AVForm Default resolution Vaikelahutus Audio/Video Heli/Video Disabled Välja lülitatud Select region Vali ala Screen %1 Ekraan %1 Audio Settings Heliseaded Gain Võimendus Playback device Mahamängiv seade Capture device Salvestav seade Volume Helitugevus Video Settings Videoseaded Video device Videoseade Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Määra oma kaamera lahutus. Mida kõrgemad on väärtused, seda kõrgema kvaliteediga pilt võib sinu sõpradeni jõuda. Pea siiski meeles, et kvaliteetsem pilt eeldab ka kiiremat internetiühendust. Vahel võib sinu ühendus olla hea videopildi edastamiseks liialt vilets, mis omakorda võib tekitada videokõnede pidamisel probleeme. Resolution Lahutus Rescan devices Otsi seadmeid Test Sound Testi heli Audio quality Heli kvaliteet High (64 kbps) Kõrge (64 kbit/s) Medium (32 kbps) Keskmine (32 kbit/s) Low (16 kbps) Madal (16 kbit/s) Very low (8 kbps) Väga madal (8 kbit/s) Threshold Lävi Use slider to set the volume of your speakers. Kõlarite helitugevuse valimiseks kasuta liugurit. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage. Edastatava heli kvaliteet. Muuda see väärtus väiksemaks, kui kasutad aeglast ühendust või kui sa soovid andmemahtu vähendada. Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note that with better video quality, you use more bandwidth. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Vali kaamera resolutsioon. Mida suurem väärtus, seda parema kvaliteediga videot võivad su sõbrad saada. Kuid parema kvaliteediga video kasutab ka rohkem andmemahtu. Mõnikord ei pruugi olla ühendus piisavalt hea, et võimaldada kõrgemat video kvaliteeti, mis võib põhjustada probleeme videokõnedega. Play a test sound while changing the output volume. Väljundi helivaljuse muutmisel esita testheli. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. Vali liuguriga sisendseadme võimendus vahemikus %1 dB kuni %2 dB. Use slider to set the activation volume for your input device. Vali liuguriga sisendseadme aktiveerimise helitugevus. AboutForm About Programmist lähemalt Original author: %1 Esialgne autor: %1 You are using qTox version %1. Kasutad qToxi versiooni %1. Commit hash: %1 Commit räsi: %1 toxcore version: %1 toxcore'i versioon: %1 Qt version: %1 Qt versioon: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` Nimekirja kõikidest teadaolevatest probleemidest saab näha meie %1, mis asub keskkonnas nimega Github. Kui avastad qToxis vea või turvaaugu, anna sellest teada vastavalt meie %2 wiki artiklis antud juhistele. Click here to report a bug. Veast teatamiseks klõpsa siia. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` Vaata %1 täielikku loendit keskkonnas Github bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` veahaldussüsteem Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` Juhend asjalike veateadete koostamiseks (inglise keeles) contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` kaastöötajad AboutFriendForm Dialog Dialoog username kasutajanimi status message olekuteade Used aliases: Kasutatud hüüdnimed: HISTORY OF ALIASES HÜÜDNIMEDE AJALUGU Automatically accept files from contact if set Kui valitud, võetakse failid antud kontaktilt automaatselt vastu Default directory to save files: Failide salvestamise vaikekaust: Manual Käsitsi Audio Heli Audio + Video Heli + video Automatically accept group chat invitations from this contact if set. Kui on valitud, siis nõustu automaatselt grupivestluste kutsetega sellelt kontaktilt. Remove history (operation can not be undone!) Eemalda ajalugu (toimingut ei saa hiljem tühistada) Notes Märkmed Input field for notes about the contact Väli, kuhu saab kontakti kohta lisada märkmeid History removed Ajalugu kustutatud <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> <html><head/><body><p>See on su sõbra avalik võti. Kasuta seda tema tuvastamiseks mõne teise kanali kaudu. Sa ei saa seda saata teistele inimestele, et nad saaksid lisata ta kontaktiks.</p></body></html> Public key (not ToxID): Avalik võti (mitte ToxID): Confirmation Kinnitus Are you sure to remove %1 chat history? Kas soovite kindlasti eemaldada vestlusajaloo partneriga %1? Failed to remove chat history with %1! Partneri %1 vestlusajaloo eemaldamine nurjus! Auto-accept files Võta failid vastu automaatselt Auto-accept for this contact is disabled Selle kasutaja suhtluse automaatne vastuvõtmine pole lubatud Auto-accept call: Vasta kõnele automaatselt: Auto-accept group invites Vasta rühmakutsetele automaatselt You can save comments about this contact here. Selle kasutaja kommentaarid kirjuta siia. Choose an auto-accept directory popup title Vali kaust, kuhu automaatselt vastu võetud failid salvestame AboutSettings Version Versioon License Litsents Authors Autorid Known Issues Teadaolevad probleemid Open update download link Ava värskenduse allalaadimise link Update available Värskendus on saadaval qTox is up to date ✓ qTox on ajakohane ✓ Currently running an untested/unstable version of qTox Sa kasutad praegu qTox'i testimata arendusversiooni AddFriendForm Couldn't add friend Sõbra lisamine ebaõnnestus Invalid Tox ID format Vigane Tox ID vorming Add Friends Lisa sõpru Send friend request Saada sõbrakutse Add a friend Lisa sõber Friend requests Kutsed sõpradelt Accept Nõustu Reject Keeldu Type in Tox ID of your friend Sisesta oma sõbra Tox ID Friend request message Sõbrakutsele lisatav sõnum Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message Sisesta sõbrakutse sõnum, või jäta tühjaks, et saata vaikimisi kutse You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Ennast pole võimalik sõbraks lisada! Open contact list Ava kontaktide loend Couldn't open file Faili ei saanud avada Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import Kontaktide faili ei saanud avada Invalid file Vigane fail We couldn't find any contacts to import in this file! Imporditavaid kontakte ei suudetud selle failist leida! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID Message The message you send in friend requests Sõnum Open Button to choose a file with a list of contacts to import Ava Send friend requests Saatke sõbrakutseid %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! %1 siin! Ehk liitud minuga Tox keskkonnas? Import a list of contacts, one Tox ID per line Impordi kontaktide loend, üks Tox ID real Ready to import %n contact(s), click send to confirm %n kontakt on importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta nuppu saada %n kontakti on importimiseks valmis, kinnitamiseks vajuta nuppu saada Import contacts Impordi kontaktid Tox ID, 76 hexadecimal characters Tox ID, 76 tähemärki kuueteistkümnendsüsteemis %1 Tox ID is invalid Tox address error Tox ID %1 on vigane 76 hexadecimal characters Tox ID format description 76 tähemärki kuueteistkümnendsüsteemis AdvancedForm Advanced Edasijõudnud really tõesti not ära IMPORTANT NOTE TÄHTIS TEADE Reset settings Lähtesta seaded All settings will be reset to default. Are you sure? Taastatakse vaikeseaded. Kas oled kindel, et tahad seda teha? Yes Jah No Ei Logs (*.log) Logid (*.log) Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 Kui sa just %1 ei tea, mida sa teed, siis palun %2 muuda siin midagi. Siin tehtud muudatused võivad põhjustada probleeme qToxiga, ja isegi su andmete (nt. ajalugu) kadumist. %3 Changes here are applied only after restarting qTox. Need muudatused jõustuvad peale qToxi uuesti käivitamist. Save file Salvesta fail AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Salvesta seaded vaikekausta asemel töökausta Make Tox portable Muuda Tox teisaldatavaks Reset to default settings Taasta vaikeseaded Portable Teisaldatav Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Toeta IPv6 protokolli (soovitatav) Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Toeta UDP protokolli (soovitatav) Proxy type: Puhverserveri tüüp: Address: Text on proxy addr label Aadress: Port: Text on proxy port label Port: None Määramata SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Debug Veaotsing Export Debug Log Ekspordi veaotsingu logifail Copy Debug Log Kopeeri veaotsingu logifail Enable LAN discovery Luba kohtvõrgu tuvastamine Connection settings Ühenduse seadistused Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Selle keelamine lubab näiteks Toxi üle Tor võrgu. See põhjustab Tor võrgule lisakoormust, mistõttu kasuta seda ainult vajadusel. ChatForm Send a file Saada fail Unable to open Avamine luhtus qTox wasn't able to open %1 qTox ei suutnud avada faili %1 Bad idea See on vilets mõte Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Ei suutnud avada ajutist faili qTox wasn't able to save the screenshot qTox ei suutnud ekraanitõmmist salvestada Call duration: Kõne kestvus: Copy Kopeeri You're trying to send a sequential file, which is not going to work! Sa üritad saata järjestikfaili, kuid see ei ole võimalik! Filename contained illegal characters Failinimi sisaldas keelatud märke Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on Windows. Mõned mittesobilikud tähemärgid oleme asendanud alakriipsuga ja sa saad seda faili nüüd Windowsis salvestada. ChatFormHeader Can't start audio call Häälkõnet ei saa alustada Start audio call Alusta häälkõnet End audio call Lõpeta häälkõne Cancel audio call Katkesta häälkõne Accept audio call Võta häälkõne vastu Can't start video call Videokõnet ei saa alustada Start video call Alusta videokõnet End video call Lõpeta videokõne Cancel video call Katkesta videokõne Accept video call Võta videokõne vastu Sound can be disabled only during a call Heli saab välja lülitada vaid kõne ajal Unmute call Lülita kõne heli sisse Mute call Vaigista kõne Microphone can be muted only during a call Mikrofoni saab vaigistada vaid kõne ajal Unmute microphone Lülita mikrofon sisse Mute microphone Vaigista mikrofon ChatTextEdit Type your message here... Kirjuta siia oma teade... ChatWidget pending ootel %1 is typing %1 kirjutab Copy Kopeeri Select all Vali kõik CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Nimeta suhtlusring ümber Remove circle Menu for removing a circle Eemalda suhtlusring Open all in new window Ava kõik uues aknas Core /me offers friendship, "%1" peaks tõlkima? /me pakub sõprust, "%1" Groupchat %1 Grupivestlus %1 Invalid Tox ID Error while sending friend request Vale Tox ID You need to write a message with your request Error while sending friend request Sa pead oma kutsele ka teate lisama Your message is too long! Error while sending friend request Sinu teade on liialt pikk! Friend is already added Error while sending friend request Sõber on juba lisatud ExtensionStatus All extensions supported Kõik laiendused on toetatud No extensions supported Toetatud laiendused puuduvad Not all extensions supported Mõned laiendused ei ole toetatud Multipart Messages: Mitmeosalised sõnumid: FileTransferWidget Form Aken 10Mb 10Mb 0kb/s 0kb/s ETA:10:10 EPA:10:10 Filename Faili nimi Waiting to send... file transfer widget Ootan, et saata... Accept to receive this file file transfer widget Nõustu, et faili vastu võtta Location not writable Title of permissions popup Asukohta ei saa kirjutada You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Sul ei ole sellesse asukohta kirjutamiseks õigusi. Vali mõni muu või katkesta salvestamine. Paused file transfer widget Pausil Resuming... file transfer widget Jätkan... Open file Ava fail Open file directory Ava faili sisaldav kaust Pause transfer Pane ülekanne pausile Cancel transfer Katkesta ülekanne Resume transfer Jätka ülekannet Accept transfer Nõustu ülekandega Save a file Title of the file saving dialog Salvesta fail Remote paused file transfer widget Eemalt peatatud FilesForm Downloads Allalaadimised Uploads Üleslaadimised Transferred files "Headline" of the window Saadetud failid FriendListWidget Today Täna Yesterday Eile Last 7 days Viimased 7 päeva This month Sel kuul Never Mitte kunagi Older than 6 months Vanemad, kui 6 kuud FriendWidget Open chat in new window Ava vestlus uues aknas Remove chat from this window Haagi vestlus sellest aknast lahti Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Kutsu gruppi Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Liiguta suhtlusringi... To new circle Uude suhtlusringi Remove from circle '%1' Eemalda suhtlusringist nimega %1 Set alias... Sea hüüdnimi... Auto accept files from this friend context menu entry Võta selle sõbra failid automaatselt vastu Show details Näita üksikasju Choose an auto accept directory popup title Vali kaust, kuhu automaatselt vastuvõetavad failid paigutatakse New message Uus sõnum Online Vestlusvalmis Away Eemal Busy Hõivatud Offline Ühendamata To new group Uude gruppi Invite to group '%1' Kutsu gruppi „%1“ Move to circle "%1" Liiguta ringi "%1" Remove friend Menu to remove the friend from the friend list Eemalda sõber Blocked Blokitud Negotiating Läbirääkimine GeneralForm Choose an auto accept directory popup title Vali kaust, kuhu automaatselt vastuvõetavad failid laetakse General Üldine GeneralSettings General Settings Üldseaded The translation may not load until qTox restarts. Tõlke aktiveerimiseks tuleb qTox võib-olla uuesti käivitada. Language: Keel: Start qTox on operating system startup (current profile). Käivita qTox koos operatsioonisüsteemiga (kasutades käesolevat profiili). Autostart Automaatkäivitus Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Kasuta süsteemisalves heledat ikooni. Light icon Hele ikoon Show system tray icon Kuva süsteemisalve ikooni qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox on käivitudes nähtav vaid süsteemisalves. Start in tray Käivita süsteemisalves Minimize to tray Vähenda süsteemisalve Close to tray Sulgemisel taandu süsteemisalve Your status is changed to Away after set period of inactivity. Sinu olekuks märgitakse pärast määratud aja möödumist "Eemal". Auto away after (0 to disable): Märgi olekuks "eemal", kui olen eemal (eiramiseks kirjuta 0): Set to 0 to disable Funktsiooni väljalülitamiseks sea väärtuseks 0 Set where files will be saved. Määra, kuhu failid salvestada. Default directory to save files: Vaikekaust failide salvestamiseks: Autoaccept files Nõustu automaatselt failide vastuvõtmisega Show contacts' status changes Näita muutusi kontaktide olekus Check for updates Kontrolli värskendusi Spell checking Õigekirja kontroll Max autoaccept file size (0 to disable): Automaatselt akepteeritud faili maksimaalne suurus (0 - piiranguteta): MB MB After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Klõps minimeerimisnupul (_) kahandab qToxi tegumiriba asemel teavituste alale. After pressing close (X) qTox will close to tray, instead of closing entirely. toolTip for close to tray setting Klõps sulgemisnupul (X) sulgeb qToxi akna ja jätab ta tööle teavituste alal. You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends. autoaccept cb tooltip Seda saad muuta vastavalt igale sõbrale tehes sõbral paremklõpsu. Add a chat message when a user joins or leaves a group GenericChatForm Save chat log Salvesta vestluse logi Send message Saada sõnum Smileys Emotikonid Send file(s) Saada fail(e) Send a screenshot Saada kuvatõmmis Clear displayed messages Eemalda kuvatud teated Quote selected text Tsiteeri valitud tekst Copy link address Kopeeri viida aadress Confirmation Kinnitus Search in text Otsi tekstist Go to current date Mine tänasele kuupäevale Load chat history... Laadi vestluse ajalugu... Export to file Ekspordi faili Are you sure that you want to clear all displayed messages? Kas sa kindlasti soovid eemaldada kõik kuvatud sõnumid? GroupChatForm %n user(s) in chat Number of users in chat vestlemas on %n kasutaja vestlemas on %n kasutajat mute vaigista unmute lülita heli sisse GroupInviteForm Groups Grupid Create new group Loo uus grupp Group invites Grupikutsed GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. Kutse edastas %1 kuupäeval %2 kl %3. Join Ühine Decline Keeldu GroupWidget Open chat in new window Ava vestlus uues aknas Remove chat from this window Haagi vestlus sellest aknast lahti Set title... Sea pealkiri... Quit group Menu to quit a groupchat Lahku grupivestlusest %n user(s) in chat Number of users in chat vestlemas on %n kasutaja vestlemas on %n kasutajat New Message Uus sõnum Online Vestlusvalmis IdentitySettings Public Information Avalik teave Tox ID Tox ID Your Tox ID (click to copy) Sinu Tox ID (klõpsa, et lõikemälusse kopeerida) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. See QR kood sisaldab sinu Tox ID-d. Sa võid ka seda sõpradega jagada. Save image Salvesta pilt Copy image Kopeeri pilt lõikemällu Profile Profiil Rename profile. tooltip for renaming profile button Nimeta profiil ümber. Rename rename profile button Nimeta ümber Delete profile. delete profile button tooltip Kustuta profiil. Delete delete profile button Kustuta Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Võimaldab kopeerida sinu Toxi profiili faili. Profiil ei sisalda vestluste ajalugu. Export export profile button Ekspordi Go back to the login screen tooltip for logout button Mine tagasi sisselogimise aknasse Logout import profile button Logi välja Remove password Eemalda salasõna Change password Muuda salasõna Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. Eemalda oma profiilist parool ja krüpteerimine. Name input Nime sisestamine Name visible to contacts Kontaktidele nähtav nimi Status message input Olekusõnumi sisestamine Status message visible to contacts Kontaktidele kuvatav olekusõnum Your Tox ID Sinu Tox ID Save QR image as file Salvesta QR kujutis faili Copy QR image to clipboard Kopeeri QR kujutis lõikelauale Rename profile. Nimeta profiil ümber. Delete profile. Kustuta profiil. Export profile Ekspordi profiil Remove password from profile Kustuta parool profiilist Change profile password Muuda profiili salasõna My name: Minu nimi: My status: Minu olek: My profile Minu profiil This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. Tox ID tooltip See ID lubab teistel Toxi kasutajate sind lisada ja sinuga ühendust võtta. Jaga seda oma sõpradele, et nendega suhelda. LoadHistoryDialog Load history dialog Laadi ajaloovaade Load history from: LoginScreen Username: Kasutajanimi: Password: Salasõna: Confirm: Korda salasõna: Password strength: %p% Salasõna tugevus: %p% Create Profile Loo profiil If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Kui profiil pole salasõnaga kaitstud, võib qTox sisselogimise aknast mööda minna, kui seda soovid Load automatically Lae automaatselt Load Lae New Profile Uus profiil Load Profile Lae profiil Couldn't create a new profile Uue profiili loomine ebaõnnestus The username must not be empty. Kasutajanimi ei tohi olla tühi. The password must be at least 6 characters long. Salasõna peab olema vähemalt 6 märki pikk. A profile with this name already exists. Selle nimega profiil on juba olemas. Couldn't load profile Profiili laadimine luhtus There is no selected profile. You may want to create one. Profiili pole valitud. Võimalik, et peaksid selle looma. Couldn't load this profile Selle profiili laadimine luhtus This profile is already in use. Seda profiili juba kasutatakse. Wrong password. Vale salasõna. Import Impordi Password protected profiles can't be automatically loaded. Salasõnaga kaitstud profiile ei saa automaatselt laadida. Username input field Kasutajanime sisestusväli Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters Salasõna sisestusväli. Jäta tühjaks (ilma paroolita), või kirjuta vähemalt 6 tähemärki Password confirmation field Salasõna kinnituse väli Create a new profile button Uue profiili loomise nupp Profile list Profiilide loend List of profiles Profiilide loend Password input Salasõna sisestamine Load automatically checkbox Laadi automaatselt märkekast Import profile Impordi profiil Load selected profile button Laadi valitud profiili nupp New profile creation page Uue profiili loomise leht Loading existing profile page Laadi olemasoleva profiili leht The passwords you've entered are different. Please make sure to enter the same password twice. Sinu sisestatud salasõnad on erinevad. Palun vaata, et sa mõlemal korral sisestad sama salasõna. MainWindow Your name Sinu nimi Your status Olekuteade ... ... Add friends Lisa sõpru Create a group chat Loo grupivestllus View completed file transfers Kuva lõpetatud failiülekandeid Change your settings Muuda oma seadeid Close Sulge Open profile Ava profiil Open profile page when clicked Klõpsamisel ava profiili leht Status message input Olekusõnumi sisestamine Set your status message that will be shown to others Määra teistele kuvatav olekusõnum Status Olek Set availability status Määra saadavuse olek Contact search Kontaktide otsing Contact search input for known friends Tuntud sõprade kontakti otsingu sisend Sorting and visibility Sortimine ja nähtavus Set friends sorting and visibility Määra sõprade sortimine ja nähtavus Open Add friends page Ava sõprade lisamise leht Groupchat Grupivestlus Open groupchat management page Ava grupivestluste haldamise leht File transfers history Failide edastamise ajalugu Open File transfers history Ava failide edastamise ajalugu Settings Seaded Open Settings Ava seaded MessageBoxManager Executable file popup title Käivitatav fail You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Oled palunud qToxil avada käivitatava faili. Sellised failid võivad teoreetiliselt sinu arvutit kahjustada. Kas oled kindel, et soovid faili avada? NetCamView Tox video Tox video Full Screen Täisekraan Toggle video preview Video eelvaate lülitamine Mute audio Summuta heli Mute microphone Summuta mikrofon End video call Lõpeta videokõne Exit full screen Välju täisekraanilt Hide messages Peida sõnumid Show messages Näita sõnumeid Nexus View OS X Menu bar Vaade Window OS X Menu bar Aken Minimize OS X Menu bar Vähenda Bring All to Front OS X Menu bar Too kõik esile Exit Fullscreen Ära kuva üle kogu ekraani Enter Fullscreen Kuva üle kogu ekraani NotificationEdgeWidget Unread message(s) Parandada Lugemata sõnum Lugemata sõnumit NotificationGenerator New message Uus sõnum New group message Uus grupisõnum Incoming file transfer Sissetulev failiedastus %1 - file transfer e.g. Bob - file transfer %1 - failide laadimine Group invite received Grupikutse vastu võetud %1 invites you to join a group. %1 kustub sind grupiga liituma. Friend request received Sõbrakutse vastu võetud Friend request received from %1 Sa said sõbrakutse kasutajalt %1 PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED SUURTÄHED ON AKTIVEERITUD PrivacyForm Confirmation Kinnitus Do you want to permanently delete all chat history? Kas soovite vestluste ajalugu jäädavalt kustutada? Privacy Privaatsus PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Sinu sõbrad näevad, kui sa kirjutad. Send typing notifications Saada kirjutamise kohta signaal Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Vestluste ajaloo logimine on veel arendatav funktsioon. Võimalik, et salvestamise vorming muutub, mis võib omakorda kaasa tuua andmekao. Keep chat history Säilita vestluste ajalugu NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam NoSpam kuulub sinu ID juurde. Kui saad veidraid sõbrakutseid, peaksid NoSpam väärtust muutma. Inimesed ei saa sind seejärel enam sinu vana ID-d kasutades sõbraks lisada, ent sinu praegused kontaktid säilivad. NoSpam Spämmifilter NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. NoSpam on osa sinu ID stringist, mida saab soovi korral muuta. Kui saad hulgaliselt soovimatuid sõbrakutseid, muuda seda väärtust. Generate random NoSpam Loo juhuslik NoSpam Privacy Privaatsus BlackList Must nimekiri Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. Filtreeri grupisõnumeid vastvalt grupi liikmete avalikele võtmetele. Pane avalikud võtmed, üks igal real, siia. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. Salasõnast ei suudetud võtit tuletada; profiil ei kasuta uut salasõna. Toxing on qTox Toxib rakendusega qTox Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. Andmebaasi salasõna muutmine ei õnnestunud. Ta võib kas olla vigane või juba varem kasutatud. ProfileForm Current profile: Käesolev profiil: Remove Eemalda Choose a profile picture Vali profiilipilt Error Viga Unable to open this file. Ei suutnud seda faili avada. Unable to read this image. Ei suuda seda pilti lugeda. The supplied image is too large. Please use another image. Pakutud pilt on liialt suur. Palun kasuta teist pilti. Rename "%1" renaming a profile Nimeta "%1" ümber Couldn't rename the profile to "%1" Ei suutnud profiili kujule "%1" ümber nimetada Location not writable Title of permissions popup Asukoht pole kirjutatav Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Oled kindel, et soovid seda profiili kustutada? Save save qr image Salvesta Save QrCode (*.png) save dialog filter Salvesta Qr kood (*.png) Nothing to remove Pole midagi eemaldada Your profile does not have a password! Sinu profiil pole salasõnaga kaitstud! Please enter a new password. Palun sisesta uus salasõna. Files could not be deleted! deletion failed title Faile ei suudetud kustutada! Change password button text Muuda salasõna Set profile password button text Määra profiili salasõna Current profile location: %1 Praeguse profiili asukoht: %1 Couldn't change password Salasõna vahetamine nurjus Empty path is unavaliable Tühja otsingurada pole Failed to rename Ümbernimetamine luhtus Profile already exists Profiil on juba olemas A profile named "%1" already exists. Profiil "%1" on juba olemas. Empty name Tühi nimi Empty name is unavaliable Tühja nime pole Empty path Tühi rada Export profile Ekspordi profiil Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox profiili fail (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Alljärgnevate failide kustutamine nurjus: Please manually remove them. deletion failed text part 2 Palun kustuta need käsitsi. Images (%1) filetype filter Pildid (%1) You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Sul pole õigusi sellesse asukohta kirjutamiseks. Palun vali muu asukoht või tühista salvestamine. Failed to save file Faili salvestamine ei õnnestunud The file you chose could not be saved. Sinu valitud faili ei õnnestunud salvestada. Empty path is unavaliable. Asukoht ei tohi puud olla. Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. Andmebaasi salasõna muutmine ei õnnestunud. Ta võib kas olla vigane või juba varem kasutatud. Tox user names cannot exceed %1 characters. Tox võrgu kasutajanimed ei tohi olla pikemad kui %1 tähemärki. Delete profile deletion confirmation title Kustuta profiil Remove password deletion confirmation title Eemalda salasõna Are you sure you want to remove your password? deletion confirmation text Kas sa oled kindel, et soovid kustutada oma salasõna? This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). See ID lubab teistel Toxi kasutajatel sinu lisada ja sinuga ühenduda. Jaga seda oma sõpradele, et nendega vestelda. See ID sisaldab NoSpam koodi (sinine) ja kontrollsumma (hall). ProfileImporter Import profile import dialog title Impordi profiil Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox profiili fail (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Eiran mitte-Toxi faili Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Hoiatus: faili eratakse, sest oled valinud faili, mida Tox ei ole salvestanud. Profile already exists import confirm title Profiil on juba olemas A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profiil nimega "%1" on juba olemas. Soovid seda kustutada? File doesn't exist Faili pole olemas Profile doesn't exist Profiili pole olemas Profile imported Profiil imporditi %1.tox was successfully imported %1.tox imporditi edukalt QApplication Ok Olgu Cancel Katkesta Yes Jah No Ei LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout V→P QMessageBox Couldn't add friend Sõbra lisamine ebaõnnestus You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Ennast pole võimalik sõbraks lisada! %1 is not a valid Tox address. %1 pole korrektne Tox-võrgu aadress. QObject Tox URI to parse Toxi URI, mida kasutada Starts new instance and loads specified profile. Pole parim tõlge Käivitab uue üksuse ja laeb määratud profiili. profile profiil %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! %1 siin! Ehk liitud minuga Tox keskkonnas? Error Viga qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox ei suutnud sinu vestluste logisid avada, need deaktiveeritakse. None No camera device set Määramata Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Töölaud Default Vaikimisi Blue Sinine Olive Oliivikarva Red Punane Violet Violetne Incoming call... Sissetulev kõne... Starts new instance and opens the login screen. Käivitab uue koopia ja avab sisselogimise ekraani. Dark Tume Dark blue Tumesinine Dark olive Tumedast oliivikarva Dark red Tumepunane Dark violet Tumelilla Failed to load profile automatically. Profiili automaatne laadimine ebaõnnestus. online contact status vestlusvalmis away contact status eemal busy contact status hõivatud offline contact status ühendamata blocked contact status blokeeritud Reformatting text... Waiting for text to be reformatted Vormindan teksti uuesti... Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. Saad IPv6 võrguprotokolli kasutamise <sisse>/<välja> lülitada. Vaikimisi on ta kasutusel. on/off sisse/välja Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. Saad UPD võrguprotokolli kasutamise <sisse>/<välja> lülitada. Vaikimisi on ta kasutusel. Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. Saad seadmete tuvastamise kohtvõrgus <sisse>/<välja> lülitada. Vaikimisi on ta kasutusel. Sets proxy settings. Default is NONE. Saad seadistada puhverserveri kasutamise. Vaikimisi on puhverserver seadistamata. (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) (SOCKS5/HTTP/NONE):(aadress):(port) %1 message(s) from %2 chats e.g. 3 messages from 2 chats %1 sõnum(it) %2 vestlusest %1 message(s) from %2 e.g. 2 messages from Bob %1 sõnum(it) kasutajalt %2 negotitating contact status läbirääkimine Failed to send file "%1" Faili "%1" saatmine nurjus %1 has joined the group %1 liitus grupiga %1 has left the group %1 lahkus grupist %1 is now known as %2 %1 on nüüdsest tuntud kui %2 %1 has set the title to %2 %1 seadis pealkirjaks %2 Cleared Eemaldatud Call with %1 ended unexpectedly. %2 Kõne %1-ga lõppes ootamatult. %2 Call with %1 ended. %2 Kõne kasutajaga %1 lõppes. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 on nüüd %2 Calling %1 Helistan kasutajale %1 %1 calling %1 helistab Message failed to send Sõnumi saatmine luhtus Initializing Transmitting Finished Broken Canceled Paused Pausil Remote paused Eemalt peatatud File Name Contact Progress Size Speed Status Olek Control You have joined the group You have left the group Failed to load chat history Database version (%1) is newer than we currently support (%2). Please upgrade qTox. RemoveChatDialog Remove friend Eemalda sõber Remove all chat history with the friend if set Kui määratud, siis eemalda sõbraga seotud vestluste ajalugu Also remove chat history Kustuta ka vestluste ajalugu Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? Oled kindel, et soovid %1 oma kontaktide nimekirjast eemaldada? Remove Eemalda ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Ala valaimiseks klõpsa ja lohista. Vajuta %1, et qToxi aken peita/kuvada, või klahvi %2, et katkestada. Space [Space] key on the keyboard tühikut Escape [Escape] key on the keyboard Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected Vajuta %1 klahvi, et saata kuvatõmmis valitud alast, %2, et qToxi aken peita/kuvada või klahvi %3, et katkestada. Enter [Enter] key on the keyboard Enter SearchForm The text could not be found. Teksti ei õnnestunud leida. Start Alusta SearchSettingsForm Form Vorm Start search: Alusta otsingut: from the end lõpust from the beginning algusest after date pärast kuupäeva before date enne kuupäeva 00.00.0000 00.00.0000 Case sensitive Tõstutundlik Whole words only Üksnes täielikud sõnad Use regular expressions Kasuta regulaaravaldisi Select Date Dialog Select a date Vali kuupäev SetPasswordDialog Set your password Sea salasõna Confirm: Korda salasõna: Password: Salasõna: Password strength: %p% Salasõna tugevus: %p% The password doesn't match. Salasõnad ei kattu. Confirm password Kinnita salasõna Confirm password input Kinnita salasõna sisend Password input Salasõna sisend Password input field, minimum 6 characters long Salasõna sisestusväli, vähemalt 6 tähemärki pikk The password is too short. Salasõna on liiga lühike. Settings Circle #%1 Suhtlusring #%1 Failed to load personal settings Unable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox. Failed to load global settings ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Lisa sõber Do you want to add %1 as a friend? Soovid sa %1 sõbraks lisada? User ID: Kasutaja ID: Friend request message: Sõbrakutsele lisatav teade: Send Send a friend request Saada Cancel Don't send a friend request Katkesta UserInterfaceForm None Määramata User Interface Kasutajaliides UserInterfaceSettings Chat Vestlus Base font: Aluskirjatüüp: px px Size: Suurus: New text styling preference may not load until qTox restarts. Uued tekstikujunduse eelistused võivad jõustuda alles siis, kui qTox käivitatakse uuesti. Text Style format: Teksti kujundus: Select text styling preference. Vali teksti kujunduse eelistus. Plaintext Lihttekst Show formatting characters Kuva vormindusmärgid Don't show formatting characters Peida vormindusmärgid New message Uus sõnum Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Ava qToxi aken, kui saabub uus sõnum ja ühtki akent pole veel avatud. Open window Ava aken Contact list Kontaktide nimistu Place groupchats at top of friend list Aseta grupivestlused sõbranimekirja algusesse Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Sinu kontaktide nimekirja kuvatakse vähendatud kujul. Compact contact list Kompaktne kontaktide nimekiri Multiple windows mode Mitme akna tugi Open each chat in an individual window Ava iga vestlus eraldi aknas Emoticons Tujunäod Use emoticons Kasuta emotikone Emoticon size: Emotikonide suurus: px px Theme Teema Style: Stiil: Theme color: Teema värv: Timestamp format: Ajatempli vorming: Date format: Kuupäeva vorming: Use identicons instead of empty avatars Kasuta tühjade avataride asemel identiteedipilte Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting Näita teavitust, kui vestlusaken pole sõnumi saabumisel aktiivne. Notify Teavita Group chats only notify when mentioned Grupivestluses teavita vaid siis, kui mind mainitakse Play sound Helide esitamine Play sound while Busy Helide esitamine hõivatud olekus Notify via desktop notifications Kasuta teavitamiseks töölauakeskkonna teavitusmootorit Hide message sender and contents Peida sõnumi saatja ja sisu Use colored nicknames in group chats Rühmavestlustes kasuta värvitud hüüdnimesid Only notify about new messages in group chats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned Rühmavestlustes teavita uutest sõnumitest vaid siis, kui sind mainitakse. If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Kui see valik on kasutusel, siis rühmavestlused paiknevad sõbraloendi kohal, vastasel juhul paiknevad nad sõbraloendi all. If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons Lubatult saavad kõik avatarita kontaktid vaikimisi pildi asemel genereeritud ikooni, mis vastab nende Tox IDle. Rakendamiseks on vaja qTox taaskäivitada. Smiley pack: Text on smiley pack label Emotikonide pakk: Widget Status Olek Your name Sinu nimi Add new circle... Lisa uus suhtlusring... By Name Nime järgi By Activity Tegevuse järgi All Kõik Online Vestlusvalmis Offline Ühendamata Friends Sõbrad Groups Grupid Search Contacts Otsi kontaktide seast Online Button to set your status to 'Online' Vestlusvalmis Away Button to set your status to 'Away' Eemal Busy Button to set your status to 'Busy' Hõivatud Logout Tray action menu to logout user Logi välja Filter... Filtreeri... File Fail Edit Redigeeri Contacts Kontaktid Groupchat #%1 Grupivestlus #%1 Create new group... Loo uus grupp... Show Tray action menu to show qTox window Kuva Add friend title of the window Lisa sõber Group invites title of the window Grupikutsed File transfers title of the window Failiülekanded Settings title of the window Seaded My profile title of the window Minu profiil Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore käivitamine ei õnnestunud. Peale selle teate sulgemist lõpetab rakendus töö. Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Antud puhverserveri seadistusi kasutades Toxcore käivitamine ei õnnestunud. Seetõttu ka qTox'i käivitamine ei õnnestu. Palun muuda oma seadistusi ja proovi uuesti. Couldn't send friend request Sõbrakutse saatmine ei õnnestunud %n new friend request(s) %n uus sõbrakutse %n uut sõbrakutset %n new group invite(s) %n uus rühmavestluse kutse %n uut rühmavestluse kutset Exit Tray action menu to exit Tox Välju Change status Muuda olekut Edit profile Muuda profiili Logout Logi välja Add contact... Lisa kontakt... Next conversation Järgmine vestlus Previous conversation Eelmine vestlus