AVForm Audio/Video Аудио/видео Default resolution Подразбирана разделителна способност Disabled Изключен Select region Изберете област Screen %1 Екран %1 Audio Settings Настройки на звука Gain Сила на звука при запис Playback device Устройство за възпроизвеждане Capture device Устройство за запис Volume Сила на звука при възпроизвеждане Video Settings Видео настройки Video device Видео устройство Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Задайте резолюцията на вашата камера. Колкото по-големи са стойностите, толкова по-качествено видео вашите приятели може да получат. Имайте предвид, че с по-добро качество на видеото е нужна и по-бърза връзка. Понякога вашата връзка може да не е достатъчно добра за да се справи с по-качествено видео, което може да доведе до проблеми с видео разговорите. Resolution Разделителна способност Rescan devices Повторно сканиране на устройствата Test Sound Проверка на звука Audio quality Качество на звука High (64 kbps) Високо (64 kбита/с) Medium (32 kbps) Средно (32 kбита/с) Low (16 kbps) Ниско (16 kбита/с) Very low (8 kbps) Много ниско (8 kбита/с) Threshold Прагова стойност Use slider to set the volume of your speakers. Използвайте плъзгача, за да настроите силата на звука на високоговорителите. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage. Качество на звука. Намалете настройката, ако нямате необходимия трафик или ако искате да намалите използването му. Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note that with better video quality, you use more bandwidth. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Задайте разделителна способност на камерата ви. Колкото по-голяма е стойността, толкова по-високо е качеството, което приятелите ви получават. Имайте впредвид следното— по-доброто качество изисква повече мрежови трафик. Понякога вашата връзка може да не е способна да предава голяма разделителна способност, което може да доведе до проблеми при видео обаждания. Play a test sound while changing the output volume. Пусни тестов звук за проверка на звука. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. Използвайте плъзгача за промяна усилването на вх. устройство с диапазон от %1dB до %2dB. Use slider to set the activation volume for your input device. Използвайте плъзгача за задаване на пряг на активиране на вашето входно устройство. AboutForm About За програмата Original author: %1 Оригинален автор: %1 You are using qTox version %1. Вие ползвате qTox версия %1. Commit hash: %1 Хеш на commit: %1 toxcore version: %1 toxcore версия: %1 Qt version: %1 Qt версия: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` Списък с всички известни дефекти може да намерите в нашия %1 в Github. Ако се натъкнете на дефекти или уязвимост в сигурността на qTox, докладвайте спрямо насоките в статията %2. Click here to report a bug. Щракнете тук, за да докладвате за бъг. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` Вижте пълен списък със %1 при Github bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` списък с дефекти Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` Писане на издържани доклади за дефекти contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` сътрудници AboutFriendForm Dialog Диалог username потребителско име status message съобщение за състояние Used aliases: Използвани псевдоними: HISTORY OF ALIASES ИСТОРИЯ НА ПСЕВДОНИМИ Automatically accept files from contact if set Автоматично приемане на файлове от контакт, ако е зададено Default directory to save files: Директория по подразбиране за запазване на файлове: Manual Ръчен Audio Аудио Audio + Video Аудио + Видео Automatically accept group chat invitations from this contact if set. Автоматично приемане на покани за групов чат от този контакт ако е включено. Remove history (operation can not be undone!) Изтрий история (операцията не може да се отмени!) Notes Бележки Input field for notes about the contact Въведи бележка за абонат History removed Историята е премахната <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> <html><head/><body><p>Това е публичният ключ на вашия приятел. Използвайте го за да потвърдите тяхната идентичност чрез друг канал. Не можете да го изпратите на други хора, за да добавят в контакти.</p></body></html> Public key (not ToxID): Публичен ключ (не е идентификатор на Tox): Confirmation Потвърждение Are you sure to remove %1 chat history? Сигурни ли сте, че искате да изтриете историята на чата с %1? Failed to remove chat history with %1! Грешка при премахване на историята на чата с %1! Auto-accept files Автоматично приемане на файлове Auto-accept for this contact is disabled Автоматичното приемане за този контакт е забранено Auto-accept call: Автоматично приемане на обаждане: Auto-accept group invites Автоматично приемане на покани за групи You can save comments about this contact here. Тук можете да запишете коментар за този контакт. Choose an auto-accept directory popup title Изберете папка за автоматично приемане AboutSettings Version Версия License Лиценз Authors Автори Known Issues Познати проблеми Open update download link Отвори линка за изтегляне на актуализация Update available Налична актуализация qTox is up to date ✓ qTox е актуален Currently running an untested/unstable version of qTox В момента използвате непроверено/нестабилно издание на qTox AddFriendForm Add Friends Добавяне на приятели Send friend request Не ми харесва, но други не са измислени, и го използва Facebook Изпратете покана за приятелство Couldn't add friend Неуспешно прибавяне на приятел Invalid Tox ID format Недействителен формат на идентификатора на Tox Add a friend Добавяне на контакт Friend requests Заявки за контакт Accept Приемам Reject Отхвърляне Type in Tox ID of your friend Въведете идентификатора на Tox на контакта Friend request message Молба за приятелство Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message Напиши съобщение към поканата за приятелство или остави празно за да се изпрати със стандартно съобщение You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Не можете да добавите себе си като контакт! Open contact list Отваряне на списък с контакти Couldn't open file Не може да се отвори файла Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import Не може да се отвори файла с контакти Invalid file Невалиден файл We couldn't find any contacts to import in this file! Не са намерени контакти за зареждане в този файл! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Идентификатор на Tox Message The message you send in friend requests Съобщение Open Button to choose a file with a list of contacts to import Отваряне Send friend requests Изпращане на покани за контакт %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! %1 е тук! Да ми пишеш в Tox? Import a list of contacts, one Tox ID per line Внасяне на списък с контакти, по един идентификатор на Tox на ред Ready to import %n contact(s), click send to confirm В готовност за прибавяне на %n контакт(и), натиснете изпращане за да потвърдите В готовност за прибавяне на %n контакти, натиснете изпращане за да потвърдите Import contacts Зареждане на контакти Tox ID, 76 hexadecimal characters Идентификатор на Tox, 76 шестнадесетични знака %1 Tox ID is invalid Tox address error Идентификаторът на Tox %1 е недействителен 76 hexadecimal characters Tox ID format description 76 шестнадесетични знака AdvancedForm Advanced Разширени really наистина not не IMPORTANT NOTE ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ Reset settings Рестартирай настройките All settings will be reset to default. Are you sure? Всички настройки ще се рестартират по подразбиране. Сигурни ли сте? Yes Да No Не Logs (*.log) Логове (* .log) Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 Освен ако %1 не знаете какво правите, %2 променяйте нищо по-долу. Промените, направени тук, могат да доведат до проблеми с qTox и дори загуба на данни, например история.%3 Changes here are applied only after restarting qTox. Промените тук се прилагат само след рестартиране на qTox. Save file Запазване на файла AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Запазване на настройките в работната директория вместо в директорията по подразбиране Make Tox portable Направете Tox портативен Reset to default settings Възстановяване на настройки по подразбиране Portable Преносим Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Активиране на IPv6 (Препоръчително) Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Активиране на UDP (Препоръчително) Proxy type: Тип прокси: Address: Text on proxy addr label Адрес: Port: Text on proxy port label Порт: None Липсва SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Debug Дебъг Export Debug Log Изнасяне на дневника Copy Debug Log Копиране на дневника Enable LAN discovery Разрешете LAN откриване Connection settings Настройки за свързване Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Деактивирането на това допуска, напр., Tox върху Tor. въпреки че това натоварва мрежата, използвайте само при необходимест. ChatForm Send a file Изпрати файл qTox wasn't able to open %1 qTox неуспя да отвори %1 Call duration: Продължителност на разговор: Unable to open Неупешно отваряне Bad idea Лоша идея Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Неуспешно отваряне на временен файл qTox wasn't able to save the screenshot qTox неуспя да запази скрийншота Copy Копиране You're trying to send a sequential file, which is not going to work! Опитвате да изпратите последователен файл, който няма да работи! Filename contained illegal characters Името на файла съдържа недействителни символи Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on Windows. Невалидните знаци бяха преобразувани в _ за да запазите файла в Уиндоус. ChatFormHeader Can't start audio call Звуковото обаждане не може да започне Start audio call Започни звуково обаждане End audio call Приключи звуково обаждане Cancel audio call Отложи звуково обаждане Accept audio call Приеми звуково обаждане Can't start video call Видео обаждането не може да започне Start video call Започни видео обаждане End video call Приключи видео обаждане Cancel video call Отложи видео обаждане Accept video call Приеми видео обаждане Sound can be disabled only during a call Звукът може да бъде изключен само по време на обаждане Unmute call Пусни звук в обаждането Mute call Заглуши обаждането Microphone can be muted only during a call Микрофонът може да бъде заглушен само по време на обаждане Unmute microphone Включи микрофон Mute microphone Заглуши микрофон ChatTextEdit Type your message here... Въведете съобщението си тук... ChatWidget pending в очакване %1 is typing %1 въвежда Copy Копиране Select all Избери всички CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Преименувай кръг Remove circle Menu for removing a circle Премахни кръг Open all in new window Отваряне на всичко в прозорец Core /me offers friendship, "%1" /me преглага приятелство, "%1" Groupchat %1 Групов чат %1 Invalid Tox ID Error while sending friend request Недействителен идентификатор на Tox You need to write a message with your request Error while sending friend request Трябва да напишете съобщение заедно с вашата молба Your message is too long! Error while sending friend request Съобщението е твърде дълго! Friend is already added Error while sending friend request Контактът вече е добавен ExtensionStatus All extensions supported Поддържат се всички разширения No extensions supported Не се поддържат разширения Not all extensions supported Не всички разширения се поддържат Multipart Messages: Съобщения от няколко части: FileTransferWidget Form Формуляр 10Mb 10Mb 0kb/s 0kb/s ETA:10:10 ETA:10:10 Filename Име на файл Waiting to send... file transfer widget Чакане за изпращане... Accept to receive this file file transfer widget Приеми за да получиш този файл Location not writable Title of permissions popup Неможе да се записва на това място You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Вие нямате позволение да пишете в тази директория. Изберете друга, или отменете диалога. Save a file Title of the file saving dialog Запазете файл Paused file transfer widget Паузирано Resuming... file transfer widget Възобновяване... Open file Отвори файл Open file directory Отвори файл директория Pause transfer Паузирай трансфер Cancel transfer Отмени трансфер Resume transfer Възобнови трансфер Accept transfer Приеми трансфер Remote paused file transfer widget FilesForm Downloads Сваляния Uploads Изпратени Transferred files "Headline" of the window Прехвърлени файлове FriendListWidget Today Днес Yesterday Вчера Last 7 days Последните 7 дни This month Този месец Never Никога Older than 6 months По-стари от 6 месеца FriendWidget Set alias... Задай псевдоним... Auto accept files from this friend context menu entry Автоматично получаване на файлове от приятел Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Изпращане на покана Choose an auto accept directory popup title Изберете папка за автоматично приемане Open chat in new window Отваряне на чата в прозорец Remove chat from this window Премахване на разговора от прозореца To new group Нова група Invite to group '%1' Покани в групата '%1' Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Премести в кръг... To new circle Нов кръг Remove from circle '%1' Премахни от кръг '%1' Show details Подробности New message Ново съобщение Online На линия Away Отсъстващ Busy Зает Offline Извън линия Move to circle "%1" Премести в кръг "%1" Remove friend Menu to remove the friend from the friend list Премахване на контакт Blocked Блокиран Negotiating В преговори GeneralForm General Общи Choose an auto accept directory popup title Изберете папка за автоматично приемане GeneralSettings General Settings Общи настройки The translation may not load until qTox restarts. Преводът няма да се промени, докато не рестартирате qTox. Close to tray Затваряне в областта за уведомяване Minimize to tray Минимизиране в областта за уведомяване Set to 0 to disable Посочете 0, за да забраните Start in tray Стартиране в областта за уведомяване Show contacts' status changes Показване на промените на статуса на контактите ви Auto away after (0 to disable): Направи ме автоматично Отсъстващ след (0 за деактивиране): Language: Език: Show system tray icon Икона в системната лента Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Активиране на светла икона в областта за уведомяване. Light icon Светла икона qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox ще се включи минимизиран в областта за уведомяване. Autostart Автоматичен старт Set where files will be saved. Определи място за запазване на файлове. Autoaccept files Автоматично приемане на файлове Your status is changed to Away after set period of inactivity. Вашето състояние се променя на Отсъстващ след определен период на бездействие. Start qTox on operating system startup (current profile). Зарежда qTox при стартиране на операционната система (текущ профил) Default directory to save files: Директория по подразбиране за запазване на файлове: Check for updates Проверка за актуализация Spell checking Проверка за правопис Max autoaccept file size (0 to disable): Максимален размер за автоматично приемане на файл (0 за забрана): MB МБ After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting При минимизиране (_) qTox ще отиде в системната лента, вместо в лентата за задачи. After pressing close (X) qTox will close to tray, instead of closing entirely. toolTip for close to tray setting При затваряне (X) qTox ще отиде в системната лента, вместо да се изключи. You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends. autoaccept cb tooltip Може да зададете това на база приятел с десен клик върху отделните приятели. GenericChatForm Send message Изпращане на съобщение Smileys Емотикони Send file(s) Изпрати файл/ове Save chat log Запазване на логовете от чата Clear displayed messages Изчистване на съобщенията Send a screenshot Изпрати скрийншот Quote selected text Цитирай маркиран текст Copy link address Копиране на адреса Confirmation Потвърждение Search in text Търсене в текста Go to current date Отидете на днешна дата Load chat history... Зареждане на хронология на разговора… Export to file Изнасяне към файл Are you sure that you want to clear all displayed messages? Сигурни ли сте, че желаете да бъдат премахнати всички показани съобщения? GroupChatForm %n user(s) in chat Number of users in chat %n участник в разговора %n участници в разговора mute заглуши unmute отглуши GroupInviteForm Groups Групи Create new group Създай нова група Group invites Покани за групи GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. Поканен от %1на %2 в %3. Join Присъединяване Decline Откажи GroupWidget Quit group Menu to quit a groupchat Изход от групата Set title... Задай надпис... Open chat in new window Отваряне на чата в прозорец Remove chat from this window Премахване на чата от прозореца %n user(s) in chat Number of users in chat %n участник в разговора %n участници в разговора New Message Ново съобщение Online На линия IdentitySettings Public Information Публична информация Tox ID Идентификатор на Tox Your Tox ID (click to copy) Вашият идентификатор на Tox (щракнете, за да го копирате) Rename rename profile button Преименуване Export export profile button Изнасяне Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Дава възможност да изнесете вашия профил във файл. Профилът не съдържа история. Delete delete profile button Изтрий This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Този код на QR съдържа вашия идентификатор на Tox. Можете да го споделите и с приятелите си. Save image Запази изображение Copy image Копиране на изображение Profile Профил Rename profile. tooltip for renaming profile button Преименуване на профила Delete profile. delete profile button tooltip Изтриване на профил Go back to the login screen tooltip for logout button Върни се обратно към екрана за вход Logout import profile button Изход Remove password Премахване на парола Change password Промени парола Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. Премахва паролата и криптиране от профила Name input Въвеждане на име Name visible to contacts Име видимо за контакти Status message input Въвеждане на съобщение за състояние Status message visible to contacts Съобщението за състояние е видимо за контакти Your Tox ID Вашият идентификатор на Tox Save QR image as file Запишете QR изображение като файл Copy QR image to clipboard Копиране на изображението на QR Rename profile. Преименува профила Delete profile. Изтрива профила Export profile Изнасяне на профил Remove password from profile Премахване на парола от профил Change profile password Промяна на паролата на профила My name: Моето име: My status: Моят статус: My profile Моят профил This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. Tox ID tooltip Този идентификатор дава възможност на други потребители на Tox да ви добавят и да се свързват с вас. Споделете го с приятелите си, за да започнете да общувате. LoadHistoryDialog Load history dialog Прозорец за зареждане на история Load history from: LoginScreen Username: Потребителско име: Password: Парола: Confirm: Потвърди: Password strength: %p% Сила на паролата: %p% Create Profile Създай профил If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Ако профилът няма парола, qTox може да пропусне екрана за вход Load automatically Автоматично зареждане Import Внасяне Load Зареждане New Profile Добавяне на профил Load Profile Зареждане на профил Couldn't create a new profile Неуспешно създаване на нов профил The username must not be empty. Потребителското име не трябва да е празно. The password must be at least 6 characters long. Паролата трябва да е дълга поне 6 символа. A profile with this name already exists. Профил с това име вече съществува. Password protected profiles can't be automatically loaded. Профилите защитени с парола, немогат да бъдат заредени автоматично. Couldn't load profile Неуспешно зареждане на профил There is no selected profile. You may want to create one. Няма избран профил. Може да създадете нов. Couldn't load this profile Неуспешно зареждане на профил This profile is already in use. Този профил вече се използва. Wrong password. Грешна парола. Username input field Поле за въвеждане на потребителско име Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters Поле за въвеждане на парола, може да го оставите празно (без парола), или напишете поне 6 символа Password confirmation field Поле за потвърждение на паролата Create a new profile button Създаване на нов профилен бутон Profile list Списък на профил List of profiles Списък на профили Password input Въвеждане на парола Load automatically checkbox Поле за отметката за автоматично зареждане Import profile Внасяне на профил Load selected profile button Зареждане на избрания профилен бутон New profile creation page Страницата за създаване на нов профил Loading existing profile page Зареждане на съществуваща профил страница The passwords you've entered are different. Please make sure to enter the same password twice. Въведените пароли са различни. Уверете се, че сте въвели една и съща парола два пъти. MainWindow Your name Вашеto имe Your status Вашия статус Add friends Добавяне на контакти Create a group chat Създаване на групов разговор View completed file transfers Преглед на завършените файлови трансфери Change your settings Промяна на настройките Close Затвори ... ... Open profile Отваряне на профил Open profile page when clicked Отваряне на профил страницата при кликване Status message input Въвеждане на съобщение за състоянието Set your status message that will be shown to others Задаване на вашето съобщение за състояние, което ще бъде показано на другите Status Статус Set availability status Задаване на състояние за достъп Contact search Търсене на контакт Contact search input for known friends Входно поле за търсене на известни приятели Sorting and visibility Сортиране и видимост Set friends sorting and visibility Задайте сортиране и видимост на приятели Open Add friends page Отвори страницата за добавяне на приятели Groupchat Групов разговор Open groupchat management page Управление на групов разговор File transfers history История на файлови трансфери Open File transfers history Отвори историята на файловите трансфери Settings Настройки Open Settings Отворете настройките NetCamView Tox video Видео в Tox Full Screen Цял екран Toggle video preview Превключи видео преглед Mute audio Изключване на звука Mute microphone Заглушаване на микрофона End video call Прекратяване на видеоразговор Exit full screen Излизане от цял екран Hide messages Скриване на съобщения Show messages Показване на съобщения Nexus View OS X Menu bar Изглед Window OS X Menu bar Прозорец Minimize OS X Menu bar Минимизирай Bring All to Front OS X Menu bar Извеждане на всички на преден план Exit Fullscreen Изход от Цял екран Enter Fullscreen Влизане в Цял екран NotificationEdgeWidget Unread message(s) Непрочетено/и съобщение/я Непрочетени съобщения NotificationGenerator New message Ново съобщение New group message Ново групово съобщение Incoming file transfer Входящ трансфер на файлове %1 - file transfer e.g. Bob - file transfer %1 - файлов трансфер Group invite received Поканата за група е приета %1 invites you to join a group. %1 ви кани да се пресъедините към група. Friend request received Поканата за контакт е приета Friend request received from %1 Получена приятелска покана %1 PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED КЛАВИШ ЗА ГЛАВНИ БУКВИ ВКЛЮЧЕН PrivacyForm Privacy Поверителност Confirmation Потвърждение Do you want to permanently delete all chat history? Искате ли да изтриете всичката чат история завинаги? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Вашите приятели ще могат да виждат, когато пишете. Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Пазенето на чат история, все още е в разработка. Промени във формата за запазване са възможни, което може да доведе до загуба на данни. Send typing notifications Изпрати уведомления за писане Keep chat history Пази чат история NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam NoSpam е част от идентификатора на Tox. Ако получавате нежелани покани за контакт променете вашия NoSpam. Хората няма да могат да ви добавят със стария ви идентификатор, но ще запазите настоящите си контакти. NoSpam Без спам NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. NoSpam е част от идентификатора на Tox. Ако получавате нежелани покани за контакт променете вашия NoSpam. Generate random NoSpam Генерирайте произволен NoSpam Privacy Поверителност BlackList Черен списък Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. Филтрирай групови съобщения по публични ключове на членове. Постави ключовете тук, по един на линия. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. Неуспешно произвеждане на ключ от парола, профилът няма за използва новата парола. Toxing on qTox Tox-ва в qTox Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. Неуспех при промяна на паролата за базата данни, възможно е да е повредена или използвате стара парола. ProfileForm Current profile: Сегашен профил: Remove Премахни Choose a profile picture Изберете профилна снимка Error Грешка Unable to open this file. Неуспешно отваряне на този файл. Unable to read this image. Неуспешно разчитане на това изображение. The supplied image is too large. Please use another image. Подаденото изображение е твърде голямо. Моля ползвайте друго изображение. Rename "%1" renaming a profile Преименуване на "%1" Couldn't rename the profile to "%1" Неуспешно преименуване на профила към "%1" Location not writable Title of permissions popup Неможе да се записва на това място Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Сигурни ли сте че искате да изтриете този профил? Files could not be deleted! deletion failed title Файловете не можаха да се изтрият! Save save qr image Запази Save QrCode (*.png) save dialog filter Запази QrCode (*.png) Nothing to remove Няма нищо за премахване Your profile does not have a password! Вашия профил няма парола! Please enter a new password. Моля въведете нова парола. Change password button text Промени паролата Set profile password button text Задай парола на профила Current profile location: %1 Местоположение на профила: %1 Couldn't change password Неуспешна смяна на парола Empty path is unavaliable Празен път не е достъпен Failed to rename Неуспешно преименуване Profile already exists Този профил вече съществува A profile named "%1" already exists. Профил с име "%1" вече съществува. Empty name Празно име Empty name is unavaliable Празно име не е достъпно Empty path Празен път Export profile Изнасяне на профил Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox запиши файл (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Неуспешно изтриване на фаловете: Please manually remove them. deletion failed text part 2 Моля премахнете ги ръчно. Images (%1) filetype filter Изображения (%1) You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Вие нямате правомощия за запис на тази локация. Изберете друга, или отмени запазването. Failed to save file Неуспех при запазване на файла The file you chose could not be saved. Файлът, който избрахте, не може да бъде запазен. Empty path is unavaliable. Празният път е неналичен. Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. Неуспех при промяна на паролата за базата данни, може да е коруприрана или използвате стара парола. Tox user names cannot exceed %1 characters. потребителски имена на Тох не могат да надвишават %1 знака/ци. Delete profile deletion confirmation title Изтрий профил Remove password deletion confirmation title Премахване на парола Are you sure you want to remove your password? deletion confirmation text Наистина ли желаете да премахнете паролата си? This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Този идентификатор позволява на други потребители на Tox да ви добавят и да се свързват с вас. Споделете го с приятелите си, за да започнете да общувате. Този идентификатор включва кода на NoSpam (в синьо) и контролната сума (в сиво). ProfileImporter Import profile import dialog title Внасяне на профил Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox запази файл (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Не е избран Tox файл Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Внимание: Избрали сте файл, който не е Tox save file; игнориране. Profile already exists import confirm title Този профил вече съществува A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Профил с име "%1" вече съществува. Искате ли да го изтриете? File doesn't exist Файлът не съществува Profile doesn't exist Профилът не съществува Profile imported Профилът е внесен %1.tox was successfully imported %1.tox бе внесен успешно QApplication Ok OK Cancel Отложи Yes Да No Не LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout Отляво надясно QMessageBox Couldn't add friend Неуспешно добавяне на приятел You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Не можете да добавите себе си като контакт! %1 is not a valid Tox address. %1 не е валиден адрес на Tox. QObject Tox URI to parse Tox URI за подаване Starts new instance and loads specified profile. Стартира нова инстанция и зарежда избран профил. profile профил Default По подразбиране Blue Син Olive Маслинов Red Червен Violet Виолетов Incoming call... Входящо обаждане... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! %1 е тук! Да ми пишеш в Tox? Error Грешка qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox неуспя да отвори чат логове, те ще бъдат изключени. None No camera device set Липсва Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Работен плот Starts new instance and opens the login screen. Стартира ново копие и отваря екрана за вписване. Dark Тъмен Dark blue Тъмно син Dark olive Тъмно маслинено Dark red Тъмно червено Dark violet Тъмно виолетово Failed to load profile automatically. Грешка при автоматично зареждане на профил. online contact status На линия away contact status отсъстващ busy contact status зает offline contact status Извън линия blocked contact status блокиран Reformatting text... Waiting for text to be reformatted Преформатиране на текст… Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. Задай IPv6 <вкл.>/<изкл.>. по подр. е ВКЛ. on/off включено/изключено Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. Задай UDP <вкл.>/<изкл.>. по подр. е ВКЛ. Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. Задай LAN откриване на <вкл.>/<изкл.>. UDP изключено го пренаписва. по подр. е ВКЛ. Sets proxy settings. Default is NONE. Задава настройки на прокси сървър. По подразбиране е „Липсва“ (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) %1 message(s) from %2 chats e.g. 3 messages from 2 chats %1 съобщение(я) от %2 чата %1 message(s) from %2 e.g. 2 messages from Bob %1 съобщение(я) от %2 negotitating contact status преговори Failed to send file "%1" Неуспешно изпратен файл "%1" %1 has joined the group %1 се присъедини към групата %1 has left the group %1 напусна групата %1 is now known as %2 %1 се преименува като %2 %1 has set the title to %2 %1 промени заглавието на %2 Cleared Почистено Call with %1 ended unexpectedly. %2 Връзката с %1 завърши неочаквано. %2 Call with %1 ended. %2 Разговор с %1 приключи. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 вече е %2 Calling %1 Позвъняване на %1 %1 calling %1 звъни Message failed to send Съобщението не успя да се изпрати Initializing Transmitting Finished Broken Canceled Paused Паузирано Remote paused File Name Contact Progress Size Speed Status Статус Control RemoveFriendDialog Remove friend Премахване на приятеля Also remove chat history Също да се премахне хронологията на разговора Remove Премахване Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1 от вашия лист с контакти? Remove all chat history with the friend if set Премахнете цялата история на чатовете с приятел, ако е зададено ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Натисни и задръж за да избереш регион. Натисни %1 за да скриеш/покажеш qTox прозорец, или %2 за отмяна. Space [Space] key on the keyboard Интервал Escape [Escape] key on the keyboard Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected Натисни %1 за да изпратиш снимка от селекцията, %2 за да скриеш/покажеш qTox прозорец, или %3 за да отложиш. Enter [Enter] key on the keyboard Enter SearchForm The text could not be found. Текстът не може да бъде открит. Start Начало SearchSettingsForm Form Формуляр Start search: Започни търсене: from the end от края from the beginning от начало after date след дата before date преди дата 00.00.0000 00.00.0000 Case sensitive Съвпадение на регистъра Whole words only Само цели думи Use regular expressions използвай регулярни изрази Select Date Dialog Select a date Избери дата SetPasswordDialog Set your password Задайте вашата парола Confirm: Потвърждаване: Password: Парола: Password strength: %p% Сила на паролата: %p% The password doesn't match. Паролата не съответства. Confirm password Потвърждение на паролата Confirm password input Въвеждане на потвърждение на парола Password input Въвеждане на парола Password input field, minimum 6 characters long Поле за въвеждане на парола, минимум 6 символа The password is too short. паролата е твърде кратка. Settings Circle #%1 Кръг #%1 ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Добавяне на приятел Do you want to add %1 as a friend? Желаете ли да добавите %1 като контакт? User ID: Потребителски идентификатор: Friend request message: Покана за приятелство: Send Send a friend request Изпращане Cancel Don't send a friend request Отказ UserInterfaceForm None Без стил User Interface Интерфейс UserInterfaceSettings Chat Разговори Base font: Основен шрифт: px пиксели Size: Размер: New text styling preference may not load until qTox restarts. Новите предпочитания за стил на текста може да не се заредят, докато не рестартирате qTox. Text Style format: Формат на стил на текста: Select text styling preference. Изберете предпочитания за стил на текста. Plaintext Обикновен текст Show formatting characters Видими символи за форматиране Don't show formatting characters Не показвай форматиращи символи New message Ново съобщение Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Отвори прозореца на qTox, когато получиш ново съобщение и няма отворен прозорец все още. Open window Отвори прозорец Contact list Списък с контакти Place groupchats at top of friend list Груповите разговори са преди контактите Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Вашият лист с контакти ще бъде показан в компактен режим. Compact contact list Компактен списък с контакти Multiple windows mode Режим с много прозорци Open each chat in an individual window Отваряне на всеки разговор в отделен прозорец Emoticons Емотикони Use emoticons Използване на емотикони Emoticon size: Размер на емотикони: px пиксели Theme Тема Style: Стил: Theme color: Цвят на тема: Timestamp format: Формат на дата и час: Date format: Формат на дата: Use identicons instead of empty avatars Използване на идентикони вместо празни аватари Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting Известие при ново съобщение, а прозорецът не на фокус Notify Нотифицирай Group chats only notify when mentioned Груповите чатове нотифицират, само когато сте споменат Play sound Възпроизвеждане на звук Play sound while Busy Възпроизвеждане на звук докато сте зает Notify via desktop notifications Нотифицирай чрез десктоп нотификации Hide message sender and contents Скрий съобщител и стойности Use colored nicknames in group chats Цветни прякори в груповите разговори Only notify about new messages in group chats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned Уведоми за нови съобщения в груповите чатове сомо при споменаване. If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning при отметнато, груповите чатове ще бъдат закачени на върха на листа с приятели, иначе, ще бъдат поставени под тези, които са офлайн. If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons Ако е включено, всеки контакт без снимка ще има генерирана икона въз основа на неговия идентификатор на Tox вместо картинката по подразбиране. Изисква рестартиране, за прилагане. Smiley pack: Text on smiley pack label пакет с усмивки: Widget Online Button to set your status to 'Online' На линия Away Button to set your status to 'Away' Вероятно, это не столь долгое путешествие Отсъстващ Busy Button to set your status to 'Busy' Зает Status Статус Executable file popup title Изпълним файл You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Поискали сте qTox да отвори изпълним файл. Изпълнимите файлове могат да навредят на компютъра. Сигурни ли сте, че искате да файлът да бъде отворен? Your name Вашето име Groupchat #%1 Групов разговор #%1 Create new group... Създаване на нова група... Add new circle... Добавяне на нов кръг... By Name По име By Activity По активност All Всички Online На линия Offline Извън линия Friends Приятели Groups Групи Search Contacts Търсене на контакти Logout Tray action menu to logout user Отписване Filter... Филтър... File Файл Edit Редактиране Contacts Контакти Show Tray action menu to show qTox window Показване Add friend title of the window Прибави приятел Group invites title of the window Покани за групи File transfers title of the window Трансфери на файлове Settings title of the window Настройки My profile title of the window Моят профил Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore не стартира. Приложението ще затвори, след затваряне на съобщението. Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore не се стартира с вашите прохи настройки. qTox неможе да бъде стартиран; моля модифицирайте вашите настройки и рестартирайте. Couldn't send friend request Неуспех при изпращане на покана за приятелство %n new friend request(s) %n нова приятелска покана %n нови приятелски покани %n new group invite(s) %n нова групова покана %n нови групови покани Exit Tray action menu to exit Tox Изход Change status Промени статут\а Edit profile Редакция на профил Logout Излез Add contact... Добави контакт… Next conversation Следващ разговор Previous conversation Предишен разговор