AVForm Audio/Video Audio/Vidéo Initializing Camera... Initialisation de la caméra... AVSettings Form qTox Video Settings Options vidéo Resolution Résolution Playback Volume haut-parleurs Microphone Volume microphone Audio Settings Options audio Use slider to set volume of your speakers. Utilisez cette barre pour régler le volume de vos haut-parleurs. Use slider to set volume of your microphone. WARNING: slider is not supposed to work yet. Utilisez cette barre pour régler le volume de votre microphone. ATTENTION: la barre n'est pas censée fonctionner pour le moment. Playback device Haut-parleurs Capture device Microphone Rescan audio devices Redetecter le matériel audio Filter audio Filtrer le son Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. Filtrer le son de votre microphone, afin que vos communications soient plus claires. Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Définit la résolution de votre webcam/caméra. Plus la valeur est élevée plus la qualité de la vidéo sera bonne. Notez toutes fois qu'une meilleure qualité vidéo néscessite une meilleure connexion Internet. Il se peut que votre connexion Internet ne supporte pas une qualité vidéo importante, ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Hue Teinte Brightness Luminosité Saturation Saturation Contrast Contraste AddFriendForm Add Friends Ajouter des contacts Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID Message The message you send in friend requests Message Send friend request Envoyer la demande de contact Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Je souhaiterais vous ajouter à mes contacts. Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Merci d'entrer un Tox ID valide You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même ! qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox as besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy. Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? qTox as besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy. Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy Ignore the proxy and connect to the Internet directly ? qTox a besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? This Tox ID does not exist DNS error Ce Tox ID n'existe pas This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Cette adresse n'existe pas Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Erreur en consultant le serveur DNS Unexpected number of text records Error with the DNS Nombre d'entrées texte innatendu Unexpected number of values in text record Error with the DNS Nombre d'entrées numériques dans l'entrée texte innatendu The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS La réponse DNS ne contient aucun ID Tox The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS La réponse DNS ne contient pas d'ID Tox valide AdvancedForm Advanced Avancé FULL - very safe, slowest (recommended) COMPLET - très sûr, le plus lent (recommendé) NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULL NORMAL - presque aussi sûr que COMPLET, à peu près 20% plus rapide que COMPLET OFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended) DESACTIVE - désactive toutes les sécurités, en cas de problème l'historique peut être perdu, le plus rapide (non recommandé) AdvancedSettings Form qTox Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel Make Tox portable Rendre Tox portable <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">NOTE IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A moins de </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">vraiment</span><span style=" color:#ff0000;"> savoir ce que vous êtes en train de faire, merci de ne </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">pas</span><span style=" color:#ff0000;"> changer quoi que ce soit ici. Tout changement ici peut conduire à des problèmes avec qTox et même la perte de vos données, comme l'historique.</span></p></body></html> Reset to default settings Retour aux options par default Chat history Historique de discussion History Historique <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html> Ecriture synchronisée à la BDD Android Form qTox Your name Votre nom Your status Votre status Add friends Ajouter des contacts Create a group chat Créer un groupe View completed file transfers Voir les transfers de fichiers terminés Change your settings Changer les options AndroidGUI Online Button to set your status to 'Online' Connecté Away Button to set your status to 'Away' Absent Busy Button to set your status to 'Busy' Occupé ChatForm Load History... Charger l'historique... Send a file Envoyer un fichier File not read Fichier non lu qTox wasn't able to open %1 qTox n'as pas pu ouvrir %1 Bad Idea Mauvaise idée You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Vous êtes en train d'essayer d'envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne fonctionnera pas ! %1 is calling %1 appelle is typing... est en train d'écrire... Load chat history... Chargement de l'historique... %1 calling %1 appel %1 stopped calling %1 a arreté l'appel Calling to %1 Appel de %1 en cours Call rejected Appel rejeté Failed to send file "%1" Impossible d'envoyer "%1" Call with %1 ended. %2 Appel avec %1 terminé. %2 Call duration: Durée de l'appel: ChatLog Copy Copier Select all Tout séléctionner pending en cours ChatTextEdit Type your message here... Entrez votre message ici... Core Toxing on qTox Je Tox sur qTox qTox User Utilisateur de qTox Friend is already added Ce contact est déjà dans vos contacts /me offers friendship. /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis /me offers friendship, "%1" /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis, "%1" Encryption error Erreur de chiffrement The .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless. Le fichier .tox est chiffré, mais le chiffrement n'a pas été activé. Le problème sera ignoré. Please enter the password for the %1 profile. used in load() when no pw is already set Merci d'entrer le mot de passe pour le profil "%1" The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Le mot de passe est incorrect, merci de réessayer: The profile password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Le mot de passe est incorrect, merci de réessayer Encrypted chat history Historique de discussions chiffré No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Aucun fichier crypté contenant un historique de chat n'a été trouvé, ou il est endommagé. L'historique ne sera pas disponnible. Please enter the password for the chat history for the %1 profile. used in load() when no hist pw set Merci d'entrer le mot de passe pour l'historique du chat du profil %1. Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Disable chat history Désactiver l'historique des communications Encryption is enabled, but there is no password! Encryption will be disabled. Le chiffrement est activé, mais vous n'avez pas définit de mot de passe! Le chiffrement va être désactivé. Tox datafile decryption password Mot de passe des données Tox Password error Mot de passe invalide Failed to setup password. Empty password. Impossible de mettre en place le mot de passe. Le mot de passe est vide. Try Again Réessayer Change profile Changer de profil Reinit current profile Réinitialiser le profil courant Wrong password has been entered Un mauvais mot de passe a été entré History Log decryption password Mot de passe de l'historique Your history is encrypted with different password. Do you want to try another password? Votre historique est chiffré avec un mot de passe différent. Voulez-vous essayer un autre mot de passe? History Historique Due to incorret password history will be disabled. L'historique va être désactivé à cause d''un mauvais mot de passe. Your history is encrypted with different password Do you want to try another password? Votre historique de conversation est chiffré avec un autre mot de passe Voulez-vous essayer un mot de passe différent? Encrypted log Historique chiffré Loggin Historique Due to incorret password logging will be disabled Due à l'utilisation d'un mauvais mot de passe, l'historique sera désactivé NO Password PAS de mot de passe Will be saved without encryption! L'historique sera sauvegardé sans être chiffré ! FileTransferInstance Save a file Title of the file saving dialog Sauvegarder un fichier Location not writable Title of permissions popup Impossible d'écrire ici You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. ETA ETA FileTransferWidget Form qTox 10Mb 10 Mb 0kb/s 0 Kb/s ETA:10:10 Temps restant: 10:10 Filename Nom du fichier [preview] [prévisualisation] Waiting to send... file transfer widget En attente... Accept to receive this file file transfer widget Accepter de recevoir ce fichier Location not writable Title of permissions popup Impossible d'écrire ici You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. paused file transfer widget pause Save a file Title of the file saving dialog Sauvegarder un fichier FilesForm Transfered Files "Headline" of the window Transfers Downloads Téléchargements Uploads Envois FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Demande de contact Someone wants to make friends with you Quelqu'un vient de vous ajouter dans sa liste de contacts User ID: ID utilisateur: Friend request message: Message au sujet de la demande: Accept Accept a friend request Accepter Reject Reject a friend request Rejeter FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Inviter au groupe Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Copier l'ID du contact Set alias... Utiliser un alias... Auto accept files from this friend context menu entry Automatiquement accepter les fichiers de ce contact User alias Alias utilisateur You can also set this by clicking the chat form name. Alias: Vous pouvez aussi modifier ceci en cliquant sur le nom dans le chat. Alias: Alias: Alias: Manually accept files from this friend context menu entry Accepter les fichiers de ce contact manuellement Auto accept files from all friends context menu entry Accepter les fichiers de tous les contacts automatiquement Disable global auto accept context menu entry Désactiver le téléchargement automatique de fichiers Choose an auto accept directory popup title Choisir un dossier de téléchargement Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Supprimer ce contact GUI Enter your password Entrez votre mot de passe Decrypt Déchiffrer You must enter a non-empty password: Vous devez entrer un mot de passe: GeneralForm General Général None Aucun Choose an auto accept directory popup title Choisir un dossier de téléchargement Call active popup title Appel en cours You can't disconnect while a call is active! popup text Vous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours ! GeneralSettings Form qTox General Settings Options Générales The translation may not load until qTox restarts. La traduction peut ne pas prendre effet immédiatement. Redémarrez qTox si ce n'est pas le cas. Translation: Traduction: Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel Make Tox portable Rendre Tox portable Start in tray Démarrer dans la barre d'état Close to tray Fermer dans la barre d'état Minimize to tray Minimiser dans la barre d'état Show contacts' status changes Montrer les changements de status des contacts Provided in minutes En minutes Auto away after (0 to disable): Se rendre absent après (0 pour désactiver): Set to 0 to disable Mettre à 0 pour désactiver Language: Langue: System tray Menu système Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Activer l'icone claire qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox démarrera minimisé dans le menu système After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Après avoir cliqué sur quitter (X) qTox se minimisera dans le menu système, au lieu de se fermer. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Après avoir cliqué sur minimiser (_) qTox se minimisera dans le menu système, au lieu de se fermer. <html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html> Autostart Démarrer avec l'ordinateur Check for updates on startup Vérifier les mises à jour au lancement Set where files will be saved. Choisir où les fichiers seront sauvegardés. Save to: Enregistrer sous: minutes minutes Your status is changed to Away after set period of inactivity. Votre statut sera modifié en "Absent" après la période d'inactivité que vous avez définit. Chat Chat Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Toujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes. Group chats always notify Etre averti des nouveaux messages dans les groupes On new message: Lors d'un nouveau message: Show qTox's window when you receive new message. tooltip for Show window setting Affiche la fenêtre de qTox lorsque vous recevez un message Show window Afficher la fenêtre Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Mettre le focus sur qTox quand vous recevez un message Focus window Focuser la fenêtre Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they will appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting Les messages que vous enverez à vos amis quand ils ne sont pas en ligne seront renvoyés lorsqu'ils seront de nouveau en ligne Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Votre liste de contacts sera affichée en mode compacte Compact contact list Liste de contacts compacte Theme Thème Smiley Pack: Text on smiley pack label Pack de smileys: Emoticon size: Taille des smileys: Proxy type: Type de proxy: Address: Text on proxy addr label Adresse IP: :) :) ;) :) :p :p :O :O :'( :'( Style: Style: Theme color: Couleur du thème: Timestamp format: Format des dates: Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Activer UDP (recommandé) Proxy type Type de proxy None Aucun SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Se reconnecter Connection Settings Options de réseau Translation Traduction System tray integration Intégration avec la barre d'état Show system tray icon Montrer l'icône de barre d'état Light icon Icône claire Check for updates on startup (unstable) Chercher des mises à jour au démarrage (instable) Focus qTox when a message is received Montrer la fênetre qTox quand un message est reçu Faux offline messaging Retransmettre les messages en cas d'échec Compact layout Agencement compact Auto away after (0 to disable) Indisponible après (0 désactive) You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Vous pouvez regler ceci pour chaque contact avec un clique-droit sur leur nom. Autoaccept files Auto-accepter les fichiers Save files in Sauvegarder les fichiers vers PushButton PushButton Use emoticons Utiliser les émoticones Smiley Pack Text on smiley pack label Pack de smileys Style Style Theme color Couleur du thème Emoticon size Taille d'émoticone px px Timestamp format Format de timestamp Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Activer IPv6 (recommandé) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox. This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary. force tcp checkbox tooltip Permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire car cela ralenti le réseau Tox. Disable UDP (not recommended) Text on checkbox to disable UDP Désactiver UDP (non recommandé) Use proxy (SOCKS5) Utiliser un proxy (SOCKS5) Address Text on proxy addr label Addresse Port Text on proxy port label Port GenericChatForm Send message Envoyer un message Smileys Émoticônes Send file(s) Envoyer des fichiers Audio call: RED means you're on a call Appel audio: ROUGE veut dire en cours d'appel Video call: RED means you're on a call Appel vidéo: ROUGE veut dire en cours d'appel Toggle speakers volume: RED is OFF Changer volume des haut-parleurs: ROUGE veut dire ETEINT Toggle microphone: RED is OFF Changer état du micrphone: ROUGE veut dire ETEINT Audio call Appel audio Video call Appel vidéo Toggle speakers volume Couper les haut-parleurs Toggle microphone Couper le microphone Save chat log Sauvegarder l'historique de conversation Clear displayed messages Effacer les messages affichés Not sent Envoi échoué Cleared Effacé GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat %1 personnes %1 users in chat %1 personnes GroupWidget %1 users in chat %1 personnes 0 users in chat Le groupe est vide Set title... Changer le titre... Quit group Menu to quit a groupchat Quitter le groupe Group title Titre du groupe You can also set this by clicking the chat form name. Title: Vous pouvez aussi changer ceci en cliquant sur le nom du chat. Titre: IdentityForm Identity Identité Call active popup title Appel en cours You can't switch profiles while a call is active! popup text Vous ne pouvez pas changer de profil quand un appel est en cours ! Rename "%1" renaming a profile Renommer "%1" Profile already exists rename confirm title Ce profil existe déjà A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? rename confirm text Un profil appelé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? Export profile save dialog title Exporter le profil Tox save file (*.tox) save dialog filter Fichier de sauvegarde Tox (*.tox) Failed to remove file Impossible de supprimer le fichier The file you chose to overwrite could not be removed first. Le fichier que vous avez choisi d'écraser n'as pas pu être supprimé. Failed to copy file Impossible de copier le fichier The file you chose could not be written to. Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture. Profile currently loaded current profile deletion warning title Profil en cours d'utilisation This profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one. current profile deletion warning text Ce profil est en cours d'utilisation. Merci de choisir un autre profil avant de supprimer celui-ci. Deletion imminent! deletion confirmation title Suppression imminente ! Are you sure you want to delete this profile? Associated friend information and chat logs will be deleted as well. deletion confirmation text Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ? Les informations des contacts et historique associés vont être perdu. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce profil ? Import profile import dialog title Importer un profil Tox save file (*.tox) import dialog filter Fichier de sauvegarde Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Fichier incompatible avec Tox ignoré Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attention: Vous avez sélectionné un fichier qui n'est pas une sauvegarde Tox, il sera ignoré. Profile already exists import confirm title Ce profil existe déjà A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profil appelé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? IdentitySettings Form qTox Public Information Informations Publiques Name Nom Status Status Tox ID ID Tox This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter. Partagez le avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. Your Tox ID (click to copy) Votre Tox ID (cliquez pour copier) Profiles Profils Available profiles: Profils disponibles: Currently selected profile. toolTip for currently set profile Profil sélectionné Load selected profile and switch to it. tooltip for loading profile button Charge le profil sélectionné Load load profile button Charger Switching profiles is disabled during calls tooltip Changement de profil désactivé pendant un appel Rename rename profile button Renommer Rename selected profile. tooltip for renaming profile button Renommer le profil sélectionné Export export profile button Exporter Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier. Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Delete selected profile. delete profile button tooltip Supprimer le profil sélectionné. Delete delete profile button Supprimer This is useful to remain safe on public computers delete profile button tooltip Utile pour rester en sécurité sur un ordinateur public Import a profile import profile button Importer un profil Import Tox profile from a .tox file. tooltip for importing profile button Importer un profil depuis un fichier .tox Create new Tox ID and switch to it. tooltip for creating new Tox ID button Créé un nouveau Tox ID et le charge. New Tox ID new profile button Nouveau Tox ID InputPasswordDialog Password Dialog Mot de passe Input password: Entrez le mot de passe: LoadHistoryDialog Load History Dialog Historique Load history from: Charger l'historique du: MainWindow qTox qTox Your name Votre nom Your status Votre status Add friends Ajouter des contacts Create a group chat Créer un groupe View completed file transfers Voir les transfers de fichiers terminés Change your settings Changer les options Close Fermer Ctrl+Q Ctrl+Q NetCamView Tox video Vidéo Tox Nexus Images (%1) filetype filter Images (%1) PrivacyForm Privacy Vie privée Please set your new chat history password. Merci de définir un nouveau mot de passe pour l'historique de vos messages. It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history. Il semblerait que vous ayez un historique chiffré inutilisé ; si le mot de passe correspond il sera ajouté à votre historique actuel. Use data file password pushbutton text Utiliser le mot de passe du profil Successfully decrypted old chat history popup title L'ancien historique a été déchiffré avec succès You have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted. popup text Vous avez déchiffré l'ancien historique des messages avec succès, il a été ajouté à votre historique actuel et de nouveau chiffré. Old encrypted chat history popup title Ancien historique chiffré There is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match. If you don't care about the old history, you may click Ok to delete it and use the password you just entered. Otherwise, hit cancel to try again. This happens when enabling encryption after previously "Disabling History" Are you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history? secondary popup Êtes-vous absolument sur de vouloir supprimer l'historique des ancients messages? Old encrypted chat history title Ancien historique du chat chiffré Would you like to decrypt your chat history? Otherwise it will be deleted. Voulez-vous déchiffrer l'historique des messages? Autrement il serra supprimé. Are you sure you want to lose your entire chat history? Êtes-vous sur de vouloir supprimer l'historique complet? Please set your new data file password. Merci de définir un nouveau mot de passe pour votre profil. Use chat history password pushbutton text Utiliser le mot de passe de l'historique Decrypt your data file title Déchiffrez votre profil Would you like to decrypt your data file? Aimeriez-vous déchiffrer votre profil? Encrypted log Historique chiffré You already have history log file encrypted with different password Do you want to delete old history file? Vous avez déjà un historique chiffré avec un autre mot de passe Voulez vous supprimer l'ancien historique ? PrivacySettings Form qTox Typing Notification Notifications d'écriture Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Vos amis pourront voir que vous êtes entrain d'écrire. Send Typing Notifications Envoyer des notifications d'écriture Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Cette fonctionnalité est encore en cours de développement. Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d'historique. Keep chat history (mostly stable) Garder l'historique des messages (pratiquement stable) Local file encryption Chiffrer le profil All Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files. Toutes les communications depuis Tox sont cryptées, et cela ne peut pas être désactivé. Toutes fois, vous pouvez chosir de protéger votre profil Tox par un mot de passe. Encrypt Tox data file Chiffrer votre profil Tox Change password Changer de mot de passe Encrypt chat history Chiffrer l'historique des messages Nospam is part of your Tox ID. It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests. When you change nospam, your current contacts still can communicate with you, but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you. toolTip for nospam Un antispam est une partie de votre ToxID. Il vous permet de changer de Tox ID si vous pensez être victime de spam. Lorsque vous changez votre antispam, vos amis peuvent toujours communiquer avec vous, mais les gens qui souhaient vous ajouter ont besoin de connaitre votre nouveau Tox ID. Keep History (unstable) Conserver l'historique (instable) Encryption Chiffrement Encrypt Tox datafile Chiffrer les données Tox Encrypt History Chiffrer l'historique Nospam Antispam HHHHHHHH HHHHHHHH Generate random nospam Generer un antispam aléatoire QObject Ignoring non-Tox file popup title Fichier non-Tox ignoré Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attention: Vous avez sélectionné un fichier qui n'est pas une sauvegarde Tox, il sera ignoré. Profile already exists import confirm title Ce profil existe déjà A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profil appelé "%1" existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? Profile imported Profil importé %1.tox was successfully imported %1.tox à été importé avec succès Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Je souhaiterais vous ajouter à mes contacts Update The title of a message box Mise à jour An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant? Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. An update is available, do you want to download it now ? It will be installed when qTox restarts. Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant ? Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Tox URI to parse URL Tox à utiliser Starts new instance and loads specified profile. Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié. profile profil Default Defaut Blue Bleu Olive Olive Red Rouge Violet Violet Busy... Chargement... Incoming call... Appel entrant... SetPasswordDialog Dialog qTox Type Password Entrez un mot de passe Repeat Password Retapez le mot de passe Set your password Choisissez un mot de passe Repeat password Confirmez le mot de passe Type password Entrez votre mot de passe Password strength Force du mot de passe The passwords don't match. Les mots de passe ne correspondent pas. Settings Choose a profile Choisir un profil Please choose which identity to use Merci de choisir l'identité à utiliser ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses La connection à expiré This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Cette adresse n'existe pas Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Une erreur s'est produite en consultant le serveur DNS No text record found Error with the DNS Pas d'entée texte trouvée Unexpected number of values in text record Error with the DNS Nombre d'entrées numériques dans l'entrée texte innatendu The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS La version du DNS Tox utilisée par ce serveur n'est pas supportée The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS La réponse DNS ne contient aucun ID Tox The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS La réponse DNS ne contient pas d'ID Tox valide It appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service. Should tox1 be used anyway? If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol. Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole tox1 pour accéder au enregistrements DNS du Tox ID de votre ami. Malheureusement tox1 n'est pas sécurisé, et vous risquez de compromettre votre anonnymat à cause des données envoyées entre vous et le service ToxDNS. Voulez-vous quand même utiliser le protocol tox1? Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur “Non” afin de ne pas soumettre la requete en utilisant un protocol non sécurisé. It appears that qTox has to use the old tox1 protocol. Unfortunately tox1 is not secure. Should it be used anyway? Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole tox1. Cepandant tox1 n'est pas sécurisé. Voulez-vous l'utiliser tout de même? ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Ajouter un contact Do you want to add %1 as a friend ? Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts ? Do you want to add %1 as a friend? Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts? User ID: ID d'utilisateur: Friend request message: Associer un message à cette demande: Send Send a friend request Envoyer Cancel Don't send a friend request Annuler Widget online connecté away absent busy occupé Online Connecté Away Absent Busy Occupé &Quit &Quitter Change status to: Changer le status par: Online Button to set your status to 'Online' Connecté Away Button to set your status to 'Away' Absent Busy Button to set your status to 'Busy' Occupé Choose a profile Choisir un profil Please choose which identity to use Merci de choisir l'identité à utiliser Choose a profile picture Choisissez une image de profil Error Erreur Unable to open this file Impossible d'ouvrir ce fichier Unable to read this image Impossible de lire cette image This image is too big Cette image est trop volumineuse Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. ToxCore n'as pas pu démarrer correctement, l'application va s'arrêter quand vous fermerez cette alerte. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text ToxCore n'as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l'application. Add friend Ajouter un contact File transfers Transfers de fichiers Settings Options Couldn't request friendship Impossible d'envoyer la demande de contact away contact status absent busy contact status occupé offline contact status hors ligne online contact status connecté %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 est maintenant %2 Group invite popup title Inviter dans le groupe %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 vous a invité dans un group. Voulez-vous le rejoindre? <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Inconnu> %1 has set the title to %2 %1 a changé le titre en %2 Message failed to send Le message n'as pu être envoyé