AVFormAudio/VideoÁudio/VídeoDefault resolutionResolução padrãoDisabledDesabilitadoSelect regionSelecionar regiãoScreen %1Tela %1Audio SettingsConfigurações de ÁudioGainGanhoPlayback deviceDispositivo de ReproduçãoUse slider to set volume of your speakers.Deslize para ajustar o volume dos auto-falantes.Capture deviceDispositivo de CapturaVolumeVolumeVideo SettingsConfigurações de VídeoVideo deviceDispositivo de VídeoSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Define a resolução da sua câmera.
Valores mais altos fornecem uma qualidade melhor.
Observe no entanto que uma qualidade de vídeo maior exige uma conexão melhor com a internet.
Eventualmente sua conexão pode não ser suficiente para uma qualidade de vídeo maior, que pode acarretar em problemas nas chamadas de vídeo.ResolutionResoluçãoRescan devicesRe-escanear dispositivosTest SoundTestar SomEnables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.Habilita o backend de áudio experimental com suporte a cancelamento de eco, necessita reiniciar o qTox para ser ativado.Enable experimental audio backendHabilita backend de audio experimentalAudio qualityQualidade de áudioTransmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.Qualidade de audio transmitida. Reduza essa configuração se sua largura de banda não é alta o suficiente ou se você deseja reduzir seu uso de internet.High (64 kbps)Alto (64 kbps)Medium (32 kbps)Médio (32 kbps)Low (16 kbps)Baixo (16 kbps)Very low (8 kbps)Muito baixo (8 kbps)ThresholdLimiteAboutFormAboutSobreRestart qTox to install version %1Reinicie o qTox para instalar a versão %1qTox is downloading update %1%1 is the version of the updateqTox está baixando a atualização %1Original author: %1Autor original: %1You are using qTox version %1.Você está usando a versão %1 do qTox.Commit hash: %1Hash do commit: %1toxcore version: %1versão do toxcore: %1Qt version: %1Versão do Qt: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`Uma lista de todos os problemas conhecidos pode ser encontrada no nosso % 1 no Github. Se você descobrir um bug ou vulnerabilidade de segurança no qTox, informe-o de acordo com as diretrizes em nosso artigo wiki % 2.Click here to report a bug.Clique aqui para comunicar um bug.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Veja uma lista completa de %1 no Githubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`bug trackerWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`Escrevendo Relatórios de Erros ÚteiscontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`contribuidoresAboutFriendFormDialogDiálogousernamenome de usuáriostatus messagestatus da mensagemPublic key:Chave pública:Used aliases:Pseudônimos usados:HISTORY OF ALIASESHISTÓRICO DE PSEUDÔNIMOSAutomatically accept files from contact if setSe marcado, aceita automaticamente arquivos do contatoAuto accept filesAceitar arquivos automaticamenteDefault directory to save files:Diretório padrão para salvar arquivos:Auto accept for this contact is disabledAceitar automaticamente está desabilitado para esse contatoAuto accept call:Aceitar chamada automaticamente:ManualManualAudioÁudioAudio + VideoÁudio + VídeoAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.Se marcado, aceita automaticamente os convites de chat em grupo desse contato.Auto accept group invitesAceitar automaticamente convites de gruposRemove history (operation can not be undone!)Apagar histórico (operação irreversível!)NotesNotasInput field for notes about the contactCampo de entrada para notas sobre o contatoYou can save comment about this contact here.Você pode salvar comentários sobre esse contato aqui.History removedHistórico apagadoChat history with %1 removed!O histórico de conversas com %1 foi apagado!Choose an auto accept directorypopup titleEscolher um diretório para aceitar arquivos automaticamenteAboutSettingsVersionVersãoLicenseLicençaAuthorsAutoresKnown IssuesProblemas ConhecidosDownloading update: %p%Baixando atualização: %p%AddFriendFormAdd FriendsAdicionar aos ContatosSend friend requestEnviar pedido de amizadeCouldn't add friendNão foi possível adicionar amigoInvalid Tox ID formatFormato inválido de ID ToxAdd a friendAdicionar um contatoFriend requestsSolicitações de amizadeAcceptAceitarRejectRejeitarTox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.comID Tox, sejam os 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.comType in Tox ID of your friendDigite o ID Tox do seu amigoFriend request messageMensagem de solicitação de amigoType message to send with the friend request or leave empty to send a default messageDigite a mensagem para enviar com a solicitação de amizade ou deixe vazio para enviar uma mensagem padrão%1 Tox ID is invalid or does not existToxme error% 1 Tox ID é inválido ou não existeYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendVocê não pode adicionar a si mesmo como contato!Open contact listAbrir lista de contatosCouldn't open fileNão foi possível abrir o arquivoCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to importNão foi possível abrir o arquivo de contatosInvalid fileArquivo inválidoWe couldn't find any contacts to import in this file!Não foi possível encontrar nenhum contato para importar nesse arquivo!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toID Toxeither 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format descriptionOu 76 caracteres hexadecimais ou nome@exemplo.comMessageThe message you send in friend requestsMensagemOpenButton to choose a file with a list of contacts to importAbrirSend friend requestsEnviar pedidos de amizade%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Olá, aqui é %1 ! Gostaria de me adicionar no Tox?Import a list of contacts, one Tox ID per lineImportar uma lista de contatos, um ID Tox por linhaReady to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)Pronto para importar %n contato(s), clique em enviar para confirmarPronto para importar %n contatos, clique em enviar para confirmarImport contactsImportar contatosAdvancedFormAdvancedAvançadoUnless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.A menos que você %1 saiva o que está fazendo, por favor %2 faça alterações aqui. Mudanças podem levar a problemas com o qTox, e até perda de suas informações, como histórico.reallyrealmentenotnãoIMPORTANT NOTENOTA IMPORTANTEReset settingsRedefinir configuraçõesAll settings will be reset to default. Are you sure?Todas configurações serão redefinidas para o padrão. Deseja prosseguir?YesSimNoNãoCall activepopup titleChamada ativaYou can't disconnect while a call is active!popup textVocê não pode desconectar enquanto uma chamada estiver ativa!Save FileSalvar ArquivoLogs (*.log)Registros (*.log)AdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxArmazena as configurações no diretório atual ao invés do diretório de configurações prédefinidoMake Tox portableDeixe o Tox portávelReset to default settingsRestaurar às configurações padrõesPortablePortátilConnection SettingsConfiguraçẽs de ConexãoEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Habilitar IPv6 (recomendado)Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDesabilitar esta opção permite, por exemplo, utilizar a rede Tor. Ela adiciona mais dados à rede Tor no entanto, portanto desmarque apenas se necessário.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPHabilitar UDP (recomendado)Proxy type:Tipo de proxy:Address:Text on proxy addr labelEndereço:Port:Text on proxy port labelPorta:NoneNenhumSOCKS5SOCKS5HTTPHTTPReconnectreconnect buttonReconectarDebugDepurarExport Debug LogExportar Registro de DepuraçãoCopy Debug LogCopiar Registro de DepuraçãoChatFormLoad chat history...Carregar histórico de conversas...Send a fileEnviar um arquivoqTox wasn't able to open %1qTox não foi capaz de abrir %1%1 calling%1 chamandoFailed to send file "%1"Falha ao enviar o arquivo "%1"Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotNão foi possível abir o arquivo temporárioqTox wasn't able to save the screenshotqTox não conseguiu salvar a imagem capturadaCall with %1 ended. %2Chamada para %1 terminada. %2Call duration: Duração da chamada: Unable to openImpossível abrirBad ideaMá idéiaCalling %1Chamando %1%1 is typing%1 está digitandoCopyCopiarYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!Você está tentando enviar um arquivo seqüencial, o que não vai funcionar!awaycontact statusausentebusycontact statusocupadoofflinecontact statusofflineonlinecontact statusonline%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 agora é %2Export to fileExportar para arquivoSave chat logSalvar histórico da conversaCall with %1 ended unexpectedly. %2A chamada com %1 terminou inesperadamente. %2ChatFormHeaderCan't start audio callNão foi possível iniciar a chamada de áudioStart audio callIniciar chamada de áudioEnd audio callTerminar chamada de áudioCancel audio callCancelar chamada de áudioAccept audio callAceitar chamada de áudioCan't start video callNão foi possível iniciar a chamada de vídeoStart video callIniciar chamada de vídeoEnd video callTerminar chamada de vídeoCancel video callCancelar chamada de vídeoAccept video callAceitar chamada de vídeoSound can be disabled only during a callO som só pode ser desabilitado durante uma chamadaUnmute callAtivar áudio da chamadaMute callSilenciar chamadaMicrophone can be muted only during a callO microfone só pode ser desativado durante uma chamadaUnmute microphoneAcionar microfoneMute microphoneSilenciar microfoneChatLogCopyCopiarSelect allTudo ou todos?Selecionar tudopendingPlural? Singular?pendenteChatTextEditType your message here...Digite sua mensagem aqui...CircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleRenomear círculoRemove circleMenu for removing a circleRemover círculoOpen all in new windowAbrir tudo em uma nova janelaCoreToxing on qToxToxing com qTox/me offers friendship, "%1"/me oferece contato, "%1"Invalid Tox IDError while sending friendship requestTox ID inválidoYou need to write a message with your requestError while sending friendship requestVocê precisa escrever uma mensagem junto com o seu pedidoYour message is too long!Error while sending friendship requestSua mensagem é muito longa!Friend is already addedError while sending friendship requestAmigo já adicionadoFileTransferWidgetFormFormulário10Mb10Mb0kb/s0kb/sETA:10:10T:10:10FilenameNome do arquivoWaiting to send...file transfer widgetEsperando para enviar...Accept to receive this filefile transfer widgetAceite recebimento deste arquivoLocation not writableTitle of permissions popupImpossível gravar aquiYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupVocê não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação.Resuming...file transfer widgetContinuando...Cancel transferCancelar transferênciaPause transferPausar transferênciaResume transferContinuar transferênciaAccept transferAceitar transferênciaSave a fileTitle of the file saving dialogSalvar arquivoPausedfile transfer widgetPausadoOpen fileAbrir arquivoOpen file directoryAbrir pasta do arquivoFilesFormDownloadsRecebidosUploadsEnviadosTransferred Files"Headline" of the windowTransferênciasFriendListWidgetTodayHojeYesterdayOntemLast 7 daysÚltimos 7 diasThis monthEste mêsOlder than 6 MonthsMais de 6 MesesNeverNuncaFriendRequestDialogFriend requestTitle of the window to aceept/deny a friend requestSolicitação de contatoSomeone wants to make friends with youAlguém quer adicionar você como contatoUser ID:ID do usuário:Friend request message:Mensagem de requisição contato:AcceptAccept a friend requestAceitarRejectReject a friend requestRejeitarFriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatConvidar para grupoMove to circle...Menu to move a friend into a different circleMover para círculo...To new circlePara um novo círculoRemove from circle '%1'Remover do círculo "%1"Move to circle "%1"Mover para o círculo "%1"Set alias...Apelido...Auto accept files from this friendcontext menu entryAceitar arquivos automaticamente deste contatoRemove friendMenu to remove the friend from our friendlistRemover contatoChoose an auto accept directorypopup titleEscolher um diretório para aceitar arquivos automaticamenteNew messageNova mensagemOnlineConectadoAwayAusenteBusyOcupadoOfflineDesconectadoOpen chat in new windowAbrir conversa em uma nova janelaRemove chat from this windowRetirar conversa desta janelaTo new groupPara um novo grupoInvite to group '%1'Convidar ao grupo '%1'Show detailsMostrar detalhesGUIEnter your passwordInforme sua senhaDecryptDescriptografarYou must enter a non-empty password:Você deve informar uma senha:GeneralFormGeneralGeralChoose an auto accept directorypopup titleEscolher um diretório para aceitar arquivos automaticamenteGeneralSettingsGeneral SettingsConfigurações GeraisThe translation may not load until qTox restarts.A tradução pode não ser atualizada antes do qTox ser reinicializado.Show system tray iconMostrar ícone na bandejaEnable light tray icon.toolTip for light icon settingHabilitar ícone da bandeja claro.qTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingO qTox vai iniciar minimizado na bandeja.Start in trayInicializar na bandejaAfter pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray settingApós clicar em fechar (X), o qTox será minimizado para a bandeja ao em vez de fechar.Close to trayFechar para a bandejaAfter pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingApós clicar em minimizar (_) o qTox será minimizado para a bandeja, ao invés da barra de tarefas.Minimize to trayMinimizar para a bandejaLight iconÍcone claroLanguage:Idioma:Check for updates on startupVerificar por atualizações na inicializaçãoSet where files will be saved.Defina onde os arquivos serão salvos.Your status is changed to Away after set period of inactivity.Seu status é alterado para Ausente após o período de inatividade.Auto away after (0 to disable):Ausente após (0 para desabilitar):Play soundTocar somShow contacts' status changesMostrar alterações no status de contatosFaux offline messagingSimular envio de mensagens "offline"Set to 0 to disableDefina 0 para desativarYou can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltipVocê pode definir esta configuração por contato clicando com o botão direito sobre eles.Autoaccept filesAceitar arquivos automaticamenteAutostartIniciar automaticamenteOn new message:Ao receber uma nova mensagem:Start qTox on operating system startup (current profile).Iniciar qTox com o sistema operacional (usando atual perfil).Default directory to save files:Diretório de arquivos salvos padrão:Play sound while BusyReproduzir som enquanto OcupadoGenericChatFormSend messageEnviar mensagemSmileysEmoticonsSend file(s)Enviar arquivo(s)Save chat logArmazenar histórico da conversaSend a screenshotEnviar captura de telaClear displayed messagesRemover mensagensNot sentNão enviadoClearedRemovidasQuote selected textCitar texto selecionadoCopy link addressCopiar endereço do linkGenericNetCamViewTox videoVídeo ToxShow MessagesMostrar mensagensHide MessagesEsconder mensagensGroup<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Vazio>GroupChatForm%1 users in chatNumber of users in chat%1 usuários no grupo1 user in chatNumber of users in chat1 usuário em chat%1 has set the title to %2%1 definiu o título como %2GroupInviteFormGroupsGruposCreate new groupCriar um novo grupoGroup invitesConvites à gruposGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.Convidado por %1 em %2 às %3.JoinUnir-seDeclineRecusarGroupWidget%1 users in chat%1 usuários no grupoSet title...Defina o título...Quit groupMenu to quit a groupchatSair do grupoOpen chat in new windowAbrir conversa em outra janelaRemove chat from this windowRemover conversa desta janela1 user in chat1 usuário no bate-papoIdentitySettingsPublic InformationInformações PúblicasTox IDID ToxThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltipEste conjunto de caracteres informa a outros clientes Tox como contactar você. Compartilhe com seus contatos para se comunicar.Your Tox ID (click to copy)Seu ID Tox (clique para copiar)This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Este código QR contém seu ID Tox. Você pode compartilhá-lo com seus amigos.Save imageSalvar imagemCopy imageCopiar imagemProfilePerfilRename profile.tooltip for renaming profile buttonRenomear perfil.Delete profile.delete profile button tooltipRemover perfil.Go back to the login screentooltip for logout buttonVoltar a tela inicialLogoutimport profile buttonEncerrar sessãoRemove passwordRemover senhaChange passwordMudar a senhaAllows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonPermite exportar seu perfil Tox para um arquivo. O perfil não contem o seu histórico.Renamerename profile buttonRenomearExportexport profile buttonExportarDeletedelete profile buttonExcluirServerServidorHide my name from the public listOcultar meu nome da lista públicaRegisterRegistroYour passwordSua senhaUpdateAtualizarRegister on ToxMeRegistrar em ToxMeName for the ToxMe service.Tooltip for the `Username` ToxMe field.Nome para o serviço ToxMe.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography text.Opcional. Algo sobre você. Ou seu gato.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography field.Opcional. Algo sobre você. Ou sobre seu gato.ToxMe service to register on.Serviço ToxMe para registrar.If not set, ToxMe entries are publicly visible.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.Se não estiver marcado, as entradas ToxMe são visíveis publicamente.Remove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.Remove a sua senha e criptografia do seu perfil.Name inputEntrada de nomeName visible to contactsNome visível para os contatosStatus message inputEntrada de status de mensagemStatus message visible to contactsMensagem de status visível para contatosYour Tox IDSeu ID ToxSave QR image as fileSalvar imagem QR como arquivoCopy QR image to clipboardCopiar imagem QR para a área de transferênciaToxMe username to be shown on ToxMeNome de usuário ToxMe para ser exibido no ToxMeOptional ToxMe biography to be shown on ToxMeBiografia ToxMe opcional para ser exibida no ToxMeToxMe service addressEndereço do serviço ToxMeVisibility on the ToxMe serviceVisibilidade no serviço ToxMePasswordSenhaUpdate ToxMe entryAtualizar entrada ToxMeRename profile.Renomear perfil.Delete profile.Remover perfil.Export profileExportar perfilRemove password from profileRemover senha do perfilChange profile passwordMudar senha do perfilMy name:Meu nome:My status:Meu estado:My usernameMeu nome de usuárioMy biographyMinha biografiaMy profileMeu perfilLoadHistoryDialogLoad History DialogCarregar HistóricoLoad history from:Carregar histórico de:%1 messages%1 mensagensLoginScreenUsername:Usuário:Password:Senha:Confirm:Confirmar:Password strength: %p%Segurança da senha: %p%If the profile does not have a password, qTox can skip the login screenSe o perfil não tiver uma senha, qTox pode pular a tela de entradaNew ProfileNovo PerfilCouldn't create a new profileNão foi possível criar um novo perfilThe username must not be empty.O nome de usuário não pode ser vazio.The password must be at least 6 characters long.A senha deve ter pelo menos 6 caracterers.The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.As senhas digitadas diferem.
Certifique-se de que você entrou a mesma senha duas vezes.A profile with this name already exists.Um perfil com este nome já existe.Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.Erro desconhecido: não foi possível criar perfil.
Por favor, reporte este erro.Couldn't load this profileNão foi possível carregar o perfilThis profile is already in use.Este perfil já está em uso.Profile already in use. Close other clients.Perfil em uso. Feche outros clientes.Wrong password.Senha incorreta.Create ProfileCriar PerfilLoad automaticallyCarregar automaticamenteImportImportarLoadCarregarLoad ProfileCarregar PerfilPassword protected profiles can't be automatically loaded.Perfis protegidos por senha não podem ser carregados automaticamente.Couldn't load profileNão foi possível carregar o perfilThere is no selected profile.
You may want to create one.Não há perfil selecionado.
Você pode querer criar um.Username input fieldCampo de entrada do nome de usuárioPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersCampo de entrada de senha, você pode deixá-lo vazio (sem senha) ou digitar pelo menos 6 caracteresPassword confirmation fieldCampo de confirmação de senhaCreate a new profile buttonCriar um novo botão de perfilProfile listLista de perfisList of profilesLista de perfisPassword inputEntrada de senhaLoad automatically checkboxCarregar automaticamente caixa de seleçãoImport profileImportar perfilLoad selected profile buttonCarregar o botão do perfil selecionadoNew profile creation pagePágina de criação de novo perfilLoading existing profile pageCarregar página de perfil já existenteMainWindowYour nameSeu nomeYour statusSeu status......Add friendsAdicionar contatosCreate a group chatCriar um grupoView completed file transfersVer transferências de arquivos completadasChange your settingsAlterar suas configuraçõesCloseFecharOpen profileAbrir perfilOpen profile page when clickedAbra a página de perfil ao clicarStatus message inputEntrada de status de mensagemSet your status message that will be shown to othersDefina a sua mensagem de status que será mostrada aos outrosStatusStatusSet availability statusDefinir status de disponibilidadeContact searchBuscar contatosContact search input for known friendsEntrada de busca de contato para amigos conhecidosSorting and visibilityClassificação e visibilidadeSet friends sorting and visibilityDefinir classificação e visibilidade dos amigosOpen Add friends pageAbrir página Adicionar AmigosGroupchatConversa em grupoOpen groupchat management pageAbrir a página de gerenciamento de conversa em grupoFile transfers historyHistórico de transferências de arquivosOpen File transfers historyAbrir histórico de transferências de arquivosSettingsConfiguraçõesOpen SettingsAbrir ConfiguraçõesNexusImages (%1)filetype filterImagens (%1)ViewOS X Menu barVisualizarWindowOS X Menu barJanelaMinimizeOS X Menu barMinimizarBring All to FrontOS X Menu barTrazer Todos para a FrenteExit FullscreenSair da Tela CheiaEnter FullscreenEntrar em Tela CheiaNotificationEdgeWidgetUnread message(s)Mensagem não lidaMensagens não lidasPasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDTECLA CAPS-LOCK ATIVADAPrivacyFormPrivacyPrivacidadeConfirmationConfirmaçãoDo you want to permanently delete all chat history?Deseja excluir permanentemente todo o histórico de bate-papo?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingSeus contatos poderão ver quando você estiver digitando.Send typing notificationsEnviar notificação de digitaçãoKeep chat historyGuardar histórico de conversasNoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamNoSpam faz parte de seu ID Tox.
Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, você deve mudar seu NoSpam.
Não será possível lhe adicionar com seu ID antigo, mas você manterá sua lista de amigos.NoSpamNoSpamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.NoSpam faz parte de seu ID Tox e pode ser mudado a vontade.
Se você estiver recebendo muitas solicitações indesejadas, mude seu NoSpam.Generate random NoSpamGerar NoSpam aleatórioChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingO histórico de conversas ainda está em desenvolvimento. Mudanças no arquivo salvo podem ocorrer, isso pode resultar em perda de dados.PrivacyPrivacidadeBlackListLista negraFilter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.Filtrar mensagem de grupo por chave pública do membro do grupo. Insira a chave pública aqui, uma por linha.ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.Falha ao derivar a chave da senha, o perfil não usará a nova senha.Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.Não foi possível alterar a senha no banco de dados, ele pode estar corrompido ou usar a senha antiga.ProfileFormChoose a profile pictureEscolha uma imagem para o perfilErrorErroUnable to open this file.Não foi possível abrir este arquivo.Unable to read this image.Não foi possível ler esta imagem.The supplied image is too large.
Please use another image.A imagem é muito grande.
Por favor, escolha outra.Rename "%1"renaming a profileRenomear "%1"Couldn't rename the profile to "%1"Não foi possível renomear o perfil para "%1"Location not writableTitle of permissions popupImpossível gravar aquiYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupVocê não possui permissão de escrita aqui. Escolha outro local ou cancele a operação.Failed to copy fileFalha ao copiar o arquivoThe file you chose could not be written to.O arquivo que você escolheu não pôde ser escrito.Really delete profile?deletion confirmation titleRealmente remover perfil?Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textTem certeza de que deseja remover este perfil?Savesave qr imageSalvarSave QrCode (*.png)save dialog filterSalvar código QR (*.png)Nothing to removeNada para removerYour profile does not have a password!Seu perfil não possui uma senha!Really delete password?deletion confirmation titleRealmente remover senha?Please enter a new password.Por favor, insira uma nova senha.Current profile: Perfil atual: RemoveRemoverFiles could not be deleted!deletion failed titleNão foi possível excluir os arquivos!Register (processing)Registro (processando)Update (processing)Atualizar (processando)Done!Feito!Account %1@%2 updated successfullyConta %1@%2 atualizada com sucessoSuccessfully added %1@%2 to the database. Save your passwordAdicionado com êxito %1@%2 para o banco de dados. Salve a sua senhaToxme errorErro do ToxmeRegisterRegistroUpdateAtualizarChange passwordbutton textMudar a senhaSet profile passwordbutton textDefinir senha do perfilCurrent profile location: %1Localização atual do perfil: %1Couldn't change passwordNão foi possível alterar a senhaThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).Esse monte de caracteres diz aos outros clientes Tox como entrar em contato com você.
Compartilhe com seus amigos para se comunicar.
Este ID inclui o código NoSpam (em azul) e a soma de verificação (em cinza).Empty path is unavaliableCaminho em branco não está disponívelFailed to renameNão foi possível renomearProfile already existsO perfil já existeA profile named "%1" already exists.Um perfil chamado "%1" já existe.Empty nameNome em brancoEmpty name is unavaliableNome em branco não está disponívelEmpty pathCaminho em brancoCouldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.Não foi possível alterar a senha no banco de dados, ele pode estar corrompido ou usar a senha antiga.Export profileExportar perfilTox save file (*.tox)save dialog filterSalvar arquivo Tox (*.tox)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1Os seguintes arquivos não puderam ser excluídos:Please manually remove them.deletion failed text part 2Favor removê-los manualmente.Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation textTem certeza de que deseja apagar a sua senha?ProfileImporterImport profileimport dialog titleImportar perfilTox save file (*.tox)import dialog filterArquivo formato Tox (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleIgnorando arquivo não ToxWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textAviso: Você escolheu um arquivo que não é um arquivo de formato Tox; ignorando.Profile already existsimport confirm titleO perfil já existeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textUm perfil chamado "%1" já existe. Deseja sobrescrevê-lo?File doesn't existO arquivo não existeProfile doesn't existO perfil não existeProfile importedPerfil importado%1.tox was successfully imported%1.tox importado com sucessoQApplicationOkOkCancelCancelarYesSimNoNãoLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutDa esquerda para a direitaQMessageBoxCouldn't add friendNão foi possível adicionar amigo%1 is not a valid Toxme address.%1 não é um endereço Toxme válido.You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendVocê não pode adicionar a si mesmo como contato!QObjectUpdateThe title of a message boxAtualizarAn update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.Uma atualização está disponível, você deseja baixá-la agora?
Ela será instalada quando o qTox for reiniciado.Tox URI to parseUTI Tox para interpretarStarts new instance and loads specified profile.Inicia uma nova instância e carrega o perfil especificado.profileperfilDefaultPadrãoBlueAzulOliveVerde-olivaRedVermelhoVioletVioletaIncoming call...Recebendo chamada...%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Ola, %1 aqui! Gostaria de me adicionar no Tox?Version %1, %2Versão %1, %2Server doesn't support ToxmeToxme não é suportado pelo servidorYou're making too many requests. Wait an hour and try againVocê está fazendo muitas solicitações. Aguarde uma hora e tente novamenteThis name is already in useEste nome já está em usoThis Tox ID is already registered under another nameEste ID do Tox já está registrado sob outro nomePlease don't use a space in your nameFavor não incluir espaços no seu nomePassword incorrectSenha incorretaYou can't use this nameVocê não pode usar esse nomeName not foundNome não encontradoTox ID not sentID Tox não enviadoThat user does not existEsse usuário não existeErrorErroqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.O qTox não pôde abrir seus logs de bate-papo, eles serão desativados.NoneNo camera device setNenhumDesktopDesktop as a camera input for screen sharingÁrea de trabalhoProblem with HTTPS connectionProblema com a conexão HTTPSInternal ToxMe errorErro interno ToxmeReformatting text in progress..Reformatação de texto em andamento...Starts new instance and opens the login screen.Inicia nova instância e abre a tela de login.RemoveFriendDialogRemove friendRemover contatoAlso remove chat historyTambém remover histórico de conversasRemoveRemoverAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?Tem certeza de que deseja remover %1 da sua lista de contatos?Remove all chat history with the friend if setSe marcado, remove todo o histórico de bate-papo com o amigoScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetClique e arraste para selecionar uma região. Pressione %1 para ocultar/mostrar a janela do qTox, ou %2 para cancelar.Space[Space] key on the keyboardEspaçoEscape[Escape] key on the keyboardEscPress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selectedPressione %1 para enviar uma captura de tela da seleção, %2 para ocultar/mostrar a janela do qTox ou %3 para cancelar.Enter[Enter] key on the keyboardEnterSetPasswordDialogSet your passwordInforme sua senhaThe password is too shortSenha muito curtaThe password doesn't match.Senha não coincide.Confirm:Confirmar:Password:Senha:Password strength: %p%Segurança da senha: %p%Confirm passwordConfirmar senhaConfirm password inputEntrada confirmar senhaPassword inputEntrada de senhaPassword input field, minimum 6 characters longCampo de entrada da senha, mínimo 6 caracteresSettingsCircle #%1Círculo #%1ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URIAdicionar um contatoDo you want to add %1 as a friend?Você deseja adicionar %1 como seu contato?User ID:ID do usuário:Friend request message:Mensagem de requisição contato:SendSend a friend requestEnviarCancelDon't send a friend requestCancelarUserInterfaceFormNoneNenhumUser InterfaceInterface de usuárioUserInterfaceSettingsChatConversasBase font:Fonte de base:pxpxSize: Tamanho: New text styling preference may not load until qTox restarts.A preferência de novo estilo de texto pode não ser carregada até o qTox reiniciar.Text Style format:Formatar estilo de texto:Select text styling preference.Selecione a preferência de estilo de texto.PlaintextTexto sem formataçãoShow formatting charactersMostrar símbolos de formataçãoDon't show formatting charactersNão mostrar os símbolos de formataçãoNew messageNova mensagemOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingAbre a janela do qTox quando você receber uma nova mensagem e nenhuma janela estiver ainda aberta.Open windowAbrir janelaFocus qTox when you receive message.toolTip for Focus window settingAlterar o foco para o qTox ao receber mensagens.Focus windowColocar janela em focoContact listLista de contatosAlways notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notifySempre notificar sobre novas mensagens em grupos de conversa.Group chats always notifySempre notificar sobre conversas em grupoIf checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningSe marcada, conversas em grupo serão colocadas no topo de sua lista de amigos. Caso contrário, estarão abaixo dos amigos conectados.Place groupchats at top of friend listColocar conversas em grupo no topo da lista de amigosYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingSua lista de contatos será exibida em modo compacto.Compact contact listLista de contatos compactaMultiple windows modeModo de janelas múltiplasOpen each chat in an individual windowAbra cada bate-papo em uma janela separadaEmoticonsEmoticonsUse emoticonsUsar emoticonsSmiley Pack:Text on smiley pack labelPacote de emoticons:Emoticon size:Tamanho dos emoticons: px pxThemeTemaStyle:Estilo:Theme color:Cor do tema:Timestamp format:Formato de hora:Date format:Formato de data:If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identiconsSe ativado, cada contato sem um avatar terá um gerado com base em seu Tox ID ao invés de uma imagem padrão. Requer reiniciar para aplicar modificações.Use identicons instead of empty avatarsUse identicons em vez de avatares em brancoWidgetOnlineConectadosAdd new circle...Adicionar novo círculo...By NamePor NomeBy ActivityPor AtividadeAllTodosOfflineDesconectadosFriendsAmigosGroupsGruposSearch ContactsBuscar ContatosOnlineButton to set your status to 'Online'OnlineAwayButton to set your status to 'Away'AusenteBusyButton to set your status to 'Busy'Ocupadotoxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textO Toxcore falhou ao inicializar suas configurações de proxy. O qTox não pode ser executado, por favor modifique suas configurações e reinicialize o aplicativo.FileArquivoEdit ProfileEditar PerfilChange StatusMudar StatusLog outSairEditEditarFilter...Filtrar...ContactsContatosAdd Contact...Adicionar Contato...Next ConversationPróxima ConversaPrevious ConversationConversa AnteriorExecutable filepopup titleArquivo executávelYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textVocê pediu ao qTox para abrir um arquivo executável. Executáveis podem potencialmente danificar seu computador. Tem certeza de que deseja abrir este arquivo?Couldn't request friendshipNão foi possível adicionar o contatoStatusStatusMessage failed to sendFalha no envio da mensagemtoxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.O toxcore falhou ao iniciar, o aplicativo será encerrado após você fechar esta mensagem.Your nameSeu nomeYour statusSeu status<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Vazio>Groupchat #%1Conversa em grupo #%1Create new group...Criar novo grupo...%n New Friend Request(s)%n Novo(s) pedido(s) de amizade%n Novos pedidos de amizade%n New Group Invite(s)%n Convite(s) de Novo Grupo%n Convites de Novo GrupoLogoutTray action menu to logout userEncerrar sessãoExitTray action menu to exit toxSairShowTray action menu to show qTox windowExibirAdd friendtitle of the windowAdicionar contatoGroup invitestitle of the windowConvites a gruposFile transferstitle of the windowTransferências de arquivoSettingstitle of the windowConfiguraçõesMy profiletitle of the windowMeu perfil