AVFormAudio/VideoAudio/VideoDefault resolutionStandardauflösungDisabledDeaktiviertSelect regionRegion auswählenScreen %1Bildschirm %1Audio SettingsAudioeinstellungenGainAufnahmelautstärkePlayback deviceWiedergabegerätUse slider to set volume of your speakers.Verwende den Schieberegler, um die Wiedergabelautstärke deiner Lautsprecher anzupassen.Capture deviceAufnahmegerätVolumeWiedergabelautstärkeVideo SettingsVideoeinstellungenVideo deviceKameraSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Wähle deine Kameraauflösung.
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild für deine Freunde, allerdings wird eine bessere Internetverbindung benötigt.
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen, wenn die Verbindung nicht schnell und stabil genug ist.ResolutionKameraauflösungRescan devicesGeräte aktualisierenTest SoundTesttonEnables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.Aktiviert den experimentellen Audio Back-End mit Echo Dämpfung, benötigt jedoch einen Neustart von qTox.Enable experimental audio backendAktiviere den experimentellen Audio Back-EndAudio qualityTonqualitätTransmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.Übertragene Tonqualität. Verringere Sie diese Einstellung, wenn Ihre Bandbreite nicht ausreichend ist oder wenn Sie die Internetauslastung verringern möchten.High (64 kbps)Hoch (64 kbps)Medium (32 kbps)Mittel (32 kbps)Low (16 kbps)Niedrig (16 kbps)Very low (8 kbps)Sehr niedrig (8 kbps)ThresholdSchwellenwertAboutFormAboutÜberOriginal author: %1Originalauthor: %1You are using qTox version %1.Du verwendest die qTox-Version %1.Commit hash: %1Commit-Hash: %1toxcore version: %1Toxcore-Version: %1Qt version: %1Qt-Version: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn Du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde ihn bitte entsprechend unseren Richtlinien, die Du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.Click here to report a bug.Hier klicken, um einen Fehler zu melden.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Eine vollkommene Liste von %1 findest du auf Githubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`Bug-TrackerWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`„Schreiben von nützlichen Fehlerberichten” (Englisch)contributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`MitwirkendeAboutFriendFormDialogDialogusernameBenutzernamestatus messageStatusmeldungUsed aliases:Verwendete Nutzernamen:HISTORY OF ALIASESVerlauf der verwendeten NutzernamenAutomatically accept files from contact if setNimmt Dateien dieses Kontaktes automatisch an, wenn aktiviertAuto accept filesDateien automatisch annehmenDefault directory to save files:Standartordner für das Speichern von Dateien:Auto accept for this contact is disabledAutomatische Annahme von Dateien ist für diesem Kontakt deaktiviertAuto accept call:Anruf automatisch annehmen:ManualManuellAudioAudioAudio + VideoAudio + VideoAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.Akzeptieren Sie automatisch Gruppenchat-Einladungen von diesem Kontakt, falls festgelegt.Auto accept group invitesGruppeneinladungen automatisch annehmenRemove history (operation can not be undone!)Chatverlauf löschen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)NotesNotizenInput field for notes about the contactEingabefeld für Notizen über den KontaktYou can save comment about this contact here.Hier können Sie Notizen über diesen Kontakt eintragen.History removedChatverlauf gelöschtChoose an auto accept directorypopup titleWählen Sie einen Ordner aus, in dem die automatisch-akzeptierten Dateien gespeichert werden sollen<html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html>Public key (not ToxID):ConfirmationBestätigungAre you sure to remove %1 chat history?Failed to remove chat history with %1!AboutSettingsVersionVersionLicenseLizenzAuthorsEntwicklerKnown IssuesBekannte ProblemeOpen update download linkUpdate availableqTox is up to date ✓AddFriendFormAdd FriendsEinen Freund hinzufügenInvalid Tox ID formatUngültiges FormatSend friend requestFreundschaftsanfrage sendenAdd a friendEinen Freund hinzufügenFriend requestsFreundschaftsanfragenAcceptAnnehmenRejectAblehnenCouldn't add friendFreund konnte nicht hinzugefügt werdenTox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID, entweder 76 hexadezimalen Zeichen oder name@beispiel.deType in Tox ID of your friendTox ID deines Freundes eingebenFriend request messageNachricht deiner FreundschaftsanfrageType message to send with the friend request or leave empty to send a default messageNachricht eingeben, die mit der Freundschaftsanfrage gesendet werden soll oder leer lassen, um die Standardnachricht zu senden%1 Tox ID is invalid or does not existToxme error%1 Tox ID ist ungültig oder existiert nichtYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendDu kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!Open contact listÖffne KontaktlisteCouldn't open fileKann Datei nicht öffnenCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to importKann Kontaktdatei nicht öffnenInvalid fileUngültige DateiWe couldn't find any contacts to import in this file!Wir konnten keine Kontakte zum Importieren in dieser Datei finden!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox-Kennungeither 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format descriptionEntweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@example.comMessageThe message you send in friend requestsNachrichtOpenButton to choose a file with a list of contacts to importÖffnenSend friend requestsFreundschaftsanfragen senden%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Hier ist %1! Lust sich mit mir zu unterhalten?Import a list of contacts, one Tox ID per lineImportiere Kontaktliste, eine Tox ID pro ZeileReady to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)Bereit zum Importieren eines Kontakts? Klicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen.Bereit zum Importieren von %n Kontakten? Klicken Sie auf Senden, um den Import zu bestätigen.Import contactsImportiere KontakteAdvancedFormAdvancedErweitertUnless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.Wenn du %1 nicht weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.reallywirklichnotnichtIMPORTANT NOTEWICHTIGER HINWEISReset settingsEinstellungen zurücksetzenAll settings will be reset to default. Are you sure?Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist Du dir sicher?YesJaNoNeinCall activepopup titleAnruf aktivYou can't disconnect while a call is active!popup textDu kannst dich nicht abmelden, solange ein Anruf noch aktiv ist!Save FileDatei speichernLogs (*.log)Protokolle (*.log)AdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxEinstellungen im Arbeitsverzeichnis (anstelle des üblichen Konfigurationsverzeichnis) speichernMake Tox portableTox portabel machenReset to default settingsEinstellungen zurücksetzenPortablePortabelConnection SettingsVerbindungseinstellungenEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6IPv6 aktivieren (empfohlen)Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipWenn deaktiviert, lässt sich z.B. qTox über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk, also bitte deaktiviere es nur wenn nötig.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPUDP aktivieren (Empfohlen)Proxy type:Proxy-Typ:Address:Text on proxy addr labelAdresse:Port:Text on proxy port labelPort:NoneKein ProxySOCKS5SOCKS5HTTPHTTPReconnectreconnect buttonErneut verbindenDebugDebugExport Debug LogFehlerbericht exportierenCopy Debug LogFehlerbericht kopierenEnable LAN discoveryChatFormLoad chat history...Gesprächsverlauf laden ...Send a fileDatei versendenqTox wasn't able to open %1%1 konnte nicht geöffnet werdenUnable to openKann nicht geöffnet werdenBad ideaDatei nicht gesendet%1 calling%1 ruft anCalling %1Anruf %1Failed to send file "%1"„%1“ konnte nicht gesendet werdenFailed to open temporary fileTemporary file for screenshotTemporäre Datei konnte nicht geöffnet werdenqTox wasn't able to save the screenshotlaut Duden ist Screenshot schon deutschqTox konnte den Screenshot nicht speichernCall with %1 ended. %2Anruf mit %1 beendet. %2Call duration: Anrufdauer: %1 is typing%1 tippt geradeCopyKopierenYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!Du versuchst eine kontinuierliche Datei zu senden, das wird nicht funktionieren!%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 ist jetzt %2Export to fileAls Datei exportierenSave chat logGesprächsverlauf speichernCall with %1 ended unexpectedly. %2Anruf mit %1 brach unerwartet ab. %2Filename contained illegal charactersIllegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.ChatFormHeaderCan't start audio callSprachanruf konnte nicht gestartet werdenStart audio callAnrufenEnd audio callAuflegenCancel audio callAnruf beendenAccept audio callAnruf annehmenCan't start video callVideoanruf konnte nicht gestartet werdenStart video callVideoanruf startenEnd video callVideoanruf beendenCancel video callVideoanruf abbrechenAccept video callVideoanruf annehmenSound can be disabled only during a callLautsprecher kann nur während eines Anrufs stumm geschaltet werdenUnmute callStummschaltung deaktivierenMute callAnruf stummschaltenMicrophone can be muted only during a callMikrofon kann nur während eines Anrufs stummgeschaltet werdenUnmute microphoneStummschaltung für Mikrofon aufhebenMute microphoneMikrofon stummschaltenChatLogCopyKopierenSelect allAlles auswählenpendingAusstehendChatTextEditType your message here...Hier eine Nachricht eingeben ...CircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleKreis umbenennenRemove circleMenu for removing a circleKreis entfernenOpen all in new windowAlle in neuem Fenster öffnenCore/me offers friendship, "%1"/me macht eine Freundschaftsanfrage:
„%1“Invalid Tox IDError while sending friendship requestUngültige Tox IDYou need to write a message with your requestError while sending friendship requestDu musst eine Nachricht mit deiner Anfrage schreibenYour message is too long!Error while sending friendship requestDeine Nachricht ist zu lang!Friend is already addedError while sending friendship requestDieser Freund wurde bereits hinzugefügtDesktopNotifyNew group message receivedNew friend request receivedNew group invite receivedNew message receivedFileTransferWidgetFormAusgelassenVon10MbAusgelassen0kb/sAusgelassenETA:10:10AusgelassenFilenameAusgelassenDateinameWaiting to send...file transfer widgetDateitransfer läuft ...Accept to receive this filefile transfer widgetAkzeptiere, um die Datei zu empfangenLocation not writableTitle of permissions popupKeine Schreibrechte für diesen OrdnerYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupDu besitzt nicht die Rechte, um hier eine Datei zu speichern. Bitte wähle einen anderen Ordner oder brich die Aktion ab.Resuming...file transfer widgetFortsetzen ...Cancel transferÜbertragung abbrechenPause transferÜbertragung pausierenPausedfile transfer widgetPausiertOpen fileDatei öffnenOpen file directoryOrdner öffnenResume transferÜbertragung fortsetzenAccept transferÜbertragung annehmenSave a fileTitle of the file saving dialogDatei speichernRemote Pausedfile transfer widgetFilesFormTransferred Files"Headline" of the windowÜbertragene DateienDownloadsHeruntergeladene DateienUploadsHochgeladene DateienFriendListWidgetTodayHeuteYesterdayGesternLast 7 daysletzte WocheThis monthDiesen MonatOlder than 6 MonthsÄlter als 6 MonateNeverNieFriendRequestDialogFriend requestTitle of the window to aceept/deny a friend requestFreundschaftsanfrageSomeone wants to make friends with youJemand lädt dich in seine Kontaktliste einUser ID:ID:Friend request message:Freundschaftsanfrage:AcceptAccept a friend requestAnnehmenRejectReject a friend requestAblehnenFriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatGruppeneinladungMove to circle...Menu to move a friend into a different circleVerschieben in Kreis...To new circleZu neuem KreisRemove from circle '%1'Aus Kreis "%1" entfernenMove to circle "%1"In Kreis "%1" verschiebenOpen chat in new windowChat in neuem Fenster öffnenRemove chat from this windowChat aus diesem Fenster entfernenTo new groupZu einer neuen GruppeInvite to group '%1'In Gruppe „%1“ einladenSet alias...Namen setzen ...Auto accept files from this friendcontext menu entryDateien von diesem Freund automatisch annehmenRemove friendMenu to remove the friend from our friendlistFreund löschenShow detailsZeige DetailsChoose an auto accept directorypopup titleSpeicherort angebenNew messageNeue NachrichtOnlineOnlineAwayAbwesendBusyBeschäftigtOfflineAusgelassenGeneralFormGeneralAllgemeinChoose an auto accept directorypopup titleDatei-Speicherort angebenGeneralSettingsGeneral SettingsAllgemeine EinstellungenThe translation may not load until qTox restarts.qTox muss neugestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen.Language:Sprache:Show system tray iconIcon in Systemleiste anzeigenEnable light tray icon.toolTip for light icon settingHelles Icon aktivieren.Light iconHelles IconqTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox wird in der Systemleiste minimiert starten.Start in trayIm Hintergrund startenAfter pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray settingDurch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert.Close to trayIn Systemleiste schließenAfter pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingDurch das Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in die Systemleiste minimiert.Minimize to trayIn Systemleiste minimierenAutostartAutomatisch zusammen mit dem Betriebssystem startenSet where files will be saved.Datei-Speicherort festlegen.You can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltipDies lässt sich für jeden Kontakt per Rechtsklick einstellen.Autoaccept filesDateien automatisch annehmenSet to 0 to disable'0' deaktiviert die FunktionYour status is changed to Away after set period of inactivity.Nach der festgelegten Zeit wird dein Status auf „Abwesend“ gesetzt.Auto away after (0 to disable):Automatisch abwesend nach (Aus = 0):Show contacts' status changesStatusänderungen deiner Freunde anzeigenFaux offline messagingPseudo-Offline-NachrichtenStart qTox on operating system startup (current profile).Mit Betriebssystem starten (aktuelles Profil).Default directory to save files:Standardordner für Dateien:Check for updatesSpell checkingMax autoaccept file size (0 to disable): MBGenericChatFormSend messageNachricht versendenSmileysEmoticonsSend file(s)Datei sendenSend a screenshotSende einen ScreenshotSave chat logGesprächsverlauf speichernClear displayed messagesAngezeigte Nachrichten entfernenNot sentNicht gesendetClearedGesprächsverlauf entferntQuote selected textAusgewählten Text zitierenCopy link addressLink-Adresse kopieren[System message]ConfirmationBestätigungYou are sure that you want to clear all displayed messages?Search in textGenericNetCamViewTox videoTox-VideokonferenzShow MessagesZeige NachrichtenHide MessagesVerstecke NachrichtenFull ScreenToggle video previewMute audioMute microphoneMikrofon stummschaltenEnd video callVideoanruf beendenExit full screenGroup<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Kein Name>GroupChatForm%1 has set the title to %2%1 hat den Titel zu %2 geändert.%1 is onlineA new user has connected to the group%1 has joined the group%1 is now known as %2%1 has left the group%n user(s) in chatNumber of users in chatmuteunmuteGroupInviteFormGroupsGruppenCreate new groupNeue Gruppe erstellenGroup invitesGruppeneinladungenGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.Eingeladen von %1 am %2 um %3.JoinBeitretenDeclineAblehnenGroupWidgetSet title...Titel ändern …Open chat in new windowChat in neuem Fenster öffnenRemove chat from this windowChat aus diesem Fenster entfernenQuit groupMenu to quit a groupchatGruppe verlassen%n user(s) in chatNumber of users in chatNew MessageOnlineOnlineIdentitySettingsPublic InformationÖffentliche InformationenTox IDID InformationenThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltipDies ist deine persönliche Adresse. Damit können dich andere qTox-Nutzer erreichen.
Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.Your Tox ID (click to copy)Deine Tox ID (Klicken zum Kopieren)ProfileProfilRename profile.tooltip for renaming profile buttonProfil umbenennen.Go back to the login screentooltip for logout buttonZurück zum Login-FensterLogoutimport profile buttonAusloggenRemove passwordPasswort entfernenChange passwordPasswort ändernThis QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Dieser QR-Code enthält deine Tox ID. Du kannst sie so mit deinen Freunden teilen.Save imageBild speichernCopy imageBild kopierenRenamerename profile buttonUmbenennenDelete profile.delete profile button tooltipProfil löschen.Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonSpeichert dein Tox Profil in eine Datei.
Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.Exportexport profile buttonExportierenDeletedelete profile buttonLöschenServerServerHide my name from the public listName nicht zur öffentlichen Liste hinzufügenRegisterRegistrierenYour passwordDein PasswortUpdateAktualisierenRegister on ToxMeAuf ToxMe registrierenName for the ToxMe service.Tooltip for the `Username` ToxMe field.Name für den ToxMe Service.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography text.Optional. Etwas über dich. Oder deine Katze.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography field.Optional. Etwas über dich. Oder deine Katze.ToxMe service to register on.ToxMe Dienst bei dem du dich registrieren willst.If not set, ToxMe entries are publicly visible.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.Wenn nicht gesetzt, sind ToxMe Einträge öffentlich sichtbar.Remove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.Entferne dein Passwort und die Verschlüsselung von deinem Profil.Name inputNamenseingabeName visible to contactsDer für Kontakte sichtbare NameStatus message inputEingabe für StatusmeldungenStatus message visible to contactsFür deine Kontakte sichtbare StatusnachrichtYour Tox IDDeine Tox IDSave QR image as fileQR-Code als Bild speichernCopy QR image to clipboardQR-Code in Zwischenablage kopierenToxMe username to be shown on ToxMeToxMe Benutzername, sichtbar auf ToxMeOptional ToxMe biography to be shown on ToxMeOptionale ToxMe Biografie, sichtbar auf ToxMeToxMe service addressAdresse des ToxMe DienstesVisibility on the ToxMe serviceSichtbarkeit auf ToxMePasswordPasswortUpdate ToxMe entryToxMe Eintrag aktualisierenRename profile.Profil umbenennen.Delete profile.Profil löschen.Export profileProfil exportierenRemove password from profilePasswort vom Profil entfernenChange profile passwordPasswort des Profils ändernMy name:Mein Name:My status:Mein Status:My usernameMein BenutzernameMy biographyMeine BiografieMy profileMein ProfilLoadHistoryDialogLoad History DialogLade GesprächsverlaufLoad history from:Den Verlauf von einem bestimmten Datum bis heute anzeigen:%1 messages%1 NachrichtenLoginScreenUsername:Profilname:Password:Passwort:Confirm:Passwort bestätigen:Password strength: %p%Passwortstärke: %p %Create ProfileProfil erstellenIf the profile does not have a password, qTox can skip the login screenFür Profile ohne Passwort kann das Login-Fenster übersprungen werdenLoad automaticallyAutomatisch ladenLoadLadenLoad ProfileProfil ladenNew ProfileNeues ProfilCouldn't create a new profileEs konnte kein neues Profil angelegt werdenThe username must not be empty.Der Profilname darf nicht leer sein.The password must be at least 6 characters long.Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein.The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.Die Passwörter stimmen nicht überein.
Bitte gib in beide Felder das gleiche Passwort ein.A profile with this name already exists.Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits.Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.Unbekannter Fehler: Konnte kein neues Profil anlegen.
Bitte melde diesen Fehler an die Entwickler.Password protected profiles can't be automatically loaded.Passwortgeschützte Profile können nicht automatisch geladen werden.Couldn't load profileProfil konnte nicht geladen werdenThere is no selected profile.
You may want to create one.Es wurde kein Profil ausgewählt.
Möglicherweise möchtest du ein neues Profil erstellen.Couldn't load this profileDas Profil konnte nicht geladen werdenThis profile is already in use.Dieses Profil wird gerade verwendet.Profile already in use. Close other clients.Dieses Profil wird gerade verwendet. Bitte beende andere Tox-Programme.Wrong password.Falsches Passwort.ImportImportierenUsername input fieldEingabefeld für den BenutzernamenPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersEingabefeld für das Passwort, es kann leer bleiben (kein Passwort) oder du wählst ein mindestens 6 Zeichen langes PasswortPassword confirmation fieldFeld um das Passwort zu bestätigenCreate a new profile buttonNeues Profil erstellenProfile listProfillisteList of profilesProfillistePassword inputPassworteingabeLoad automatically checkboxAutomatisch laden checkboxImport profileProfil importierenLoad selected profile buttonAusgewähltes Profil ladenNew profile creation pageSeite zum erstellen eines neuen ProfilsLoading existing profile pageLade bestehende ProfilseiteMainWindowYour nameDein NameYour statusDein Status...AusgelassenAdd friendsEinen Freund hinzufügenCreate a group chatEine neue Gruppe eröffnenView completed file transfersDateiverläufe anzeigenChange your settingsEinstellungen ändernCloseSchließenOpen profileProfil öffnenOpen profile page when clickedProfilseite öffnen wenn angeklicktStatus message inputEingabefeld für deine StatusnachrichtSet your status message that will be shown to othersStatus-Nachricht eingeben, die bei Anderen angezeigt werden sollStatusStatusSet availability statusVerfügbarkeitsstatus setzenContact searchKontaktsucheContact search input for known friendsSuche für bekannte FreundeSorting and visibilitySortierung und SichtbarkeitSet friends sorting and visibilityEinstellungen bzgl. Sortierung und Sichtbarkeit deiner FreundeOpen Add friends pageSeite „Freunde hinzufügen” öffnenGroupchatGruppenchatOpen groupchat management pageGruppenchat-Einstellungungsseite öffnenFile transfers historyDateiübertragungshistorieOpen File transfers historyÖffne DateitransferhistorieSettingsEinstellungenOpen SettingsEinstellungen öffnenNexusViewOS X Menu barAnsichtWindowOS X Menu barFensterMinimizeOS X Menu barMinimierenBring All to FrontOS X Menu barAlles in den Vordergrund bringenExit FullscreenVollbildmodus verlassenEnter FullscreenVollbildmodusNotificationEdgeWidgetUnread message(s)Ungelesene NachrichtUngelesene NachrichtenPasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDFeststelltaste aktiviertPrivacyFormPrivacyPrivatsphäreConfirmationBestätigungDo you want to permanently delete all chat history?Möchtest du den kompletten Gesprächsverlauf endgültig löschen?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingDeine Kontakte können sehen, wenn du eine Nachricht tippst.Send typing notificationsSchreibbenachrichtigungen sendenKeep chat historyChatverlauf speichernNoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamNoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.NoSpamNoSpamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.Generate random NoSpamZufällige NoSpam-ID generierenChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingWenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.
Die Sicherung des Verlaufs ist noch in Entwicklung.
Formatierungsänderungen beim Speichern sind möglich, die zu Datenverlust führen können.PrivacyDatenschutzBlackListInsolventenlisteFilter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.Filtere Gruppennachricht nach öffentlichen Schlüssel des Gruppenmitglieds. Füge öffentlichen Schlüssel hier ein, ein Schlüssel pro Zeile.ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.Ableiten des Schlüssels vom Passwort fehlgeschlagen, das Profil wird das neue Passwort nicht verwenden.Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.Datenbankänderung des Passwortes nicht möglich, es ist möglich, dass ein älteres Passwort verwendet wurde.Toxing on qToxToxe mit qToxProfileFormChoose a profile pictureWähle ein ProfilbildErrorFehlerRename "%1"renaming a profileProfil '%1' umbenennenUnable to open this file.Datei kann nicht geöffnet werden.Current profile: Aktuelles Profil: RemoveLöschenUnable to read this image.Kann dieses Bild nicht lesen.The supplied image is too large.
Please use another image.Das Bild ist zu groß.
Bitte benutze ein anderes.Couldn't rename the profile to "%1"Konnte das Profil nicht in „%1“ umbenennenLocation not writableTitle of permissions popupKeine Schreibrechte für diesen OrdnerYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupDu scheinst nicht die nötigen Rechte zu haben, um hier eine Datei zu speichern. Wähle doch ein anderes Verzeichnis.Failed to copy fileKopieren fehlgeschlagenThe file you chose could not be written to.In die gewählte Datei konnte leider nicht geschrieben werden.Really delete profile?deletion confirmation titleDas Profil wirklich löschen?Nothing to removeNichts zu entfernenYour profile does not have a password!Dein Profil hat kein Passwort!Really delete password?deletion confirmation titlePassword wirklich löschen?Please enter a new password.Bitte gib ein neues Passwort ein.Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textBist du sicher, dass das gewählte Profil gelöschen werden soll?Savesave qr imageBild speichernSave QrCode (*.png)save dialog filterQR-Code speichern (*.png)Files could not be deleted!deletion failed titleDateien konnten nicht gelöscht werden!Register (processing)Registrieren (in Arbeit)Update (processing)Aktualisieren (in Arbeit)Done!Erledigt!Account %1@%2 updated successfullyAccount %1@%2 wurde erfolgreich aktualisiertSuccessfully added %1@%2 to the database. Save your passwordDer Benutzer %1@%2 wurde erfolgreich der Datenbank hinzugefügt. Bitte Passwort speichernToxme errorToxMe-FehlerRegisterRegistrierenUpdateAktualisierenChange passwordbutton textPasswort ändernSet profile passwordbutton textProfilpasswort festlegenCurrent profile location: %1Aktuelles Profil in: %1Couldn't change passwordPasswortänderung nicht möglichThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).Diese Zeichenkette teilt anderen Tox-Klienten mit, wie sie dich kontaktieren können.
Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.
Diese ID beinhaltet den NoSpam-Code (in blau), und die Prüfsumme (in grau).Empty path is unavaliableLeerer Pfad ist nicht verfügbarFailed to renameFehler beim UmbenennenProfile already existsProfil bereits vorhandenA profile named "%1" already exists.Ein Profil namens „%1“ existiert bereits.Empty nameLeerer NameEmpty name is unavaliableLeerer Name ist nicht verfügbarEmpty pathLeerer PfadCouldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.Das Passwort der Datenbank konnte nicht geändert werden, sie ist möglicherweise fehlerhaft oder verwendet das alte Passwort.Export profileProfil exportierenTox save file (*.tox)save dialog filterTox-Datei (*.tox) speichernThe following files could not be deleted:deletion failed text part 1Die folgenden Dateien konnten nicht gelöscht werden:Please manually remove them.deletion failed text part 2Bitte manuell löschen.Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation textBist du sicher, dass du dein Passwort löschen möchtest?Images (%1)filetype filterBilder (%1)ProfileImporterImport profileimport dialog titleProfil importierenTox save file (*.tox)import dialog filterTox-Datei (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleNicht-Tox-Datei ignoriertWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textWarnung: Die von dir gewählte Datei ist keine Tox-Datei. Sie wird ignoriert.Profile already existsimport confirm titleProfil bereits vorhandenA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textEin Profil namens „%1“ existiert bereits. Möchtest du es überschreiben?File doesn't existDatei existiert nichtProfile doesn't existProfil existiert nichtProfile importedProfil importiert%1.tox was successfully importedDie Datei %1.tox wurde erfolgreich importiertQApplicationOkOkCancelAbbrechenYesJaNoNeinLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutrechtsläufige SchreibrichtungQMessageBoxCouldn't add friendFreund konnte nicht hinzugefügt werden%1 is not a valid Toxme address.%1 ist keine gültige Toxme-Adresse.You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendDu kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!QObjectTox URI to parseZu parsende Tox-URIStarts new instance and loads specified profile.Startet eine neue Instanz und lädt das angegebene Profil.profileProfilDefaultStandardBlueBlauOliveOlivRedRotVioletViolettIncoming call...Eingehender Anruf ...%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Hier ist %1! Lust dich mit mir zu unterhalten?NoneNo camera device setKeine Kamera ausgewähltDesktopDesktop as a camera input for screen sharingBildschirmServer doesn't support ToxmeServer unterstützt ToxMe nichtYou're making too many requests. Wait an hour and try againDu machst zu viele Anfragen. Bitte versuche es in einer Stunde erneut.This name is already in useDieser Name wird bereits verwendetThis Tox ID is already registered under another nameDiese Tox ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.Please don't use a space in your nameDein Name darf keine Leerzeichen enthalten.Password incorrectPasswort falschYou can't use this nameDu kannst diesen Namen nicht verwenden.Name not foundName nicht gefundenTox ID not sentTox ID wurde nicht gesendetThat user does not existDieser Benutzer existiert nicht.ErrorFehlerqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.qTox konnte Ihr Gesprächsprotokoll nicht öffnen. Das Speichern der Gespräche wird deaktiviert!Problem with HTTPS connectionProblem mit der HTTPS-VerbindungInternal ToxMe errorInterner ToxMe FehlerReformatting text in progress..Neuformatierung des Textes in Arbeit...Starts new instance and opens the login screen.Startet eine neue Instanz und öffnet den Anmeldebildschirm.DarkDark blueDark oliveDark redDark violetRemoveFriendDialogRemove friendKontakt löschenAlso remove chat historyGesprächsverlauf ebenfalls löschenRemoveLöschenAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?Bist du dir sicher, dass du %1 aus deiner Kontaktliste entfernen möchtest?Remove all chat history with the friend if setLöscht den gesamten Chatverlauf mit diesem Freund, wenn aktiviertScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetKlicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke %1, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen oder drücke %2, um abzubrechen.Space[Space] key on the keyboardLeertasteEscape[Escape] key on the keyboardEscapePress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selectedDrücke %1, um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden, %2, um das qTox-Fenster auszublenden/einzublenden oder %3, um abzubrechen.Enter[Enter] key on the keyboardEnterSearchFormThe text could not be found.StartSearchSettingsFormFormVonStart search:from the endfrom the beginningafter datebefore date00.00.0000Case sensitiveWhole words onlyUse regular expressionsSelect Date DialogSelect a dateSetPasswordDialogSet your passwordSetze dein PasswortConfirm:Passwort bestätigen:Password:Passwort:Password strength: %p%Passwortstärke: %p %The password is too shortDas Passwort ist zu kurzThe password doesn't match.Die Passwörter stimmen nicht überein.Confirm passwordPasswort bestätigenConfirm password inputBestätige PassworteingabePassword inputPassworteingabePassword input field, minimum 6 characters longPassworteingabefeld, mindestens 6 Zeichen langSettingsCircle #%1Kreis #%1ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URIEinen Kontakt hinzufügenDo you want to add %1 as a friend?Möchtest du %1 als Kontakt in deine Liste aufnehmen?User ID:ID:Friend request message:Freundschaftsanfrage:SendSend a friend requestSendenCancelDon't send a friend requestAbbrechenUserInterfaceFormNoneOhneUser InterfaceBenutzeroberflächeUserInterfaceSettingsChatChatBase font:Schriftart:pxPxSize: Größe: New text styling preference may not load until qTox restarts.Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.Text Style format:Textformat:Select text styling preference.Wählen Sie die Textstil Einstellung.PlaintextKlartextShow formatting charactersFormatierungszeichen anzeigenDon't show formatting charactersFormatierungszeichen nicht anzeigenNew messageNeue NachrichtOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingÖffne qTox bei neuen Nachrichten, falls noch kein Fenster geöffnet ist.Open windowFenster öffnenContact listKontaktlisteIf checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningFalls aktiviert, werden Gruppenchats an erster Stelle deiner Kontaktliste platziert, andernfalls werden sie unter deinen Kontakten platziert.Place groupchats at top of friend listGruppenchats an erster Stelle der Kontaktliste anzeigenYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingDie Kontaktliste wird kompakt dargestellt.Compact contact listKompakte KontaktlisteMultiple windows modeMehrfenster-ModusOpen each chat in an individual windowJeden Chat in einem separaten Fenster öffnenEmoticonsEmoticonsUse emoticonsEmoticons verwendenSmiley Pack:Text on smiley pack labelSmileyart:Emoticon size:Emoticongröße: px PixelThemeFarbschemaStyle:Stil:Theme color:Farbschema:Timestamp format:Zeitstempelformat:Date format:Datumsformat:If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identiconsWenn diese Option aktiviert ist, erhält jeder Kontakt ohne festgelegtem Avatar einen generierten Avatar basierend auf seiner Tox-ID anstelle eines Standardbildes. Neustart erforderlich.Use identicons instead of empty avatarsIdentitätssymbol statt leerer Avatare verwendenUse colored nicknames in chatsShow a notification when you receive a new message and the window is not selected.tooltip for Notify settingNotifyOnlys notify about new messages in groupchats when mentioned.toolTip for Group chats only notify when mentionedGroup chats only notify when mentionedPlay soundSpiele einen Ton abPlay sound while BusyAuch Ton abspielen wenn „beschäftigt”Notify via desktop notificationsWidgetOnlineButton to set your status to 'Online'OnlineAwayButton to set your status to 'Away'AbwesendBusyButton to set your status to 'Busy'Beschäftigttoxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Toxcore konnte nicht gestartet werden, die Anwendung wird beendet nachdem sie diese Nachricht geschlossen haben.toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textEs ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden.
Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuch es erneut.FileDateiEdit ProfileProfil bearbeitenChange StatusStatus ändernLog outAusloggenEditBearbeitenLogoutTray action menu to logout userAusloggenExitTray action menu to exit toxBeendenFilter...Filter ...ContactsKontakteAdd Contact...Kontakt hinzufügen ...Next ConversationNächste UnterhaltungPrevious ConversationVorherige UnterhaltungExecutable filepopup titleAusführbare DateiYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textDu hast qTox aufgefordert, eine Datei auszuführen. Bitte beachte, dass ausführbare Dateien ein Sicherheitsrisiko darstellen können. Bist du dir sicher, dass du die Datei ausführen möchtest?Couldn't request friendshipFreundschaftsanfrage konnte nicht gesendet werdenStatusStatusYour nameDein NameYour statusDein Status<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Kein Name>Message failed to sendNachricht konnte nicht gesendet werdenCreate new group...Neue Gruppe erstellen ...Add new circle...Neuen Kreis hinzufügen ...%n New Friend Request(s)%n neue Freundschaftsanfrage%n neue Freundschaftsanfragen%n New Group Invite(s)%n neue Gruppeneinladung%n neue GruppeneinladungenBy NameNach NamenBy ActivityNach AktivitätAllAlleOnlineOnlineOfflineAusgelassenFriendsFreundeGroupsGruppenSearch ContactsKontakte durchsuchenGroupchat #%1Gruppenchat #%1ShowTray action menu to show qTox windowÖffnenAdd friendtitle of the windowFreundIn hinzufügenGroup invitestitle of the windowGruppeneinladungenFile transferstitle of the windowDateiübertragungenSettingstitle of the windowEinstellungenMy profiletitle of the windowMein Profilonlinecontact statusOnlineawaycontact statusAbwesendbusycontact statusBeschäftigtofflinecontact statusOfflineblockedcontact status