AVForm Audio/Video Áudio/Vídeo AVSettings Audio Settings Configurações de Áudio Microphone Volume do Microfone Playback Volume de Reprodução Playback device Dispositivo de Reprodução Capture device Dispositivo de Captura Rescan audio devices Atualizar dispositivos de áudio Filter audio Filtrar áudio Video Settings Configurações de Vídeo Resolution Resolução Hue Matiz Brightness Brilho Saturation Saturação Contrast Contraste AddFriendForm Add Friends Adicionar Contatos Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to ID Tox Message The message you send in friend requests Mensagem Send friend request Enviar requisição de contato Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Olá! Gostaria de adicionar você aos meus contatos no Tox. Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Por favor preencha um ID Tox válido You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Você não pode adicionar a si mesmo como contato! qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox precisa usar o DNS do Tox, mas não pe capaz de fazer isso através de um proxy. Deve-se ignorar as configurações de proxy e conectar diretamente à internet? This Tox ID does not exist DNS error Este ID Tox não existe AdvancedForm Advanced Avançado FULL - very safe, slowest (recommended) COMPLETO - muito seguro, lento (recomendado) NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMAL - praticamente tão seguro quanto o COMPLETO, cerca de 20% mais rápido que o completo OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) DESLIGADO - desabilita toda a segurança, quando algo de errado ocorre seu histórico pode ser perdido, é o mais rápido (não recomendado) AdvancedSettings Form Avançado <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A menos que você </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">realmente</span><span style=" color:#ff0000;"> saiba o que está fazendo, por favor </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">não</span><span style=" color:#ff0000;"> altere nada aqui. Alterações feitas aqui podem causar problemas ao qTox, e mesmo a perda de seus dados, com seu histórico, por exemplo.</span></p></body></html> Reset to default settings Restaurar às configurações padrão History Histórico <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Escrita sincronizada no BD</span></a></p></body></html> ChatForm Load History... Carregar Histórico... Send a file Enviar um arquivo File not read Arquivo não lido qTox wasn't able to open %1 qTox não foi capaz de abrir %1 Bad Idea Má Idéia You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Você está tentando enviar um arquivo especial (sequencial), isso não vai funcionar! %1 is calling %1 está chamando %1 stopped calling %1 cancelou a chamada Calling to %1 Chamando %1 Call rejected Chamada rejeitada Failed to send file "%1" Falha ao enviar o arquivo "%1" Call with %1 ended. %2 Chamada para %1 terminada. %2 Call duration: Duração da chamada: is typing... está digitando... ChatTextEdit Type your message here... Digite sua mensagem aqui... Core Toxing on qTox Toxing on qTox qTox User Usuário do qTox Friend is already added Contato já adicionado Encryption error Erro de criptografia The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. O arquivo .tox é criptografado, mas a critpografia não foi verificada, continuando mesmo assim. Tox datafile decryption password Senha de criptografia do arquivo de dados Password error Senha incorreta Failed to setup password. Empty password. Falha na definição da senha. Senha em branco. Try Again Tente novamente Change profile Mudar perfil Reinit current profile Reiniciar o perfil atual Wrong password has been entered Senha incorreta fornecida History Log decryption password Senha de criptografia do arquivo de histórico Encrypted log Histórico criptografado Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? Seu histórico foi criptografado com uma senha diferente. Você quer tentar outra senha? History Histórico Due to incorret password history will be disabled. Devido à senha incorreta, o histórico será desabilitado. NO Password SEM senha Will be saved without encryption! Será armazenado sem criptografia! FileTransferInstance Save a file Title of the file saving dialog Salvar arquivo Location not writable Title of permissions popup Impossível gravar aqui You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Você não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação. ETA Tempo FilesForm Transfered Files "Headline" of the window Arquivos transferidos Downloads Recebidos Uploads Enviados FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Solicitação de contato Someone wants to make friends with you Alguém quer adicionar você como contato User ID: ID do usuário: Friend request message: Mensagem de requisição contato: Accept Accept a friend request Aceitar Reject Reject a friend request Rejeitar FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Convidar para grupo Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Copiar ID do contato Set alias... Apelido... Auto accept files from this friend context menu entry Aceitar arquivos automaticamente deste contato Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Remover contato Choose an auto accept directory popup title Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente User alias Apelido do usuário You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Também pode ser definido clicando no nome do chat. Apelido: GeneralForm General Geral None Nenhum Choose an auto accept directory popup title Escolher um diretório para aceitar arquivos automaticamente Call active popup title Chamada ativa You can't disconnect while a call is active! popup text Você não pode desconectar enquanto uma chamada estiver ativa! GeneralSettings General Settings Configurações Gerais The translation may not load until qTox restarts. A tradução pode não ser atualizada antes do qTox ser reinicializado. Translation Idioma Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Armazena as configurações no diretório de trabalho ao invés do diretório de configurações usual Make Tox portable Deixe o Tox portável System tray integration Integração com a bandeja do sistema Show system tray icon Mostrar ícone na bandeja Start in tray Inicializar na bandeja Close to tray Fechar para a bandeja Minimize to tray Minimizar para a bandeja Light icon Ícone claro Show contacts' status changes Mostar alterações no status dos contatos Check for updates on startup (unstable) Checar atualizações na inicialização (instável) Focus qTox when a message is received Destacar o qTox quando receber uma mensagem Faux offline messaging Envio de mensagens "offline" falso Provided in minutes Em minutos Auto away after (0 to disable) Ficar ausente após (0 para desativar) Set to 0 to disable Defina 0 para desativar minutes minutos You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Você pode definir esta configuração por contato clicando com o botão direito sobre eles. Autoaccept files Aceitar arquivos automaticamente Save files in Armazenar arquivos em PushButton Clique Theme Tema Use emoticons Usar emoticons Smiley Pack Text on smiley pack label Conjunto de emoticons Style Estilo Theme color Cor do tema Emoticon size Tamanho do emoticon px px Timestamp format Formato da hora Connection Settings Configuraçẽs da Conexão Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Permitir IPv6 (recomendado) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Desabilitar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Ela adiciona mais dados à rede Tor no entanto, portanto desmarque apenas se necessário. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Permitir UDP (recomendado) Proxy type Tipo de proxy None Nenum SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Address Text on proxy addr label Endereço Port Text on proxy port label Porta Reconnect reconnect button Reconectar GenericChatForm Send message Enviar mensagem Smileys Emoticons Send file(s) Enviar arquivo(s) Audio call: RED means you're on a call Chamada e áudio: VERMELHO significa que você está em uma chamada Video call: RED means you're on a call Chamada e vídeo: VERMELHO significa que você está em uma chamada Toggle speakers volume: RED is OFF Alternar volume de saída: VERMELHO é desligado Toggle microphone: RED is OFF Alternar volume de entrada: VERMELHO é desligado Save chat log Armazenar histórico da conversa Clear displayed messages Remover mensagens Cleared Removidas GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat %1 usuários no grupo %1 users in chat %1 usuários no grupo GroupWidget %1 users in chat %1 usuários no grupo 0 users in chat nenhum usuário no grupo Set title... Defina o título... Quit group Menu to quit a groupchat Sair do grupo Group title Título do grupo You can also set this by clicking the chat form name. Title: É possível definir clicando no nome do grupo. Título: IdentityForm Identity Identidade Call active popup title Chamada ativa You can't switch profiles while a call is active! popup text Não é possível trocar de perfil enquanto uma chamada estiver ativa! Rename "%1" renaming a profile Renomear "%1" Profile already exists rename confirm title O perfil já existe A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo? Export profile save dialog title Esportar perfil Tox save file (*.tox) save dialog filter Armazenar arquivo Tox (*.tox) Failed to remove file Falha ao remover o arquivo The file you chose to overwrite could not be removed first. O arquivo escolhido para sobrescrever não pôde ser removido. Failed to copy file Falha ao copiar o arquivo The file you chose could not be written to. O arquivo que você escolheu não pôde ser escrito. Profile currently loaded current profile deletion warning title Perfil carregado no momento This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Esper perfil está atualmente em uso. Por favor carrege outro perfil antes de excluir este. Deletion imminent! deletion confirmation title Exclusão iminente! Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text Tem certeza que deseja excuir este perfil? As informações de contatos e histórico também serão removidos. Import profile import dialog title Importar perfil Tox save file (*.tox) import dialog filter Arquivo Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Ignorando arquivo não Tox Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Atenção: foi escolhido um arquivo que não é um arquivo Tox. Ignorando. Profile already exists import confirm title O perfil já existe A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo? IdentitySettings Public Information Informações Públicas Name Nome Status Status Tox ID ID Tox Your Tox ID (click to copy) Seu ID Tox (clique para copiar) Profiles Perfis Available profiles: Perfis disponíveis: Switching profiles is disabled during calls tooltip alternar entre perfis não está habilitado durante chamadas Load load profile button Carregar Rename rename profile button Renomear Export export profile button Exportar This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip Útil para ficar seguro em computadores públicos Delete delete profile button Excluir Import a profile import profile button Importar um perfil New Tox ID new profile button Novo ID Tox InputPasswordDialog Password Dialog Senha Input password: Digite sua Senha: LoadHistoryDialog Load History Dialog Carregar Histórico Load history from: Carregar histórico de: MainWindow Your name Seu nome Your status Seu status Add friends Adicionar contatos Create a group chat Criar um grupo View completed file transfers Ver transferências de arquivos completadas Change your settings Alterar suas configurações Close Fechar NetCamView Tox video Vídeo Tox PrivacyForm Privacy Privacidade Encrypted log Histórico criptografado You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? Seu histórico foi criptografado com uma senha diferente. Você quer remover este arquivo de histórico antigo? PrivacySettings Send Typing Notifications Enviar notificação de digitação Keep History (unstable) Manter histórico (instável) Encryption Criptografia Encrypt Tox datafile Criptografar os arquivos Tox Encrypt History Criptografar histórico Nospam Anti-span HHHHHHHH HHHHHHHH Generate random nospam Gerar um número anti-span aleatório QObject Update The title of a message box Atualizar An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Uma atualização está disponível, você deseja baixá-la agora? Ela será instalada quando o qTox for reiniciado. Tox URI to parse UTI Tox para interpretar Starts new instance and loads specified profile. Inicia uma nova instância e carrega o perfil especificado. profile perfil Default Padrão Blue Azul Olive Verde-oliva Red Vermelho Violet Violeta Ignoring non-Tox file popup title Ignorando arquivo não Tox Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Atenção: foi escolhido um arquivo que não é um arquivo Tox. Ignorando. Profile already exists import confirm title O perfil já existe A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Um perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo? Profile imported Perfil importado %1.tox was successfully imported %1.tox importado com sucesso Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Olá! Gostaria de adicionar você aos meus contatos no Tox. SetPasswordDialog Type Password Digite a Senha Repeat Password Repita a Senha ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses O tempo da conexão expirou This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Este endereço não existe Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Erro ao consultar o DNS No text record found Error with the DNS Nenhum registro encontrado Unexpected number of values in text record Error with the DNS Número de entradas inesperado The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS A versão do DNS Tox utilizada por este servidor não é suportada The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS A resposta do DNS não contém nenhum ID Tox The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS A resposta do DNS não contém um ID Tox válido It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? parece que o qTox está usando o protocolo tox1 antigo. Infelizmente o tox1 não é seguro. Deve ele ser usado mesmo assim? ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Adicionar um contato Do you want to add %1 as a friend? Você deseja adicionar %1 como seu contato? User ID: ID do usuário: Friend request message: Mensagem de requisição contato: Send Send a friend request Enviar Cancel Don't send a friend request Cancelar Widget Online Online Away Ausente Busy Ocupado &Quit &Sair Online Button to set your status to 'Online' Online Away Button to set your status to 'Away' Ausente Busy Button to set your status to 'Busy' Ocupado Choose a profile Escolha um perfil Please choose which identity to use Por favor escolha qual identidade usar Choose a profile picture Escolha uma imagem para o perfil Error Erro Unable to open this file Não foi possível abrir este arquivo Unable to read this image Não foi possível ler esta imagem This image is too big Esta imagem é muito grande Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. O Toxcore falhou ao inicializar, a aplicação será finalizada assim que esta mensagem for fechada. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text O Toxcore falhou ao inicializar suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor modifique suas configurações e reinicialize o aplicativo. Add friend Adicionar contato File transfers Transferências de arquivo Settings Configurações Couldn't request friendship Não foi possível adicionar o contato away contact status ausente busy contact status ocupado offline contact status offline online contact status online %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 agora é %2 <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Desconhecido> %1 has set the title to %2 %1 alterou o título para %2 Message failed to send Falha no envio da mensagem