AVFormAudio/VideoAudio/VideoDefault resolutionForvalgt oppløsningDisabledAvskruddSelect regionVelg regioScreen %1Skjerm %1Audio SettingsLydinnstillingerGainForsterkningsnivåPlayback deviceAvspillingsenhetCapture deviceOpptaksenhetVolumeVolumVideo SettingsVideoinnstillingerVideo deviceVideoenhetSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Sett oppløsningen for ditt kamera.
Høyere verdier øker sjansen for at dine venner får bedre videokvalitet.
NB! Høyere videokvalitet krever raskere internett-tilkobling.
Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere
videokvalitet enn det din internett-tilkobling klarer å levere.ResolutionOppløsningRescan devicesSe etter enheterTest SoundTestlydAudio qualityLydkvalitetHigh (64 kbps)Høy (64 kbps)Medium (32 kbps)Middels (32 kbps)Low (16 kbps)Lav (16 kbps)Very low (8 kbps)Veldig lav (8 kbps)ThresholdTerskelUse slider to set the volume of your speakers.Bruk glidebryteren for å endre lydstyrken på høyttalerne dine.Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.Overført lydkvalitet. Senk denne innstillingen hvis båndbredden din ikke er høy nok, eller hvis du vil redusere båndbreddebruk.Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Sett kameraoppløsningen.
Desto høyere verdi desto bedre blir bildet dine venner kan motta.
Bedre bilder bruker mer båndbredde.
Noen ganger er ikke tilkoblingen din god nok til å håndtere bedre videokvalitet,
noe som kan forårsake problemer i videosamtaler.Play a test sound while changing the output volume.Spill en testlyd når du endrer utgangslydstyrken.Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.Bruk glidebryteren for å sette forsterkningsøkning for din inngagngsenhet fra %1dB til %2dBUse slider to set the activation volume for your input device.Bruk glidebryteren for å sette aktiveringslydstyrken for din inngangsenhet.AboutFormAboutOmOriginal author: %1Opprinnelig utvikler: %1You are using qTox version %1.Du bruker qTox versjon %1.Commit hash: %1Innsendelsessjekksum: %1toxcore version: %1toxcore-versjon: %1Qt version: %1Qt-versjon: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`En liste over alle kjente feil er å finne på vår %1 på GitHub. Hvis du oppdager en feil eller sikkerhetssårbarhet i qTox, rapporter det inn i henhold til retningslinjene i vår wiki-artikkel om %2.Click here to report a bug.Klikk her for å rapportere feil.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Se en fullstendig liste over %1 på GitHubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all known…`feilrapporteringssideWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all known…`Hvordan skrive nyttige feilrapportercontributorsReplaces `%1` in `See a full list of…`bidragsytereAboutFriendFormDialogDialogvinduusernamebrukernavnstatus messagestatusmeldingUsed aliases:Brukte alias:HISTORY OF ALIASESALIASHISTORIKKAutomatically accept files from contact if setAutomatisk godta filer fra kontakt hvis valgtDefault directory to save files:Standard mappe for fillagring:ManualManuellAudioLydAudio + VideoLyd og videoAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.Godta gruppesamtaleinvitasjoner fra denne kontakten automatisk hvis valgt.Remove history (operation can not be undone!)Fjern historikk (kan ikke omgjøres!)NotesNotiserInput field for notes about the contactInndatafelt for notiser om denne kontaktenHistory removedHistorikk fjernet<html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html><html><head/><body><p>Dette er den offentlige nøkkelen til din venn, bruk den til å bekrefte identiteten deres via en annen kanal. Du kan ikke sende dette til andre folk slik at de kan legge til denne kontakten.</p></body></html>Public key (not ToxID):Offentlig nøkkel (ikke Tox-ID):ConfirmationBekreftelseAre you sure to remove %1 chat history?Er du sikker på at du ønsker å fjerne %1 sludrehistorikk?Failed to remove chat history with %1!Klarte ikke fjerne sludrehistorikk med %1!Auto-accept filesGodta filer automatiskAuto-accept for this contact is disabledAutomatisk mottak fra denne kontakten er avskruddAuto-accept call:Besvar automatisk:Auto-accept group invitesGodta gruppeinvitasjoner automatiskYou can save comments about this contact here.Du kan lagre kommentarer om denne kontakten her.Choose an auto-accept directorypopup titleVelg en mappe for automatiske nedlastningerAboutSettingsVersionVersjonLicenseLisensAuthorsUtviklereKnown IssuesKjente problemerOpen update download linkÅpne nedlastingslenke for oppdateringUpdate availableOppdatering tilgjengeligqTox is up to date ✓qTox er oppdatert ✓Currently running an untested/unstable version of qToxKjører en utestet/ustabil versjon av qToxAddFriendFormAdd FriendsLegg til vennerSend friend requestSend venneforespørselCouldn't add friendKunne ikke legge til vennInvalid Tox ID formatUgyldig format for Tox-IDAdd a friendLegg til en vennFriend requestsVenneforespørslerAcceptGodtaRejectAvvisType in Tox ID of your friendSkriv inn Tox-ID tilhørende din vennFriend request messageVenneforespørselsmeldingType message to send with the friend request or leave empty to send a default messageSkriv melding for å legge ved venneforespørselen, eller la stå tom for å sende forvalgt meldingYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendDu kan ikke legge deg selv til som en venn!Open contact listÅpne kontaktlisteCouldn't open fileKunne ikke åpne filCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to importKunne ikke åpne kontaktfilInvalid fileUgyldig filWe couldn't find any contacts to import in this file!Vi kunne ikke finne noen kontakter å importere fra filen!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox-IDMessageThe message you send in friend requestsMeldingOpenButton to choose a file with a list of contacts to importÅpneSend friend requestsSend venneforespørsler%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!%1 her! Tox meg kanskje?Import a list of contacts, one Tox ID per lineImporter en liste med kontakter, én Tox ID per linjeReady to import %n contact(s), click send to confirmKlar til å importere %n kontakt, klikk send for å bekrefteKlar til å importere %n kontakter, klikk send for å bekrefteImport contactsImporter kontakterTox ID, 76 hexadecimal charactersTox-ID, 76 heksadesimale tegn%1 Tox ID is invalidTox address error%1 Tox-ID er ugyldig76 hexadecimal charactersTox ID format description76 heksadesimale tegnAdvancedFormAdvancedAvansertreallyvirkelignotikkeIMPORTANT NOTEVIKTIG NOTISReset settingsTilbakestill innstillingerAll settings will be reset to default. Are you sure?Alle innstillinger vil bli stilt tilbake til forvalg. Er du sikker?YesJaNoNeiLogs (*.log)Loggføring (*.log)Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3Ikke endre noe her med mindre du %1vet hva du gjør%2. Endringer her kan føre til problemer med qTox, og også datatap, f.eks. historikk.%3Changes here are applied only after restarting qTox.Endringer gjort her trer i kraft etter at du har startet qTox på ny.Save fileLagre filAdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxbeskriver gjørToxBærbar avkrysningsboksLagre innstillinger til arbeidsmappen istedenfor den vanlige oppsettsmappenMake Tox portableGjør Tox bærbarReset to default settingsTilbakestill til forvalgte innstillingerPortableBærbarEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Skru på IPv6 (anbefalt)Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPSkru på UDP (anbefalt)Proxy type:Mellomtjenertype:Address:Text on proxy addr labelAdresse:Port:Text on proxy port labelPort:NoneIngenSOCKS5SOCKS5HTTPHTTPDebugFeilrettExport Debug LogEksporter feilrettingsloggCopy Debug LogKopier feilrettingsloggEnable LAN discoverySkru på LAN-oppdagelseConnection settingsTilkoblingsinnstillingerDisabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipÅ skru av dette tillater f.eks. Tox over Tor. Det belaster dog Tox-nettverket, så fravelg dette kun når det er nødvendig.ChatFormSend a fileSend en filqTox wasn't able to open %1qTox kunne ikke åpne %1Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotMidlertidig fil for skjermbildeMislyktes å åpne midlertidig filqTox wasn't able to save the screenshotqTox kunne ikke lagre skjermbildeCall duration: Samtalens varighet: Unable to openKlarte ikke å åpneBad ideaDårlig idéCopyKopierYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!Du prøver å sende en sekvensiell fil, men det kommer ikke til å gå!Filename contained illegal charactersFilnavnet inneholdt ulovlige tegnIllegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.Ulovlige tegn har blitt endret til _
slik at du kan lagre filen på Windows.ChatFormHeaderCan't start audio callKan ikke ringeStart audio callStart lydsamtaleEnd audio callLegg påCancel audio callAvbryt lydsamtaleAccept audio callGodta lydsamtaleCan't start video callKan ikke starte videosamtaleStart video callStart videosamtaleEnd video callAvslutt videosamtaleCancel video callAvbryt videosamtaleAccept video callGodta videosamtaleSound can be disabled only during a callLyd kan bare skrus av under en samtaleUnmute callDeaktiver demping av samtaleMute callDemp samtaleMicrophone can be muted only during a callMikrofonen kan bare slås av under en samtaleUnmute microphoneDeaktiver demping av mikrofonMute microphoneDemp mikrofonChatTextEditType your message here...Skriv din melding her...ChatWidgetpendingi påvente%1 is typing%1 skriverCopyKopierSelect allVelg alleCircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleGi sirkelen nytt navnRemove circleMenu for removing a circleFjern sirkelOpen all in new windowÅpne alle i nytt vinduCore/me offers friendship, "%1"/me tilbyr vennskap, "%1"Groupchat %1Gruppesludring %1Invalid Tox IDError while sending friend requestUgyldig Tox-IDYou need to write a message with your requestError while sending friend requestDu må legge en melding ved din forespørselYour message is too long!Error while sending friend requestDin melding er for lang!Friend is already addedError while sending friend requestKontakt allerede lagt tilExtensionStatusAll extensions supportedAlle støttede utvidelserNo extensions supportedIngen støttede utvidelserNot all extensions supportedIkke alle utvidelsene støttesMultipart Messages: Meldinger i flere deler: FileTransferWidgetFormSkjema10Mb0kb/sETA:10:10FilenameFilnavnWaiting to send...file transfer widgetVenter på å sende...Accept to receive this filefile transfer widgetAksepter til å motta denne filenLocation not writableTitle of permissions popupLokasjon ikke skrivbarYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupDu har ikke skriverettigheter til den lokasjonen. Velg en annen, eller avbryt lagringsdialogen.Resuming...file transfer widgetFortsetter...Cancel transferAvbryt filoverføringPause transferPause filoverføringResume transferGjenoppta filoverføringAccept transferAksepter filoverføringSave a fileTitle of the file saving dialogLagre en filPausedfile transfer widgetSatt på pauseOpen fileÅpne filOpen file directoryÅpne filsystemRemote pausedfile transfer widgetSatt på pause annensteds fraFilesFormDownloadsNedlastingerUploadsOpplastingerTransferred files"Headline" of the windowOverførte filerFriendListWidgetTodayI dagYesterdayI gårLast 7 daysSiste 7 dagerThis monthDenne månedenNeverAldriOlder than 6 monthsEldre enn seks månederFriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatInviter til gruppeMove to circle...Menu to move a friend into a different circleFlytt til sirkel…To new circleTil ny sirkelRemove from circle '%1'Fjern fra sirkel "%1"Set alias...Sett alias...Auto accept files from this friendcontext menu entryAuto-aksepter filer fra denne kontaktenChoose an auto accept directorypopup titleVelg en mappe for auto-aksepterte filerNew messageNy meldingOnlinePåloggetAwayBorteBusyOpptattOfflineAvloggetOpen chat in new windowÅpne sludring i nytt vinduRemove chat from this windowFjern sludring fra dette vinduetTo new groupTil ny gruppeInvite to group '%1'Inviter til gruppen "%1"Show detailsVis detaljerMove to circle "%1"Flytt til «%1»-sirkelenRemove friendMenu to remove the friend from the friend listFjern vennBlockedBlokkertNegotiatingForhandlerGeneralFormGeneralGenereltChoose an auto accept directorypopup titleVelg en mappe for auto-aksepterte filerGeneralSettingsGeneral SettingsGenerelle innstillingerThe translation may not load until qTox restarts.Oversettelsen trer kanskje ikke i kraft før qTox starter om.Language:Språk:qTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox starter minimert i statusfeltet.Start in trayStart i statusfeltetShow system tray iconVis ikonet i statusfeltetClose to trayLukk til statusfeltetEnable light tray icon.toolTip for light icon settingAktiver lyst ikon i statusfeltet.Light iconLyst ikonMinimize to trayMinimer til statusfeltetYour status is changed to Away after set period of inactivity.Din status vil bli endret til Borte etter følgende periode med inaktivitet.Auto away after (0 to disable):Automatisk Borte etter (0 for å deaktivere):Set to 0 to disableSett til 0 for å deaktivereAutostartAutostartSet where files will be saved.Velg hvor filene blir lagret.Autoaccept filesGodta filoverføringer automatiskShow contacts' status changesVis kontakt statusendringerStart qTox on operating system startup (current profile).Start qTox ved oppstart (gjeldende profil).Default directory to save files:Standard filsti for lagring av filer:Check for updatesSe etter oppdateringerSpell checkingStavekontrollMax autoaccept file size (0 to disable):Maksimal automatisk akseptert filstørrelse (0 for å skru av): MB MBAfter pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingEtter å ha trykket minimer (_) vil qTox minimeres til systemkurven,
istedenfor systemets oppgavefelt.After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.toolTip for close to tray settingEtter å ha trykket lukk (X) vil qTox lukke seg til systemkurven,
istedenfor å lukke seg helt.You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.autoaccept cb tooltipDu kan sette dette for hver venn ved å høyreklikke på hver av dem.Add a chat message when a user joins or leaves a groupLegg til en sludremelding når en bruker tar del eller forlater en gruppeGenericChatFormSend messageSend meldingSmileysSmilefjesSend file(s)Send fil(er)Send a screenshotSend et skjermbildeSave chat logLagre chat-loggClear displayed messagesFjern viste meldingerQuote selected textSiter valgt tekstCopy link addressKopier lenkeadresseConfirmationBekreftelseSearch in textSøk i tekstGo to current dateGå til nåværende datoLoad chat history...Last inn samtalehistorikk…Export to fileEksporter til filAre you sure that you want to clear all displayed messages?Fjern alle viste meldinger?GroupChatForm%n user(s) in chatNumber of users in chat%n bruker i sludringen%n brukere i sludringenmuteforstumunmuteopphev forstummingGroupInviteFormGroupsGrupperCreate new groupOpprett ny gruppeGroup invitesGruppeinvitasjonerGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.Invitert av %1 den %2 klokken %3.JoinTa delDeclineAvslåGroupWidgetSet title...Velg tittel...Quit groupMenu to quit a groupchatAvslutt gruppeOpen chat in new windowÅpne sludring i nytt vinduRemove chat from this windowFjern sludring fra dette vinduet%n user(s) in chatNumber of users in chat%n bruker i sludringen%n brukere i sludringenNew MessageNy meldingOnlinePåloggetIdentitySettingsPublic InformationOffentlig InformasjonTox IDTox-IDYour Tox ID (click to copy)Din Tox-ID (klikk for å kopiere)ProfileProfilRename profile.tooltip for renaming profile buttonEndre navn på profil.Go back to the login screentooltip for logout buttonGå tilbake til innloggingsskjermenLogoutimport profile buttonLogg utRemove passwordFjern passordChange passwordBytt passordThis QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Denne QR-koden inneholder din Tox-ID. Du kan også dele denne med dine venner.Save imageLagre bildeCopy imageKopier bildeRenamerename profile buttonEndre navnDelete profile.delete profile button tooltipSlett profil.Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonLar deg eksportere Tox-profilen din til en fil.
Profilen inneholder ikke historikken din.Exportexport profile buttonEksporterDeletedelete profile buttonSlettRemove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.Fjern passordet og krypteringen fra din profil.Name inputNavneinndataName visible to contactsNavn synlig for kontakterStatus message inputStatusmeldingsinndataStatus message visible to contactsStatusmelding synlig for kontakterYour Tox IDDin Tox-IDSave QR image as fileLagre QR-bilde som filCopy QR image to clipboardKopier QR-bilde til utklippstavleRename profile.Endre navn på profil.Delete profile.Slett profil.Export profileEksporter profilRemove password from profileFjern passord fra profilChange profile passwordEndre profilpassordMy name:Mitt navn:My status:Min status:My profileMin profilThis ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.Tox ID tooltipDenne ID-en lar andre Tox-brukere legge til og kontakte deg.
Del den med vennene dine for å begynne å sludre.LoadHistoryDialogLoad history dialogLast inn historikkdialogLoad history from:Last inn historikk fra:LoginScreenUsername:Brukernavn:Password:Passord:Confirm:Bekreft:Password strength: %p%Passordsstyrke: %p%If the profile does not have a password, qTox can skip the login screenHvis profilen ikke har et passord kan qTox hoppe over innloggingNew ProfileNy profilCouldn't create a new profileKunne ikke opprette ny profilThe username must not be empty.Brukernavnet kan ikke være tomt.The password must be at least 6 characters long.Passordet må være minst 6 tegn langt.A profile with this name already exists.En profil med dette navnet finnes allerede.Couldn't load this profileKunne ikke laste inn profilThis profile is already in use.Denne profilen er allerede i bruk.Wrong password.Feil passord.Create ProfileOpprett profilLoad automaticallyLast inn automatiskImportImporterLoadLast innLoad ProfileLast inn profilPassword protected profiles can't be automatically loaded.Passordbeskyttede profiler kan ikke lastes inn automatisk.Couldn't load profileKunne ikke laste inn profilThere is no selected profile.
You may want to create one.Ingen profil valgt.
Det kan hende du ønsker å opprette en.Username input fieldInndatafelt for brukernavnPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersInndatafelt for brukernavn, du kan la det stå tomt (inget passord), eller skrive minst 6 tegnPassword confirmation fieldPassordbekreftelsesfeltCreate a new profile buttonOpprett en ny profilknappProfile listProfillisteList of profilesListe over profilerPassword inputPassordinnmatingLoad automatically checkboxMerk avkryssningsboks automatiskImport profileImporter profilLoad selected profile buttonLast valgt profilknappNew profile creation pageSide for opprettelse av ny profilLoading existing profile pageLaster eksisterende profilsideThe passwords you've entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.Passordene du har skrevet samsvarer ikke.
Skriv inn samme passord to ganger.MainWindowYour nameDitt navnYour statusDin status...…Add friendsLegg til kontaktCreate a group chatLag en gruppesamtaleView completed file transfersVis ferdige filoverføringerChange your settingsEndre dine innstillingerCloseLukkOpen profileÅpne profilOpen profile page when clickedÅpne profilside ved klikkStatus message inputStatusmeldingsinndataSet your status message that will be shown to othersSett din statusmelding, slik vist til andreStatusStatusSet availability statusSett tilgjengelighetsstatusContact searchKontaktsøkContact search input for known friendsKontaktsøkinndata for kjente vennerSorting and visibilitySortering og synlighetSet friends sorting and visibilitySett vennesortering og synlighetOpen Add friends pageÅpne "Legg til venner"-sidenGroupchatGruppesludringOpen groupchat management pageÅpne behandlingssiden gruppesludringFile transfers historyFiloverføringshistorikkOpen File transfers historyÅpne filoverføringshistorikkSettingsInnstillingerOpen SettingsÅpne innstillingerMessageBoxManagerExecutable filepopup titleKjørbar filYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textDu har spurt qTox om å åpne en kjørbar fil. Kjørbare filer kan forårsake skader på din maskin. Er du sikker du vil åpne denne filen?NetCamViewTox videoVideo-ToxFull ScreenFullskjermsvisningToggle video previewVeksle videoforhåndsvisningMute audioForstum lydMute microphoneDemp mikrofonEnd video callAvslutt videosamtaleExit full screenAvslutt fullskjermsvisningHide messagesSkjul meldingerShow messagesVis meldingerNexusViewOS X Menu barVisWindowOS X Menu barVinduMinimizeOS X Menu barMinimerBring All to FrontOS X Menu barBring alle til forgrunnenExit FullscreenGå ut av fullskjermsvisningEnter FullscreenFullskjermsvisningNotificationEdgeWidgetUnread message(s)Ulest meldingUleste meldingerNotificationGeneratorNew messageNy meldingNew group messageNy gruppemeldingIncoming file transferInnkommende filoverføring%1 - file transfere.g. Bob - file transfer%1 - filoverføringGroup invite receivedGruppeinvitasjon mottatt%1 invites you to join a group.%1 inviterer deg til en gruppe.Friend request receivedVenneforespørsel mottattFriend request received from %1Venneforespørsel fra %1PasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDCAPS-LOCK PÅSLÅTTPrivacyFormPrivacyPersonvernConfirmationBekreftelseDo you want to permanently delete all chat history?Ønsker du å slette all sludrehistorikk for godt?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingDine kontakter vil kunne se når du holder på å skrive.Send typing notificationsSend forvarsel om skrivingKeep chat historyBehold samtalehistorikkNoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamNoSpam er en del av din Tox-ID.
Hvis du blir nedrent av venneforespørsler burde du endre din NoSpam.
Folk vil ikke kunne legge deg til med din gamle ID, men du kan beholde vennene dine.NoSpamNoSpamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.NoSpam er en del av din ID som kan endres for eget forgodtbefinnende.
Hvis du blir nedrent av venneforespørsler, endre din NoSpam.Generate random NoSpamGenerer tilfeldig NoSpamChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingSamtalehistorikk er fortsatt under utvikling.
Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.PrivacyPersonvernBlackListSvartelisteFilter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line.Filtrer gruppemeldinger etter gruppemedlemmers offentlige nøkler. Legg inn offentlige nøkler her, én på hver linje.ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.Klarte ikke å utlede nøkkel fra passord, profilen vil ikke bruke det nye passordet.Toxing on qToxToxer på qToxCouldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.Kunne ikke endre databasepassord. Det kan være skadet eller så brukte du det gamle passordet.ProfileFormChoose a profile pictureVelg et profilbildeErrorFeilmeldingUnable to open this file.Kunne ikke åpne filen.Unable to read this image.Kunne ikke lese bildet.Rename "%1"renaming a profileEndre navn på "%1"The supplied image is too large.
Please use another image.Angitt bilde er for stort.
Velg et annet bilde.Couldn't rename the profile to "%1"Kunne ikke endre navn på profilen til "%1"Location not writableTitle of permissions popupLokasjon er ikke skrivbarNothing to removeIngenting å fjerneYour profile does not have a password!Profilen din har inget passord!Please enter a new password.Skriv inn nytt passord.Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textEr du sikker du vil slette denne profilen?Savesave qr imageLagreSave QrCode (*.png)save dialog filterLagre QR-kode (*.png)Current profile: Gjeldende profil: RemoveFjernFiles could not be deleted!deletion failed titleFiler kunne ikke slettes!Change passwordbutton textBytt passordSet profile passwordbutton textSett profilpassordCurrent profile location: %1Gjeldende profilplassering: %1Couldn't change passwordKunne ikke endre passordEmpty path is unavaliableTom sti utilgjengeligFailed to renameEndring av navn mislyktesProfile already existsProfilen finnes alleredeA profile named "%1" already exists.En profil ved navn "%1" finnes allerede.Empty nameTomt navnEmpty name is unavaliableTomt navn utilgjengeligEmpty pathTomt navnExport profileEksporter profilTox save file (*.tox)save dialog filterTox-lagringsfil (*.tox)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1Følgende filer kunne ikke slettes:Please manually remove them.deletion failed text part 2Fjern dem manuelt.Images (%1)filetype filterBilder (%1)You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupDu har ikke skrivetilgang dit. Velg et annet sted eller avbryt.Failed to save fileKunne ikke lagre filenThe file you chose could not be saved.Filen du valgte kunne ikke lagres.Empty path is unavaliable.Tom sti utilgjengelig.Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.Kunne ikke endre databasepassord. Det kan være skadet eller du har brukt det gamle passordet.Tox user names cannot exceed %1 characters.Tox-brukernavn kan ikke være mer enn %1 tegn.Delete profiledeletion confirmation titleSlett profilRemove passworddeletion confirmation titleFjern passordAre you sure you want to remove your password?deletion confirmation textFjern passordet ditt?This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).Denne ID-en lar andre Tox-brukere legge til og kontakte deg.
Del den med vennene dine for å begynne å sludre.
Denne ID-en inkluderer NoSpam-koden (i blått), og sjekksummen (i grått).ProfileImporterImport profileimport dialog titleImporter profilTox save file (*.tox)import dialog filterTox-lagringsfil (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleIgnorerer ikke-Tox-filWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textAdvarsel: Du har valgt ei fil som ikke er ei Tox-lagringsfil; ignorerer.Profile already existsimport confirm titleProfilen finnes alleredeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textEn profil med navn "%1" finnes allerede. Vil du slette den?File doesn't existFila finnes ikkeProfile doesn't existProfilen finnes ikkeProfile importedProfil importert%1.tox was successfully imported%1.tox ble importertQApplicationOkOKCancelAvbrytYesJaNoNeiLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutVTHQMessageBoxCouldn't add friendKunne ikke legge til vennYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendDu kan ikke legge deg selv til som venn!%1 is not a valid Tox address.%1 er ikke en gyldig Tox-adresse.QObjectTox URI to parseTox-URI som skal analyseresStarts new instance and loads specified profile.Starter en ny instanse og laster valgt profil.profileprofilDefaultStandardBlueBlåOliveOlivenRedRødVioletFiolettIncoming call...Inkommende samtale...%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!%1 her! Tox meg kanskje?ErrorFeilmeldingqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.qTox kunne ikke åpne din sludrehistorikk, den vil skrus av.NoneNo camera device setIngenDesktopDesktop as a camera input for screen sharingSkrivebordStarts new instance and opens the login screen.Starter ny instans og åpner innloggingsskjermen.DarkMørktDark blueMørkeblåttDark oliveMørk olivengrønnDark redMørkerødDark violetMørkelillaFailed to load profile automatically.Klarte ikke å laste inn profil automatisk.onlinecontact statuspåloggetawaycontact statusbortebusycontact statusopptattofflinecontact statusavloggetblockedcontact statusblokkertReformatting text...Waiting for text to be reformattedReformaterer tekst …Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON.Slår IPv6 <på>/<av>. Forvalget er PÅ.on/offav/påSets UDP <on>/<off>. Default is ON.Slår UDP <på>/<av>. Forvalget er PÅ.Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON.Setter LAN-oppdagelse <på>/<av>. UDP «av» overstyrer. Forvalget er PÅ.Sets proxy settings. Default is NONE.Setter mellomtjenerinnstillinger. Forvalget er INGEN.(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)(SOCKS5/HTTP/INGEN):(ADRESSE):(PORT)%1 message(s) from %2 chatse.g. 3 messages from 2 chats%1 melding(er) fra %2 sludringer%1 message(s) from %2e.g. 2 messages from Bob%1 melding(er) fra %2negotitatingcontact statusforhandlerFailed to send file "%1"Klarte ikke å sende filen "%1"%1 has joined the group%1 har tatt del i gruppen%1 has left the group%1 har forlatt gruppen%1 is now known as %2%1 går nå under navnet %2%1 has set the title to %2%1 har endret tittelen til %2ClearedFjernetCall with %1 ended unexpectedly. %2Uventet slutt på samtale med %1. %2Call with %1 ended. %2Samtale med %1 avsluttet. %2%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 er nå %2Calling %1Ringer %1%1 calling%1 ringerMessage failed to sendMislyktes å sende meldingInitializingIgangsetterTransmittingOverføresFinishedFullførtBrokenØdelagtCanceledAvbruttPausedSatt på pauseRemote pausedPauset annensteds fraFile NameFilnavnContactKontaktProgressFramdriftSizeStørrelseSpeedHastighetStatusStatusControlKontrollYou have joined the groupDu har tatt del i gruppenYou have left the groupDu har forlatt gruppenRemoveChatDialogRemove friendFjern vennRemove all chat history with the friend if setFjern all samtalehistorikk mellom deg vennen din hvis valgtAlso remove chat historyFjern sludrehistorikk ogsåAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?Er du sikker på at du vil fjerne %1 fra din kontaktliste?RemoveFjernScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetKlikk og dra for å velge en region. Trykk %1 for å skjule/vise qTox-vinduet, eller %2 for å avbryte.Space[Space] key on the keyboardMellomromEscape[Escape] key on the keyboardEscPress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selectedTrykk %1 for å sende en skjermavbildning av utvalget, %2 for å skjule/vise qTox-vinduet, eller %3 for å avbryte.Enter[Enter] key on the keyboardEnterSearchFormThe text could not be found.Teksten ble ikke funnet.StartStartSearchSettingsFormFormSkjemaStart search:Søk:from the endFra sluttenfrom the beginningFra begynnelsenafter dateEtter datobefore dateFør dato00.00.000000.00.0000Case sensitiveForskjell på små og store bokstaverWhole words onlyKun hele ordUse regular expressionsBruk regulære uttrykkSelect Date DialogVelg datodialogSelect a dateVelg en datoSetPasswordDialogSet your passwordVelg ditt passordThe password doesn't match.Passordet samsvarer ikke.Confirm:Bekreft:Password:Passord:Password strength: %p%Passordsstyrke: %p%Confirm passwordBekreft passordConfirm password inputBekreft passordsinntastingPassword inputPassordsinntastingPassword input field, minimum 6 characters longPassordsinntastingsfelt, minimum 6 tegnThe password is too short.Passordet er for kort.SettingsCircle #%1Sirkel #%1Failed to load personal settingsKlarte ikke å laste inn personlige innstillingerUnable to upgrade settings from version %1 to version %2. Cannot start qTox.Kunne ikke oppgradere innstillinger fra versjon %1 til versjon %2. Kan ikke starte qTox.Failed to load global settingsToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URILegg til en vennDo you want to add %1 as a friend?Har du lyst til å legge til %1 som en venn?User ID:Bruker-ID:Friend request message:Venneforespørselmelding:SendSend a friend requestSendCancelDon't send a friend requestAvbrytUserInterfaceFormNoneIngenUser InterfaceBrukergrensesnittUserInterfaceSettingsChatSamtaleBase font:Standard skrift:pxpxSize: Størrelse: New text styling preference may not load until qTox restarts.Det kan hende det nye stilvalget ikke trår i kraft før qTox startes om.Text Style format:Tekststilformat:Select text styling preference.Velg tekststilvalg.PlaintextKlartekstShow formatting charactersVis formateringstegnDon't show formatting charactersIkke vis formateringstegnNew messageNy meldingOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingÅpne qTox sitt vindu når du mottar ei melding og det ikke er noe åpent vindu enda.Open windowÅpne vinduContact listKontaktlistePlace groupchats at top of friend listPlasser gruppe-sludringer på toppen av kontaktlistenYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingDin kontaktliste vil bli vist i kompakt modus.Compact contact listKompakt kontaktlisteMultiple windows modeMultivindusmodusOpen each chat in an individual windowÅpne hver sludring i eget vinduEmoticonsHumørsymbolerUse emoticonsBruk emojierEmoticon size:Humørsymbolsstørrelse: px pxThemeDraktStyle:Stil:Theme color:Draktfarge:Timestamp format:Tidsstempelformat:Date format:Datoformat:Use identicons instead of empty avatarsBruk identikoner istedenfor tomme avatarerShow a notification when you receive a new message and the window is not selected.tooltip for Notify settingVis en merknad når du mottar en ny melding da vinduet ikke er i fokus.NotifyVarsleGroup chats only notify when mentionedGruppesludringer varsler kun når nevntPlay soundSpill av lydPlay sound while BusySpill av lyd mens du er opptattNotify via desktop notificationsVarsle via skrivebordsmerknaderHide message sender and contentsSkjul meldingsavsender og innholdUse colored nicknames in group chatsBruk fargede kallenavn i gruppesludringerOnly notify about new messages in group chats when mentioned.toolTip for Group chats only notify when mentionedKun varsle om nye meldinger i gruppesludringer når nevnt.If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningPlasserer gruppesludringer på toppen av vennelisten. Ellers plasseres de under påloggede venner.If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identiconsGir hver kontakt uten avatar et ikon basert på deres Tox-ID istedenfor det forvalgte bilder. Krever programomstart.Smiley pack:Text on smiley pack labelSmilefjes-pakke:WidgetOnlineButton to set your status to 'Online'PåloggetAwayButton to set your status to 'Away'BorteBusyButton to set your status to 'Busy'OpptattAllAlleAdd new circle...Legg til ny sirkel…By NameEtter navnBy ActivityEtter aktivitetOnlinePåloggetOfflineAvloggetFriendsVennerGroupsGrupperFileFilEditRedigerFilter...Filtrer…ContactsVennerSearch ContactsSøk i kontakterStatusStatusYour nameDitt navnGroupchat #%1Gruppesludring #%1Create new group...Opprett ny gruppe…LogoutTray action menu to logout userLogg utShowTray action menu to show qTox windowVisAdd friendtitle of the windowLegg til vennGroup invitestitle of the windowGruppeinvitasjonerFile transferstitle of the windowFiloverføringerSettingstitle of the windowInnstillingerMy profiletitle of the windowMin profilToxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Klarte ikke å starte Toxcore. Programmet vil avsluttes etter at du lukker denne meldingen.Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textToxcore klarete ikke å starte med mellomtjenerinnstillingene dine. qTox kan ikke kjøre. Endre innstillingene dine og start programmet igjen.Couldn't send friend requestKunne ikke sende venneforespørsel%n new friend request(s)%n ny venneforespørsel%n nye venneforespørsler%n new group invite(s)%n ny gruppeinvitasjon%n nye gruppeinvitasjonerExitTray action menu to exit ToxAvsluttChange statusEndre statusEdit profileRediger profilLogoutLogg utAdd contact...Legg til kontakt …Next conversationNeste samtalePrevious conversationForrige samtale