AVPage Video Settings Ustawienia wideo Show video preview On a button Hide video preview On a button AddFriendForm Add Friends Dodaj znajomych Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID Message The message you send in friend requests Wiadomość Send friend request Wyślij zapytanie do znajomego Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Może Tox ze mną? Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Proszę wpisać poprawny Tox ID You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Nie możesz dodać siebie jako znajomego! This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Ten adres nie istnieje Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Błąd podczas sprawdzania DNS Unexpected number of text records Error with the DNS Nieoczekiwana liczba wpisów tekstowych Unexpected number of values in text record Error with the DNS Nieoczekiwana liczba wartości we wpisie tekstowym The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS DNS nie zawiera żadnego Tox ID The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS DNS nie zawiera poprawnego Tox ID ChatForm Send a file Wyślij plik FileTransferInstance Save a file Title of the file saving dialog Zapisz plik Location not writable Title of permissions popup Nie można zapisać w lokacji You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Nie masz uprawnienia by zapisać w tej lokacji. Wybierz inną lub anuluj zapis. FilesForm Transfered Files "Headline" of the window Przesłane pliki Downloads Pobrane Uploads Wysłane FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request no idea how it shoule be translated Zapytanie znajomego Someone wants to make friends with you Ktoś chce być twoim znajomym User ID: ID użytkownika: Friend request message: better wording needed? Wiadomość w zapytaniu do znajomej/go: Accept Accept a friend request Zaakceptuj Reject Reject a friend request Odrzuć FriendWidget Copy friend ID Menu to copy the Tox ID of that friend Kopiuj ID znajomej/go Invite in group Menu to invite a friend in a groupchat Zaproś do grupy Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Usuń znajomego GeneralPage General Settings Główne ustawienia Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Użyj IPv6 (rekomendowane) Use translations Text on a checkbox to enable translations Użyj tłumaczenia Make Tox portable Text on a checkbox to make qTox a portable application Zrób Tox przenośnym Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Zamiast domyślnego katalogu użyj obecnego do zapisania ustawień Theme Motyw Smiley Pack needs better translation Paczka uśmiechów GenericChatForm Save chat log Zapisz historię rozmowy GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat %1 użytkowników w czacie <Unknown> <Nieznany/a> %1 users in chat %1 użytkowników w czacie GroupWidget %1 users in chat %1 użytkowników w czacie 0 users in chat 0 użytkowników w czacie Quit group Menu to quit a groupchat Opuść grupę IdentityPage Public Information Informacja publiczna Name Username/nick Nick Status Status message Status Tox ID Tox ID Your Tox ID Twój Tox ID MainWindow qTox qTox Your name Twój nick Your status Twój status Add friends Dodaj znajomych Create a group chat Utwórz czat grupowy View completed file transfers Zobacz zakończone transfery plików Change your settings translated as "change settings"; seems to be simpler this way Zmień ustawienia Close Zamknij Ctrl+Q Ctrl+Q SelfCamView Tox video test Title of the window to test the video/webcam Tox test wideo SettingsDialog qTox – Settings qTox – Ustawienia General Główne Identity Tożsamość Privacy Prywatność Audio/Video Audio/Wideo Ok Ok Cancel Anuluj Apply Zastosuj Widget Online Button to set your status to 'Online' Online Away Button to set your status to 'Away' Nieobecny/a Busy Button to set your status to 'Busy' Zajęty/a <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Nieznany/a>