AVFormAudio/Video音频/视频Initializing Camera...初始化摄像机...AVSettingsFormqToxVideo Settings视频设置Resolution分辨率Playback播放音量Microphone麦克风音量Audio Settings音频设置Use slider to set volume of your speakers.使用滑块设置扬声器音量Use slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.使用滑块来调节麦克风音量(警告:当前不一定会正常工作)Playback device播放设备Capture device音频捕获设备Rescan audio devices重新扫描音频设备Filter audio过滤音频Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.过滤麦克风声音,使对方从你这听到更清晰的声音Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.设置摄像头分辨率
此值越高,你的好友看到的视频质量就越好
请注意,更好的视频质量需要更好的网络连接来承载
有时你的网络连接并不足以承载如此高的视频质量
这有可能导致视频通话的问题Hue色彩Brightness亮度Saturation饱和度Contrast对比度AddFriendFormAdd Friends添加好友Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox IDMessageThe message you send in friend requests好友验证消息Send friend request发送好友请求Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!用Tox找我聊聊?Please fill in a valid Tox IDTox ID of the friend you're sending a friend request to请输入一个有效的Tox IDYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friend你不能加你自己为好友qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网?qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网?qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy
Ignore the proxy and connect to the Internet directly ?qTox需要使用Tox DNS,此操作无法通过代理服务器实现,是否要忽略代理服务器并直接连接互联网?This Tox ID does not existDNS error此Tox ID不存在This address does not existThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses此地址不存在Error while looking up DNSThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses在查找DNS时发生了错误Unexpected number of text recordsError with the DNS找到了不正确数量的TXT记录Unexpected number of values in text recordError with the DNS在TXT记录中未获得期望值The DNS lookup does not contain any Tox IDError with the DNSDNS查询中没有包含任何Tox IDThe DNS lookup does not contain a valid Tox IDError with the DNSDNS查询中未包含有效Tox IDAdvancedFormAdvanced高级FULL - very safe, slowest (recommended)完全保存 - 非常安全,最慢(推荐)NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL标准 - 几乎和完全保存一样安全,比完全保存快约20%OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)关闭 - 关闭所有安全性选项,一旦发生故障所有的历史记录都会丢失,最快(不推荐)AdvancedSettingsFormqToxSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkbox保存设置到工作目录而不是通常的配置文件目录Make Tox portable使Tox可移动化<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">重要提示</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">除非你 </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">真的</span><span style=" color:#ff0000;"> 知道你在干什么, 请 </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">不要</span><span style=" color:#ff0000;"> 修改这里的任何设置。 修改这里的设置可能导致qTox出现问题,甚至导致数据丢失,例如你的聊天记录。</span></p></body></html>Reset to default settings恢复默认设置Chat history聊天记录History历史记录<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html>同步写入数据库AndroidFormqToxqToxqToxSomeoneSomeone elseGroupbot#群聊机器人That guy who I don't remember addingNASA managerLoremIpsumDolorYour name你的名字Your status你的状态Add friends添加好友Create a group chat创建聊天群组View completed file transfers查看已完成的文件传输Change your settings更改设置AndroidGUIOnlineButton to set your status to 'Online'在线AwayButton to set your status to 'Away'离开BusyButton to set your status to 'Busy'忙碌ChatFormLoad History...加载历史记录...Send a file发送文件File not read文件无法读取qTox wasn't able to open %1qTox无法打开 %1Bad Idea馊主意You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!你在试图传输一个特殊(有序)的文件,此操作无法完成%1 is calling%1 在呼叫你is typing...正在输入...Load chat history...加载聊天历史记录Accept video call接听视频通话Accept audio call接听音频通话%1 calling%1 呼叫End video call结束视频通话End audio call结束音频童话Mute microphone静音麦克风Mute call静音通话%1 stopped calling%1 挂断了电话Cancel video call取消视频通话Cancel audio call取消音频童话Calling to %1正在呼叫 %1Call rejected通话被拒绝Start audio call开始音频通话Start video call开始视频通话Unmute microphone取消麦克风静音Unmute call取消通话静音Failed to send file "%1"文件 "%1" 传输失败Call with %1 ended. %2与 %1 的通话结束. %2Call duration: 通话时长:ChatLogCopy复制Select all全选pending待定的,直到(只能直译,译者没看懂这里的代码)ChatTextEditType your message here...在这里输入将要发送的消息...CoreToxing on qTox使用qTox与他人交流qTox UserqTox用户Friend is already added此人已被添加为好友/me offers friendship./me 提供了好友关系/me offers friendship, "%1"/me 提供了好友关系, "%1"Encryption error加密失败The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless..tox文件是加密的,但加密并未被确认,将继续忽略。Please enter the password for the %1 profile.used in load() when no pw is already set请为%1用户配置文件输入密码The previous password is incorrect; please try again:used on retries in load()刚才输入的密码是错误的,请重新输入The profile password failed. Please try another?used only when pw set before load() doesn't work配置文件密码失败,请重试Encrypted chat history加密聊天记录No encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!未找到加密的历史记录文件,或者文件已损坏
历史记录功能已被关闭Please enter the password for the chat history for the %1 profile.used in load() when no hist pw set请为%1用户配置文件的聊天记录输入密码
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.part of history password dialogThe chat history password failed. Please try another?used only when pw set before load() doesn't work聊天记录密码失败,重试?Disable chat history关闭聊天历史记录Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled.加密已启动,但是并没有设置密码!加密将被禁用Tox datafile decryption passwordTox数据文件解密密码Password error密码错误Failed to setup password.
Empty password.设置密码失败
密码为空Try Again重试Change profile改变用户配置文件Reinit current profile初始化用户配置文件Wrong password has been entered密码输入错误History Log decryption password历史记录解密密码Your history is encrypted with different password.
Do you want to try another password?您的历史记录文件使用了不同的密码加密。
你要试试其他密码吗?History历史记录Due to incorret password history will be disabled.由于密码错误,历史记录将被禁用Your history is encrypted with different password
Do you want to try another password?您的历史记录文件使用不同的密码加密。
试试其他密码?Encrypted log加密的记录Loggin登陆Due to incorret password logging will be disabled密码错误,将被限制登录NO Password无密码Will be saved without encryption!将在未加密的状态下保存 !FileTransferInstanceSave a fileTitle of the file saving dialog保存文件Location not writableTitle of permissions popup目录不可写You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popup您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。ETAETAFileTransferWidgetFormqTox10Mb10Mb0kb/s0kb/sETA:10:10ETA:10:10Filename文件名[preview]预览Waiting to send...file transfer widget等待发送Accept to receive this filefile transfer widget同意接收此文件Location not writableTitle of permissions popup目录不可写You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popup您没有写入此目录的权限。请选择其他目录或取消保存对话。pausedfile transfer widget暂停Save a fileTitle of the file saving dialog保存文件FilesFormTransfered Files"Headline" of the window已传输的文件Downloads下载Uploads上传FriendRequestDialogFriend requestTitle of the window to aceept/deny a friend request好友请求Someone wants to make friends with you有用户想要添加您为好友User ID:用户ID:Friend request message:好友请求信息:AcceptAccept a friend request同意RejectReject a friend request拒绝FriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchat邀请加入群组Copy friend IDMenu to copy the Tox ID of that friend复制好友IDSet alias...添加备注名...Auto accept files from this friendcontext menu entry自动接收此好友发送的文件User alias用户备注名You can also set this by clicking the chat form name.
Alias:你可以设置点击名称开始聊天。
备注名:Alias:备注名:Manually accept files from this friendcontext menu entry手动接收好友发送的文件Auto accept files from all friendscontext menu entry自动接收好友发送的文件Disable global auto acceptcontext menu entry禁止全局默认同意Choose an auto accept directorypopup title选择默认接收目录Remove friendMenu to remove the friend from our friendlist删除好友GUIEnter your password输入密码Decrypt解密You must enter a non-empty password:你必须输入一个非空的密码GeneralFormGeneral一般None无Choose an auto accept directorypopup title选择默认接收目录Call activepopup title通话处于活动状态You can't disconnect while a call is active!popup text你不能再通话期间关闭连接!GeneralSettingsFormqToxGeneral Settings一般设定The translation may not load until qTox restarts.翻译将在qTox重启后生效。Translation:翻译:Save settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkbox保存设置到工作目录而不是常用目录。Make Tox portable开启简洁ToxStart in tray在状态栏启动Close to tray从状态栏关闭Minimize to tray最小化到状态栏Show contacts' status changes显示联系人状态变化Provided in minutesEn minutesAuto away after (0 to disable):自动在多久以后离开 (0为禁用):Set to 0 to disable设置0为禁用Language:语言:System tray系统设定Enable light tray icon.toolTip for light icon setting使用亮色的托盘图标qTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray setting在状态栏启动After pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray setting关闭按钮将隐藏qTox到状态栏After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray setting最小化的状态栏<html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html><html><head/><body><p>在系统启动时启动qTox(使用当前配置文件)</p></body></html>Autostart开机自动启动Check for updates on startup在启动时检查更新Set where files will be saved.设置文件保存位置Save to:保存到: minutes分钟Your status is changed to Away after set period of inactivity.你的状态将在设置的分钟无活动后被修改为离开Chat聊天Always notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notify一直向我提示所有群聊新消息Group chats always notify提醒所有群聊消息On new message:当收到新消息:Show qTox's window when you receive new message.tooltip for Show window setting当收到消息时打开qTox窗口Show window显示窗口Focus qTox when you receive message.toolTip for Focus window setting当收到消息时将qTox窗口设为活动窗口Focus window设为活动窗口Messages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they will appear online to you.toolTip for Faux offline messaging setting你在好友离线时试图发送的消息将在他们对你显示在线时发送Your contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout setting你的联系人列表将以紧缩格式显示Your contact list will be shown in compact mode.
qTox's restart needed.toolTip for compact layout setting你的联系人列表将被以紧缩格式显示
qTox重启后生效Compact contact list紧缩显示联系人列表Theme主题Smiley Pack:Text on smiley pack label表情包:Emoticon size:表情大小Proxy type:代理服务器类型Address:Text on proxy addr label代理服务器地址:):);):):p:p:O:O:'(:'(Style:风格:Theme color:主题颜色Timestamp format:时间戳格式Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDP允许 UDP (推荐)Proxy type代理类型None无SOCKS5SOCKS5HTTPHTTPReconnectreconnect button重新连接Connection Settings连接设置Translation翻译System tray integrationIntégration avec la barre d'étatShow system tray icon显示系统托盘图标Light icon使用亮色图标Check for updates on startup (unstable)启动时检查更新 (不稳定)Focus qTox when a message is received收到消息时显示qTox提示Faux offline messaging伪造离线消息Compact layout紧凑布局Auto away after (0 to disable)自动在多久后离开 (0为禁用)You can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltip你可以通过右键点击他们来设置。Autoaccept files自动同意接收文件Save files in保存文件到PushButton发送按钮Use emoticons使用表情Smiley PackText on smiley pack label表情包Style风格Theme color主题颜色Emoticon size表情大小 pxpxTimestamp format时间格式Enable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6允许 IPv6 (推荐)Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDésactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox.This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.force tcp checkbox tooltipPermet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire car cela ralenti le réseau Tox.Disable UDP (not recommended)Text on checkbox to disable UDP禁用 UDP (不推荐)Use proxy (SOCKS5)使用代理 (SOCKS5)AddressText on proxy addr label地址PortText on proxy port label端口GenericChatFormSend message发送消息Smileys表情Send file(s)发送文件Audio call: RED means you're on a call语音通话: 红色代表正在通话Video call: RED means you're on a call视频通话: 红色代表正在通话Toggle speakers volume: RED is OFF切换为扬声器:红色为关闭Toggle microphone: RED is OFF切换为麦克风: 红色为关闭Audio call语音通话Video call视频通话Toggle speakers volume切换为扬声器Toggle microphone切换为麦克风Start an audio call开始音频童话Start a video call开始视频通话Save chat log保存聊天记录Clear displayed messages清屏Not sent未发送Cleared已清除GroupChatForm%1 users in chatNumber of users in chat%1 人正在聊天%1 users in chat%1 人正在聊天Mute microphone静音麦克风Unmute microphone取消麦克风静音Mute call静音通话Unmute call取消通话静音End audio call结束音频童话Start audio call结束视频通话GroupWidget%1 users in chat%1 人正在聊天0 users in chat没有人在聊天Set title...设置名称...Quit groupMenu to quit a groupchat退出群组Group title群组名称You can also set this by clicking the chat form name.
Title:你也可以通过点击聊天窗口名称来设置。
标题:IdentityFormIdentity身份Call activepopup titleAppel en coursYou can't switch profiles while a call is active!popup text你不能在通话期间更改用户配置文件!Rename "%1"renaming a profile重命名 "%1"Profile already existsrename confirm title用户配置文件已存在A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?rename confirm text用户配置文件 "%1" 已存在。 确定要覆盖它吗 ?Export profilesave dialog title导出用户配置文件Tox save file (*.tox)save dialog filterTox文件 (*.tox)Failed to remove file删除文件失败The file you chose to overwrite could not be removed first.您选择要覆盖的文件不能被删除。Failed to copy file复制文件失败The file you chose could not be written to.您选择的文件不可被写入。Profile currently loadedcurrent profile deletion warning title用户配置文件已载入This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.current profile deletion warning text此用户配置文件正被使用。请在删除前载入另一用户配置文件。Deletion imminent!deletion confirmation title确认删除吗!Are you sure you want to delete this profile?
Associated friend information and chat logs will be deleted as well.deletion confirmation text你确定要删除这个用户配置文件吗?
相关的好友信息和聊天记录也将被删除。Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation text你确定要删除这个用户配置文件吗?Import profileimport dialog title导入用户配置文件Tox save file (*.tox)import dialog filterTox文件 (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup title忽略非Tox文件Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup text警告: 您当前选择的文件不是Tox文件;忽略。Profile already existsimport confirm title用户配置文件已存在A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm text用户配置文件 "%1" 已存在. 你确定要覆盖它吗?IdentitySettingsFormqToxPublic Information公开信息Name名称Status状态Tox IDTox IDThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltip这组字符告诉其他Tox客户端如何与你联系
将它共享给你的朋友来进行Tox通信Your Tox ID (click to copy)你的 Tox ID (点击复制)Profiles用户配置文件Available profiles:可用用户配置文件:Currently selected profile.toolTip for currently set profile当前选择的配置文件Load selected profile and switch to it.tooltip for loading profile button加载选择的配置文件并切换到它Loadload profile button加载Switching profiles is disabled during callstooltip通话期间不能更改用户配置文件Renamerename profile button重命名Rename selected profile.tooltip for renaming profile button重命名选择的配置文件Exportexport profile button导出Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting button导出你的Tox配置文件到一个独立文件
配置文件不包含你的历史记录Delete selected profile.delete profile button tooltip删除配置文件Deletedelete profile button删除This is useful to remain safe on public computersdelete profile button tooltip在公用电脑上保证安全Import a profileimport profile button导入用户配置文件Import Tox profile from a .tox file.tooltip for importing profile button从一个.tox中导入Tox用户配置文件Create new Tox ID and switch to it.tooltip for creating new Tox ID button创建一个新的Tox ID并切换至它New Tox IDnew profile button新 Tox IDInputPasswordDialogPassword Dialog密码对话框Input password:密码:LoadHistoryDialogLoad History Dialog加载历史记录Load history from:从此处加载历史记录:MainWindowqToxqToxYour name你的名字Your status你的状态Add friends添加好友Create a group chat创建聊天群组View completed file transfers查看已完成的文件传输Change your settings更改设置CloseCloseCtrl+QCtrl+QNetCamViewTox videoTox视频NexusImages (%1)filetype filter图片(%1)PrivacyFormPrivacy隐私Please set your new chat history password.请设置你的新聊天记录密码It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.看起来你有一个未被使用的加密聊天记录,如果密码正确,它将被导入你现有的历史记录Use data file passwordpushbutton text使用数据文件密码Successfully decrypted old chat historypopup title成功解密旧的聊天记录You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.popup text你成功解密了旧的聊天记录,它已被加入你现有的聊天记录并被重新加密Old encrypted chat historypopup title旧的加密聊天记录There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered.
Otherwise, hit cancel to try again.This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"现在有一个未被使用的加密聊天记录,但是你输入的密码不正确
如果你不在乎你的旧聊天记录,你可以点Ok来删除它,使用你刚才输入的密码
否则请点击Cancel以重试Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?secondary popup你确定你想失去未使用的加密聊天记录吗?Old encrypted chat historytitle旧的加密聊天记录Would you like to decrypt your chat history?
Otherwise it will be deleted.你想要解密你的聊天记录吗?
否则它将被删除Are you sure you want to lose your entire chat history?你确定你想要失去当前的聊天记录吗?Please set your new data file password.请设置新的数据文件密码Use chat history passwordpushbutton text使用聊天记录密码Decrypt your data filetitle解密你的数据文件Would you like to decrypt your data file?你想要解密的数据文件吗Encrypted log历史记录加密You already have history log file encrypted with different password
Do you want to delete old history file?你有一个使用不同密码加密的历史记录文件,你想删除此旧文件吗?PrivacySettingsFormqToxTyping Notification正在输入提示Your friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications setting你的好友将看到你“正在输入”的提示Send Typing Notifications发送“正在输入”提示Chat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History setting聊天记录的保存仍然在开发中
保存格式的更改是有可能的,这意味着数据丢失Keep chat history (mostly stable)保存聊天记录(通常是稳定的)Local file encryption本地文件加密All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.网络上所有的Tox通讯都是加密的,并且这不能被关闭,但是你可以选择是否为本地的Tox文件设置密码Encrypt Tox data file加密Tox数据文件Change password更改密码Encrypt chat history加密聊天历史记录Nospam is part of your Tox ID.
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.toolTip for nospam反垃圾是你Tox ID的一部分
这将在你收到大量垃圾好友请求是帮助你更改你的Tox ID
当你修改了反垃圾之后,你当前的好友依然可以与你通信
但是新的联系人需要得到你新的Tox ID后才能添加你为好友Keep History (unstable)保留历史记录(不稳定)Encryption加密Encrypt Tox datafile加密Tox数据文件Encrypt History加密历史记录Nospam反垃圾HHHHHHHHHHHHHHHHGenerate random nospam生成随机的反垃圾代码QObjectIgnoring non-Tox filepopup title忽略非Tox的文件Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup text注意:你选择了一个不是Tox存储的文件,已被忽略Profile already existsimport confirm title用户配置文件已存在A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm text一个叫"%1"的用户配置文件已经存在,你想要擦除它吗?Profile imported已导入用户配置文件%1.tox was successfully imported%1 已成功导入Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!想用Tox和我聊天吗?UpdateThe title of a message box升级An update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.有新的可用升级, 确定要现在下载吗?
这些更新将在qTox下次启动时被安装。An update is available, do you want to download it now ?
It will be installed when qTox restarts.有新的可用升级, 确定要现在下载吗?
这些更新将在qTox下次启动时被安装。Tox URI to parseTox URI 解析Starts new instance and loads specified profile.开始一个新的实例并加载指定的配置文件。profile用户配置文件Default默认Blue蓝色Olive橄榄绿Red红色Violet紫色Busy...忙...Incoming call...新来电...SetPasswordDialogDialogqToxType Password输入密码Repeat Password重复输入密码Set your password设置密码Repeat password重复输入密码Type password输入密码Password strength密码强度The passwords don't match.密码不匹配SettingsChoose a profile选择配置文件Please choose which identity to use请选择使用哪个身份ToxDNSThe connection timed outThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses连接超时This address does not existThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses地址不存在Error while looking up DNSThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses在查找DNS时发生了错误No text record foundError with the DNS未找到TXT记录Unexpected number of values in text recordError with the DNS在TXT记录中未获得期望值The version of Tox DNS used by this server is not supportedError with the DNS不支持此服务器所使用的Tox DNSThe DNS lookup does not contain any Tox IDError with the DNSDNS查询中没有包含任何Tox IDThe DNS lookup does not contain a valid Tox IDError with the DNSDNS查询中未包含有效Tox IDIt appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press âNoâ, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.看起来Tox不得不使用较老的tox1协议来访问你好友的Tox ID的DNS记录
不幸的是tox1是不安全的,所以你得承受有人监听你和ToxDNS服务器之间通信的风险
你仍然要坚持使用tox1协议吗
如果你不确定,按“否”,这样你和ToxDNS服务器之间的通信将不会使用不安全的协议进行It appears that qTox has to use the old tox1 protocol.
Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway?看起来qTox不得不使用较老的tox1协议,这个协议是不安全的,你是否还想使用它?ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URI添加好友Do you want to add %1 as a friend ?你想加 %1 为好友吗?Do you want to add %1 as a friend?你想加 %1 为好友吗?User ID:用户ID:Friend request message:好友请求消息:SendSend a friend request发送CancelDon't send a friend request取消Widgetonline在线away离开busy忙碌Online在线Away离开Busy忙碌&Quit&退出Change status to:更改状态为:OnlineButton to set your status to 'Online'在线AwayButton to set your status to 'Away'离开BusyButton to set your status to 'Busy'忙碌Choose a profile选择配置文件Please choose which identity to use请选择使用哪个身份Choose a profile picture选择头像Error错误Unable to open this file无法打开此文件Unable to read this image无法读取此图片This image is too big这张照片太大了Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.核心组件Toxcore启动失败,qTox将在你关闭此消息框后终止运行toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup text由于你的代理服务器设置,核心组件Toxcore启动失败,qTox无法运行;请修改你的设置后重启qToxAdd friend添加好友File transfers文件传输Settings设置Couldn't request friendship无法添加为好友awaycontact status离开busycontact status忙碌offlinecontact status离线onlinecontact status在线%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 %2 了Group invitepopup title群组邀请%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?popup text%1邀请你加入一个群聊,你想加入吗?<Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<未知名称>%1 has set the title to %2%1 已将标题设置为 %2Message failed to send消息发送失败