Button to set your status to 'Away' Borte Busy Button to set your status to 'Busy' Opptatt All Alle Add new circle... Legg til ny sirkel… By Name Etter navn By Activity Etter aktivitet Online Pålogget Offline Avlogget Friends Venner Groups Grupper File Fil Edit Rediger Filter... Filtrer… Contacts Venner Search Contacts Søk i kontakter Status Status Your name Ditt navn Groupchat #%1 Gruppesludring #%1 Create new group... Opprett ny gruppe… Logout Tray action menu to logout user Logg ut Show Tray action menu to show qTox window Vis Add friend title of the window Legg til venn Group invites title of the window Gruppeinvitasjoner File transfers title of the window Filoverføringer Settings title of the window Innstillinger My profile title of the window Min profil Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Klarte ikke å starte Toxcore. Programmet vil avsluttes etter at du lukker denne meldingen. Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore klarete ikke å starte med mellomtjenerinnstillingene dine. qTox kan ikke kjøre. Endre innstillingene dine og start programmet igjen. Couldn't send friend request Kunne ikke sende venneforespørsel %n new friend request(s) %n ny venneforespørsel %n nye venneforespørsler %n new group invite(s) %n ny gruppeinvitasjon %n nye gruppeinvitasjoner Exit Tray action menu to exit Tox Avslutt Change status Endre status Edit profile Rediger profil Logout Logg ut Add contact... Legg til kontakt … Next conversation Neste samtale Previous conversation Forrige samtale