AVFormDefault resolutionデフォルトの解像度Audio/Video音声/ビデオDisabled無効Select region範囲を選択Screen %1スクリーン %1Audio Settings音声の設定GainゲインPlayback device出力デバイスUse slider to set volume of your speakers.スライダーを使用して、スピーカーの音量を調節してください。Capture device入力デバイスVolumeボリュームVideo Settingsビデオ設定Video deviceビデオデバイスSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.カメラの解像度を設定します。
大きい値だと、友人が見るビデオの品質がよくなります。
ただ、ビデオの品質をよくするには、高速なインターネット接続も必要です。
ご自身のインターネット接続が低速な場合、高品質のビデオ映像を送ることができずに
ビデオ通話に影響が出る可能性があります。Resolution解像度Rescan devicesデバイスを再検索Test SoundサウンドをテストEnables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.エコー除去をサポートする、実験的な音声バックエンドを有効にします。変更を反映するには qTox の再起動が必要です。Enable experimental audio backend実験的な音声バックエンドを有効にするAudio quality音質Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.転送される音声の音質です。帯域幅が十分に広くない場合や、インターネット使用料を抑えたい場合は、これを低く設定してください。High (64 kbps)高 (64 kbps)Medium (32 kbps)中 (32 kbps)Low (16 kbps)低 (16 kbps)Very low (8 kbps)非常に低い (8 kbps)Thresholdしきい値AboutFormAboutqTox についてOriginal author: %1元の作成者: %1You are using qTox version %1.qTox バージョン %1 を使用しています。Commit hash: %1コミットハッシュ値: %1toxcore version: %1toxcore バージョン: %1Qt version: %1Qt バージョン: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`Click here to report a bug.バグを報告するにはここをクリックしてください。See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Github で %1 の完全なリストを参照bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`バグトラッカーWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`分かりやすいバグ報告の書き方contributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`貢献者AboutFriendFormDialogダイアログusernameユーザー名status messageステータスメッセージUsed aliases:使用したエイリアス:HISTORY OF ALIASESエイリアスの履歴Automatically accept files from contact if set設定した場合、連絡先からのファイルを自動的に承認しますAuto accept filesファイルを自動承認Default directory to save files:ファイルを保存するデフォルトの場所:Auto accept for this contact is disabledこの連絡先からの自動承認は無効になっていますAuto accept call:自動承認通話:Manual手動Audio音声Audio + Video音声とビデオAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.設定した場合、この連絡先からのグループチャットの招待を自動的に承認します。Auto accept group invitesグループ招待を自動承認Remove history (operation can not be undone!)履歴を削除 (元に戻せません!)NotesメモInput field for notes about the contactこの連絡先についてのメモの入力欄You can save comment about this contact here.この連絡先についてのコメントを保存できます。History removed履歴を削除しましたChoose an auto accept directorypopup title自動承認したファイルの保存場所を選択<html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html>Public key (not ToxID):Confirmation確認Are you sure to remove %1 chat history?Failed to remove chat history with %1!AboutSettingsVersionバージョンLicenseライセンスAuthors作成者Known Issues既知の問題Open update download linkUpdate availableqTox is up to date ✓AddFriendFormCouldn't add friend友達を登録できないInvalid Tox ID formatTox ID の形式が無効ですAdd Friends友達を追加Send friend request友達リクエストを送信Add a friend友達を追加Friend requests友達の承認要求Accept承認Reject拒否Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID (76 進数の文字列またはメールアドレス)Type in Tox ID of your friend友達の Tox ID を入力してくださいFriend request message友達リクエストメッセージType message to send with the friend request or leave empty to send a default message友達リクエストの際に送信するメッセージを入力してください。デフォルトのメッセージを送信する場合は、空欄のままにしてください%1 Tox ID is invalid or does not existToxme error%1 Tox ID は無効であるか、存在しませんYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend自分自身を友達として登録することはできません!Open contact list連絡先リストを開くCouldn't open fileファイルを開けませんでしたCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to import連絡先ファイルを開けませんでしたInvalid file無効なファイルWe couldn't find any contacts to import in this file!このファイルからインポートできる連絡先が見つかりませんでした!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox IDeither 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format description76 進数の文字列またはメールアドレスMessageThe message you send in friend requestsメッセージOpenButton to choose a file with a list of contacts to import開くSend friend requests友達リクエストを送信%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!%1 だよ!Tox で会話しない?Import a list of contacts, one Tox ID per line連絡先のリストをインポートします。1 行ごとに 1 つの Tox ID を記載してくださいReady to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)Import contacts連絡先をインポートAdvancedFormAdvanced高度な設定Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.reallynotIMPORTANT NOTE重要な注意事項Reset settings設定をリセットAll settings will be reset to default. Are you sure?すべての設定がデフォルトに復元されます。よろしいですか?YesはいNoいいえCall activepopup title通話中ですYou can't disconnect while a call is active!popup text通話中は切断できません!Save Fileファイルを保存Logs (*.log)ログ (*.log)AdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkbox通常の設定ディレクトリではなく、カレントディレクトリに設定を保存Make Tox portableTox をポータブルとして扱うReset to default settingsデフォルトの設定にリセットPortableポータブルConnection Settings接続設定Enable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6IPv6 を有効にする (推奨)Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltip無効にすると、Torを使うことができます。ただ、無効にするとToxネットワークに負荷がかかるので、必要なときのみ使ってください。Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPUDP を有効にする (推奨)Proxy type:プロキシの種類:Address:Text on proxy addr labelアドレス:Port:Text on proxy port labelポート:NoneなしSOCKS5SOCKS5HTTPHTTPReconnectreconnect button再接続DebugデバッグExport Debug LogデバッグログをエクスポートCopy Debug LogデバッグログをコピーEnable LAN discoveryChatFormSend a fileファイルを送信Unable to open開けませんqTox wasn't able to open %1qTox は %1 を開けませんでしたBad idea不正な操作%1 calling%1 呼び出し中Calling %1%1 を呼び出していますFailed to send file "%1"ファイル "%1" の送信に失敗しましたFailed to open temporary fileTemporary file for screenshot一時ファイルを開けませんでしたqTox wasn't able to save the screenshotqTox はスクリーンショットを保存できませんでしたCall with %1 ended. %2%1 との通話が終了しました。%2Call duration: 通話時間: %1 is typing%1 が入力していますLoad chat history...チャット履歴を読み込む…CopyコピーYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 は現在 %2 ですExport to fileファイルにエクスポートSave chat logチャットログを保存Call with %1 ended unexpectedly. %2%1 との通話は予期せず終了しました。%2Filename contained illegal charactersIllegal characters have been changed to _
so you can save the file on windows.ChatFormHeaderCan't start audio call音声通話を開始できませんStart audio call音声通話を開始End audio call音声通話を終了Cancel audio call音声通話をキャンセルAccept audio call音声通話を承認Can't start video callビデオ通話を開始できませんStart video callビデオ通話を開始End video callビデオ通話を終了Cancel video callビデオ通話をキャンセルAccept video callビデオ通話を承認Sound can be disabled only during a call通話中のみ、音声を無効にできますUnmute call通話をミュート解除Mute call通話をミュートMicrophone can be muted only during a call通話中のみ、マイクをミュートできますUnmute microphoneマイクをミュート解除Mute microphoneマイクをミュートChatLogpending保留中CopyコピーSelect allすべて選択ChatTextEditType your message here...ここにメッセージを入力してください…CircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleサークル名を変更Remove circleMenu for removing a circleサークルを削除Open all in new windowすべてを新しいウィンドウで開くCore/me offers friendship, "%1"/me 友達にならないか、"%1"Invalid Tox IDError while sending friendship request無効な Tox IDYou need to write a message with your requestError while sending friendship requestリクエストにメッセージを書く必要がありますYour message is too long!Error while sending friendship requestメッセージが長すぎます!Friend is already addedError while sending friendship request友達はすでに追加されていますDesktopNotifyNew group message receivedNew friend request receivedNew group invite receivedNew message receivedFileTransferWidgetFormフォーム10Mb10Mb0kb/s0kb/sETA:10:10完了までの時間: 10:10Filenameファイル名Waiting to send...file transfer widget送信を待機しています…Accept to receive this filefile transfer widget承認してファイルを受け取るLocation not writableTitle of permissions popup保存先に書き込めませんYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popup書き込むのに必要な権限がありません!他の場所を選択するか、キャンセルしてください。Pausedfile transfer widget一時停止Resuming...file transfer widget再開しています…Open fileファイルを開くOpen file directoryファイルの場所を開くPause transfer転送を一時停止Cancel transfer転送をキャンセルResume transfer転送を再開Accept transfer転送を承認Save a fileTitle of the file saving dialogファイルを保存Remote Pausedfile transfer widgetFilesFormTransferred Files"Headline" of the window転送したファイルDownloadsダウンロードUploadsアップロードFriendListWidgetToday今日Yesterday昨日Last 7 days1 週間以内This month今月Older than 6 Months半年以上前NeverしないFriendRequestDialogFriend requestTitle of the window to aceept/deny a friend request友達リクエストSomeone wants to make friends with you誰かが友達になりたいようですUser ID:ユーザー ID:Friend request message:友達リクエストメッセージ:AcceptAccept a friend request承認RejectReject a friend request拒否FriendWidgetOpen chat in new windowチャットを新しいウィンドウで開くRemove chat from this windowこのウィンドウからチャットを削除Invite to groupMenu to invite a friend to a groupchatグループに招待To new group新しいグループへInvite to group '%1'グループ '%1' に招待Move to circle...Menu to move a friend into a different circleサークルに移動…To new circle新しいサークルへRemove from circle '%1'サークル '%1' から削除Move to circle "%1"サークル "%1" に移動Set alias...エイリアスを設定…Auto accept files from this friendcontext menu entryこの友達からのファイルを自動承認Remove friendMenu to remove the friend from our friendlist友達を削除Show details詳細を表示Choose an auto accept directorypopup title自動承認したファイルの保存場所を選択New message新しいメッセージOnlineオンラインAway退席中Busy多忙OfflineオフラインGeneralFormChoose an auto accept directorypopup title自動承認したファイルの保存場所を選択General一般GeneralSettingsGeneral Settings一般設定The translation may not load until qTox restarts.qTox が再起動するまで、翻訳は読み込まれない可能性があります。Language:言語:Start qTox on operating system startup (current profile).オペレーティングシステムの起動時に qTox を起動します (現在のプロファイルで)。Autostart自動起動Enable light tray icon.toolTip for light icon setting明るいトレイアイコンを有効にします。Light icon明るいアイコンShow system tray iconタスクトレイにアイコンを表示qTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox はトレイに最小化されて起動します。Start in tray起動時、最小化しておくAfter pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray setting最小化ボタンをクリックすると、タスクバーではなく、トレイに最小化します。Minimize to trayトレイに最小化After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray setting閉じるボタンをクリックすると、終了せずにトレイに最小化します。Close to tray閉じた際、トレイに最小化Your status is changed to Away after set period of inactivity.この時間退席すると、ステータスを退席中に変更します。Auto away after (0 to disable):退席中になるまでの時間 (無効にするには 0 を指定):Set to 0 to disable0 を指定すると無効になりますSet where files will be saved.ファイルを保存する場所を選択します。Default directory to save files:ファイルを保存するデフォルトの場所:You can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltip友達ごとに、右クリックすることで設定できます。Autoaccept filesファイルを自動承認Show contacts' status changes連絡先のステータスの変化を表示Faux offline messagingオフラインメッセージに見せかけるCheck for updatesSpell checkingMax autoaccept file size (0 to disable): MBGenericChatFormSave chat logチャットログを保存Not sent未送信Cleared消去済みSend messageメッセージを送信SmileysスマイリーSend file(s)ファイルを送信Send a screenshotスクリーンショットを送信Clear displayed messages表示されたメッセージを消去Quote selected text選択されたテキストを引用Copy link addressリンクのアドレスをコピー[System message]Confirmation確認You are sure that you want to clear all displayed messages?Search in textGenericNetCamViewTox videoTox ビデオShow Messagesメッセージを表示Hide Messagesメッセージを非表示Full ScreenToggle video previewMute audioMute microphoneマイクをミュートEnd video callビデオ通話を終了Exit full screenGroup<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<空>GroupChatForm%1 has set the title to %2%1 さんがタイトルを %2 に設定しました%1 is onlineA new user has connected to the group%1 has joined the group%1 is now known as %2%1 has left the group%n user(s) in chatNumber of users in chatmuteunmuteGroupInviteFormGroupsグループCreate new group新しいグループを作成Group invitesグループ招待GroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.%2 %3 に %1 さんに招待されました。Join参加Decline辞退GroupWidgetOpen chat in new window新しいウィンドウでチャットを開くRemove chat from this windowこのウィンドウからチャットを削除Set title...タイトルを設定…Quit groupMenu to quit a groupchatグループを終了%n user(s) in chatNumber of users in chatNew MessageOnlineオンラインIdentitySettingsPublic Information公開情報Tox IDTox IDThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltipこの文字列には、他の Tox クライアントからあなたへ連絡する際の方法が記載されています。
友達と会話するには、これを共有してください。Your Tox ID (click to copy)自分の Tox ID (クリックするとコピーできます)This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.この QR コードには、あなたの Tox ID が含まれています。これも友達と共有しても構いません。Save image画像を保存Copy image画像をコピーServerサーバーHide my name from the public listユーザー名を公開リストに表示しないRegister登録Your passwordパスワードUpdate更新ProfileプロファイルRename profile.tooltip for renaming profile buttonプロファイルの名前を変更します。Renamerename profile button名前を変更Delete profile.delete profile button tooltipプロファイルを削除します。Deletedelete profile button削除Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting button自分の Tox プロファイルをファイルにエクスポートできます。プロファイルに履歴は含まれません。Exportexport profile buttonエクスポートGo back to the login screentooltip for logout buttonログイン画面に戻るLogoutimport profile buttonログアウトRemove passwordパスワードを削除Change passwordパスワードを変更Register on ToxMeToxMe で登録Name for the ToxMe service.Tooltip for the `Username` ToxMe field.ToxMe サービスの名前です。Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography text.省略可能です。ご自身についての文章です。あるいは飼い猫について。Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography field.省略可能です。ご自身についての文章です。あるいは飼い猫について。ToxMe service to register on.登録用の ToxMe サービス。If not set, ToxMe entries are publicly visible.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.設定していない場合、ToxMe エントリーを誰でも見ることができます。Remove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.プロファイルのパスワードを削除し、暗号化を解除してください。Name input名前入力Name visible to contacts連絡先に表示される名前Status message inputステータスメッセージ入力Status message visible to contacts連絡先に表示されるステータスメッセージYour Tox ID自分の Tox IDSave QR image as fileファイルとして QR コードを保存Copy QR image to clipboardクリップボードに QR コードをコピーToxMe username to be shown on ToxMeToxMe で表示される ToxMe ユーザー名Optional ToxMe biography to be shown on ToxMeToxMe で表示される ToxMe の自己紹介 (省略可)ToxMe service addressToxMe サービスのアドレスVisibility on the ToxMe serviceToxMe サービスの表示・非表示の状態PasswordパスワードUpdate ToxMe entryToxMe エントリーを更新Rename profile.プロファイルの名前を変更します。Delete profile.プロファイルを削除します。Export profileプロファイルをエクスポートRemove password from profileプロファイルからパスワードを削除Change profile passwordプロファイルのパスワードを変更My name:名前:My status:ステータス:My usernameユーザー名My biography自己紹介My profileプロファイルLoadHistoryDialogLoad History Dialog履歴の読み込みダイアログLoad history from:次の履歴を読み込む:%1 messages%1 メッセージLoginScreenUsername:ユーザー名:Password:パスワード:Confirm:確認:Password strength: %p%パスワード強度: %p%Create Profileプロファイルを作成If the profile does not have a password, qTox can skip the login screenプロファイルにパスワードがなければ、qTox はログイン画面をスキップできますLoad automatically自動的に読み込むImportインポートLoad読み込むNew Profile新しいプロファイルLoad Profileプロファイルを読み込むCouldn't create a new profile新しいプロファイルを作成できませんでしたThe username must not be empty.ユーザー名を空にすることはできません。The password must be at least 6 characters long.パスワードは最低 6 文字である必要があります。The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.入力したパスワードが異なっています。
同じパスワードを二度確実に入力してください。A profile with this name already exists.同じ名前のプロファイルがすでに存在します。Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.不明なエラー: 新しいプロファイルを作成できませんでした。
このエラーが表示された場合、問題を報告してください。Password protected profiles can't be automatically loaded.パスワードで保護されたプロファイルを自動的に読み込めません。Couldn't load profileプロファイルを読み込めませんでしたThere is no selected profile.
You may want to create one.プロファイルが選択されていません。
新しく作成しましょう。Couldn't load this profileこのプロファイルを読み込めませんでしたThis profile is already in use.このプロファイルは使用中です。Profile already in use. Close other clients.プロファイルは使用中です。他のクライアントを終了させてください。Wrong password.パスワードが違います。Username input fieldユーザー名入力欄Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersパスワード入力欄です。空 (パスワードなし) にするか、最低 6 文字を入力してくださいPassword confirmation fieldパスワード確認欄Create a new profile button新しいプロファイルを作成ボタンProfile listプロファイルリストList of profilesプロファイルのリストPassword inputパスワード入力Load automatically checkbox自動的に読み込むチェックボックスImport profileプロファイルをインポートLoad selected profile button選択されたプロファイルを読み込むボタンNew profile creation page新しいプロファイルの作成ページLoading existing profile page既存のプロファイルを読み込み中ページMainWindowYour name名前Your statusステータス...…Add friends友達を追加Create a group chatグループチャットを作成View completed file transfers完了したファイル転送を表示Change your settings設定を変更Close閉じるOpen profileプロファイルを開くOpen profile page when clickedクリックされたらプロファイルページを開くStatus message inputステータスメッセージ入力Set your status message that will be shown to others他の人に表示されるステータスメッセージを設定してくださいStatusステータスSet availability status利用可能なステータスを設定Contact search連絡先の検索Contact search input for known friends既存の友達に対する連絡先検索入力Sorting and visibility並べ替えと表示Set friends sorting and visibility友達の並べ替えと表示を設定Open Add friends page友達を追加ページを開くGroupchatグループチャットOpen groupchat management pageグループチャットメッセージページを開くFile transfers historyファイル転送履歴Open File transfers historyファイル転送履歴を開くSettings設定Open Settings設定を開くNexusViewOS X Menu bar表示WindowOS X Menu barウィンドウMinimizeOS X Menu bar最小化Bring All to FrontOS X Menu barすべて最前面に表示Exit Fullscreen全画面表示を終了Enter Fullscreen全画面表示を開始NotificationEdgeWidgetUnread message(s)未読メッセージPasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDCaps Lock が有効になっていますPrivacyFormConfirmation確認Do you want to permanently delete all chat history?すべてのチャット履歴を完全に消去してもよろしいですか?PrivacyプライバシーPrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications setting自分が入力している場合に、そのことを友達が分かるようになります。Send typing notifications入力通知を送信Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingチャット履歴の保持は、まだ開発中です。
保存形式が変わる可能性があるため、データが失われるかもしれません。Keep chat historyチャット履歴を保持NoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamNoSpam は、自分の Tox ID の一部です。
もし、あなたが不特定多数から友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpam を変更すべきです。
他の人が古い Tox ID であなたを友達として追加できなくなりますが、現在の友達には影響しません。NoSpamNoSpamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.NoSpam は、自由に変更可能な、自分の Tox ID の一部です。
もし、あなたが不特定多数から友達リクエストを受け取るというスパム攻撃を受けたら、NoSpam を変更してください。Generate random NoSpamランダムな NoSpam を生成PrivacyプライバシーBlackListブラックリストFilter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.グループメンバーの公開鍵でグループメッセージをフィルターします。公開鍵を一行ごとに 1 つづつ、ここに入力してください。ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.パスワードからキーを作成できませんでした。プロファイルは新しいパスワードを使用しません。Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.データベースでパスワードを変更できませんでした。パスワードの形式が間違っているか、古いものを使用しています。Toxing on qToxqTox で tox していますProfileFormCurrent profile: 現在のプロファイル: Remove削除Choose a profile pictureプロファイルの写真を選択ErrorエラーUnable to open this file.このファイルを開けません。Unable to read this image.この画像を読み込めません。The supplied image is too large.
Please use another image.指定された画像は大きすぎます。
他の画像を使用してください。Rename "%1"renaming a profile"%1" の名前を変更Couldn't rename the profile to "%1"プロファイル名を "%1" に変更できませんでしたLocation not writableTitle of permissions popup場所が書き込み可能ではありませんYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupこの場所に書き込む権限がありません。他の場所を選ぶか、保存ダイアログをキャンセルしてください。Failed to copy fileファイルのコピーに失敗The file you chose could not be written to.選択されたファイルに書き込めませんでした。Really delete profile?deletion confirmation title本当にプロファイルを削除しますか?Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textこのプロファイルを削除してもよろしいですか?Savesave qr image保存Save QrCode (*.png)save dialog filterQR コードを保存 (*.png)Nothing to remove削除するものがありませんYour profile does not have a password!プロファイルにパスワードがありません!Really delete password?deletion confirmation title本当にパスワードを削除しますか?Please enter a new password.新しいパスワードを入力してください。Register (processing)登録 (処理しています)Update (processing)更新 (処理しています)Done!完了しました!Account %1@%2 updated successfullyアカウント %1@%2 の更新に成功しましたSuccessfully added %1@%2 to the database. Save your password%1@%2 をデータベースに正しく追加しました。パスワードを保存を保存してくださいToxme errorToxme エラーRegister登録Update更新Files could not be deleted!deletion failed titleファイルを削除できませんでした!Change passwordbutton textパスワードを変更Set profile passwordbutton textプロファイルにパスワードを設定Current profile location: %1現在のプロファイル保存先: %1Couldn't change passwordパスワードを変更できませんでしたThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).Empty path is unavaliable空のパスは利用できませんFailed to rename名前を変更できませんでしたProfile already existsプロファイルがすでに存在していますA profile named "%1" already exists."%1" という名前のプロファイルはすでに存在しています。Empty name空の名前Empty name is unavaliable空の名前は利用できませんEmpty path空のパスCouldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.データベースでパスワードを変更できませんでした。パスワードの形式が間違っているか、古いものを使用しています。Export profileプロファイルをエクスポートTox save file (*.tox)save dialog filterTox 保存ファイル (*.tox)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1次のファイルを削除できませんでした:Please manually remove them.deletion failed text part 2手動で削除してください。Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation textパスワードを削除してもよろしいですか?Images (%1)filetype filter画像 (%1)ProfileImporterImport profileimport dialog titleプロファイルをインポートTox save file (*.tox)import dialog filterTox 保存ファイル (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleTox のファイルではないものを無視しますWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup text警告: Tox の保存ファイルではないものが選択されました。無視します。Profile already existsimport confirm titleプロファイルはすでに存在しますA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm text"%1" という名前のプロファイルはすでに存在します。消去しますか?File doesn't existファイルが存在しませんProfile doesn't existプロファイルが存在しませんProfile importedプロファイルがインポートされました%1.tox was successfully imported%1.tox を正しくインポートしましたQApplicationOkOKCancelキャンセルYesはいNoいいえLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutLTRQMessageBoxCouldn't add friend友達を追加できませんでした%1 is not a valid Toxme address.%1 有効な ToxMe アドレスではありません。You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend自分を友達として追加することはできません!QObjectTox URI to parse解析用の Tox URIStarts new instance and loads specified profile.新しいインスタンスを起動して、指定されたプロファイルを読み込みます。profileプロファイルServer doesn't support Toxmeサーバーが Toxme に対応していませんYou're making too many requests. Wait an hour and try againリクエストを送信しすぎています。1 時間待ってから、もう一度お試しくださいThis name is already in useこの名前はすでに使用されていますThis Tox ID is already registered under another nameこの Tox ID はすでに別の名前で登録されていますPlease don't use a space in your name名前にスペースを入れないでくださいPassword incorrectパスワードが違いますYou can't use this nameこの名前は使えませんName not found名前が見つかりませんTox ID not sentTox ID が送信されていませんThat user does not existユーザーが存在しません%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!%1 だよ!Tox で会話しない?ErrorエラーqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.qTox はチャットログを開けませんでした。ログは無効になります。NoneNo camera device setなしDesktopDesktop as a camera input for screen sharingデスクトップDefaultデフォルトBlue青OliveオリーブRed赤VioletすみれIncoming call...お電話です…Problem with HTTPS connectionHTTPS 接続に関する問題Internal ToxMe errorToxMe 内部エラーReformatting text in progress..テキストの再書式設定が進行中です。Starts new instance and opens the login screen.新しいインスタンスを開始して、ログイン画面を開いてください。DarkDark blueDark oliveDark redDark violetRemoveFriendDialogRemove friend友達を削除Also remove chat historyチャット履歴も消去Remove削除Are you sure you want to remove %1 from your contacts list?%1 を連絡先リストから削除してもよろしいですか?Remove all chat history with the friend if set設定した場合、友達とのチャット履歴をすべて削除しますScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetクリックとドラッグで範囲を選択します。%1 で qTox ウィンドウの表示・非表示を切り替えます。%2 でキャンセルします。Space[Space] key on the keyboardスペースEscape[Escape] key on the keyboardEscapePress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selected%1 キーを押して、範囲のスクリーンショットを送信します。%2 で qTox ウィンドウの表示・非表示を切り替えます。%3 でキャンセルします。Enter[Enter] key on the keyboardEnterSearchFormThe text could not be found.StartSearchSettingsFormFormフォームStart search:from the endfrom the beginningafter datebefore date00.00.0000Case sensitiveWhole words onlyUse regular expressionsSelect Date DialogSelect a dateSetPasswordDialogSet your passwordパスワードを設定Confirm:確認:Password:パスワード:Password strength: %p%パスワードの強度: %p%The password is too shortパスワードが短すぎますThe password doesn't match.パスワードが一致しません。Confirm passwordパスワードを確認Confirm password inputパスワードの確認入力Password inputパスワード入力Password input field, minimum 6 characters longパスワードの入力欄、最低でも 6 文字SettingsCircle #%1サークル #%1ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URI友達を追加Do you want to add %1 as a friend?%1 を友達に追加しますか?User ID:ユーザー ID:Friend request message:友達リクエストメッセージ:SendSend a friend request送信CancelDon't send a friend requestキャンセルUserInterfaceFormNoneなしUser InterfaceユーザーインターフェースUserInterfaceSettingsChatチャットBase font:基本のフォント:pxpxSize: サイズ: New text styling preference may not load until qTox restarts.qTox が再起動するまで、新しいテキストスタイル設定は読み込まれない可能性があります。Text Style format:テキストスタイルの書式:Select text styling preference.テキストスタイル設定を選択します。PlaintextプレーンテキストShow formatting characters書式付きの文字を表示Don't show formatting characters書式付きの文字を表示しないNew message新しいメッセージOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingウィンドウが開かれていない時に新しいメッセージを受信した場合に、qTox のウィンドウを開きます。Open windowウィンドウを開くContact list連絡先リストIf checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningチェックすると、グループチャットは友達リストの一番上に移動します。チェックを外すと、下のオンライン友達の位置に移動します。Place groupchats at top of friend list友達リストの一番上にグループチャットを表示Your contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout setting連絡先リストがコンパクトに表示されます。Compact contact listコンパクトな連絡先リストMultiple windows mode複数ウィンドウモードOpen each chat in an individual windowそれぞれのチャットを別のウィンドウで開きますEmoticons顔文字Use emoticons顔文字を使うSmiley Pack:Text on smiley pack labelスマイリーパック:Emoticon size:顔文字のサイズ: px pxThemeテーマStyle:スタイル:Theme color:テーマの色:Timestamp format:タイムスタンプの書式:Date format:日付の書式:If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identicons有効な場合、アバターが設定されていない連絡先には、デフォルトの画像の代わりに、Tox ID から生成されたアバターが設定されます。適用するには再起動が必要です。Use identicons instead of empty avatars空のアバターの代わりに自動的に生成されたアバターを使うUse colored nicknames in chatsShow a notification when you receive a new message and the window is not selected.tooltip for Notify settingNotifyOnlys notify about new messages in groupchats when mentioned.toolTip for Group chats only notify when mentionedGroup chats only notify when mentionedPlay sound音を再生Play sound while Busy多忙な際に音声を再生Notify via desktop notificationsWidgetStatusステータスtoxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.toxcore の開始に失敗しました。このウィンドウを閉じるとプログラムは強制終了します。toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup texttoxcore は現在のプロキシ設定では開始できません。qTox を実行できません。設定を変更して再起動してください。Executable filepopup title実行可能なファイルYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textqTox で実行可能なファイルを開こうとしています。実行可能なファイルはお使いのコンピューターに危害を加える可能性があります。このファイルを開いてもよろしいですか?Your name名前Your statusステータスCouldn't request friendship友達をリクエストできません<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<空>Groupchat #%1グループチャット #%1Message failed to sendメッセージの送信に失敗Create new group...新しいグループを作成…Add new circle...新しいサークルを追加…%n New Friend Request(s)%n 友達リクエスト%n New Group Invite(s)%n 新グループチャット招待By Name名前By ActivityアクティビティーAllすべてOnlineオンラインOfflineオフラインFriends友達GroupsグループSearch Contacts連絡先を検索OnlineButton to set your status to 'Online'オンラインAwayButton to set your status to 'Away'退席中BusyButton to set your status to 'Busy'多忙LogoutTray action menu to logout userログアウトExitTray action menu to exit tox終了Filter...フィルター…FileファイルEdit編集Contacts連絡先Change Statusステータスを変更Edit Profileプロフィールを編集Log outログアウトAdd Contact...連絡先を追加…Next Conversation次の会話Previous Conversation前の会話ShowTray action menu to show qTox window表示Add friendtitle of the window友達を追加Group invitestitle of the windowグループ招待File transferstitle of the windowファイル転送Settingstitle of the window設定My profiletitle of the windowプロフィールonlinecontact statusオンラインawaycontact status退席中busycontact status多忙offlinecontact statusオフラインblockedcontact status