AVForm Audio/Video Audio/Vidéo %1x%2 %1×%2 Default resolution Résolution par défaut at %1 FPS FPS → IPS ou i/s ? à %1 FPS AVSettings Video Settings Options vidéo Resolution Résolution Playback Volume haut-parleurs Microphone Volume microphone Audio Settings Options audio 0 0 Use slider to set volume of your speakers. Utilisez cette barre pour régler le volume de vos haut-parleurs. 100 100 Use slider to set volume of your microphone. WARNING: slider is not supposed to work yet. Utilisez cette barre pour régler le volume de votre microphone. ATTENTION: la barre n'est pas censée fonctionner pour le moment. Playback device Haut-parleurs Capture device Microphone Rescan audio devices Redétecter le matériel audio Filter audio Filtrer le son Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound. Filtrer le son de votre microphone, afin que vos communications soient plus claires. Video device Source vidéo Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Définit la résolution de votre webcam/caméra. Plus la valeur est élevée plus la qualité de la vidéo sera bonne. Notez toutes fois qu'une meilleure qualité vidéo néscessite une meilleure connexion Internet. Il se peut que votre connexion Internet ne supporte pas une qualité vidéo importante, ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. AboutForm About À propos AboutSettings Form qTox Version Version You are using a qTox nightly build. Vous utilisez une construction nocturne de qTox. Commit hash: <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a> Identifiant de changement : <a href="https://github.com/tux3/qTox/commit/$GIT_VERSION">$GIT_VERSION</a> toxcore version: $TOXCOREVERSION Version de toxcore : $TOXCOREVERSION License Licence <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 by The qTox Project</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. </span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Oxygen-Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif'; color:#000000;">Copyright © 2014-2015 par The qTox Project</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">qTox est une interface graphique en Qt pour Tox.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les termes de la GNU General Public License (GPL) ainsi que publiée par la Free Software Foundation, en version 3 ou, si vous préférez, une de ses versions ultérieures.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Sans Serif';">qTox est distribué en espérant qu'il vous sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; même pas que ce soit commercialisable ou adapté à un usage particulier. Reportez vous à la GNU General Public License pour plus de détails.</span></p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu';">Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce programme. Sinon consultez la page </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu';">.</span></p></body></html> Authors Auteurs <html><head/><body><p>Original author: <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>See a full list of <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributors</span></a> at Github</p></body></html> <html><head/><body><p>Auteur original : <a href="https://github.com/tux3"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">tux3</span></a></p><p>Voir la liste complète des <a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">contributeurs</span></a> chez Github</p></body></html> Known Issues Problèmes connus <html><head/><body><p>A list of all known issues may be found at our <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">bug-tracker</span></a> at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing Useful Bug Reports</span></a> wiki article.</p></body></html> <html><head/><body><p>Une liste de tous les problèmes connus peut être consultée sur notre <a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">liste de tickets</span></a> chez Github. Si vous trouvez un bogue ou une faille de sécurité dans qTox, merci de le rapporter en suivant les règles de la page <a href="https://github.com/tux3/qTox/wiki/Writing-Useful-Bug-Reports"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Comment écrire un rapport de bogue efficace</span></a> (en anglais).</p></body></html> AddFriendForm Add Friends Ajouter des contacts Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID Message The message you send in friend requests Message Send friend request Envoyer la demande de contact %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Salut, c'est %1. On se Toxe ? Please fill in a valid Tox ID Tox ID of the friend you're sending a friend request to Merci d'entrer un Tox ID valide Couldn't add friend Impossible d'ajouter le contact You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même ! qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy. Ignore the proxy and connect to the Internet directly? qTox as besoin d'utiliser le DNS Tox, mais ne peut pas le faire avec un proxy. Ignorer le proxy et se connecter directement à Internet ? This Tox ID does not exist DNS error Ce Tox ID n'existe pas AdvancedForm Advanced Avancé Synchronized - safe (recommended) Synchrone – sûr (recommandé) Partially async - risky (20% faster) Partiellement asynchrone – risqué (20% plus rapide) Asynchronous - dangerous (fastest) Asynchrone – dangereux (le plus rapide) AdvancedSettings Form qTox Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel Make Tox portable Rendre Tox portable <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">NOTE IMPORTANTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">A moins de </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">vraiment</span><span style=" color:#ff0000;"> savoir ce que vous êtes en train de faire, merci de ne </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">pas</span><span style=" color:#ff0000;"> changer quoi que ce soit ici. Tout changement ici peut conduire à des problèmes avec qTox et même la perte de vos données, comme l'historique.</span></p></body></html> Reset to default settings Retour aux options par défaut Chat history Historique de discussion <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Writing to DB</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Écriture en base de données</span></a></p></body></html> Android Form qTox qTox qTox Someone Quelqu'un Someone else Quelqu'un d'autre Groupbot Bot de groupe That guy who I don't remember adding Ce type que je ne me rappelle pas avoir ajouté NASA manager Patron de la NASA Lorem Lorem Ipsum Ipsum Dolor Dolor ChatForm Send a file Envoyer un fichier qTox wasn't able to open %1 qTox n'as pas pu ouvrir %1 You're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work! Vous êtes en train d'essayer d'envoyer un fichier spécial (sequentiel), ça ne fonctionnera pas ! Load chat history... Chargement de l'historique... %1 calling %1 appel Unable to open Ouverture impossible Bad idea Mauvaise idée Accept video call Accepter l'appel vidéo Accept audio call Accepter l'appel audio End video call Mettre fin à l'appel vidéo End audio call Mettre fin à l'appel audio Mute microphone Couper le microphone Mute call Couper le son de l'appel %1 stopped calling %1 a arrêté l'appel Cancel video call Annuler l'appel vidéo Cancel audio call Annuler l'appel audio Calling to %1 Appel de %1 en cours Call rejected Appel rejeté Start audio call Démarrer un appel audio Start video call Démarrer un appel vidéo Unmute microphone Réactiver le microphone Unmute call Réactiver le son de l'appel Failed to send file "%1" Impossible d'envoyer « %1 » Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Échec de l'ouverture du fichier temporaire qTox wasn't able to save the screenshot qTox n'a pas pu enregistrer la capture d'écran Call with %1 ended. %2 Appel avec %1 terminé. %2 Call duration: Durée de l'appel : ChatLog Copy Copier Select all Tout séléctionner pending en cours ChatTextEdit Type your message here... Entrez votre message ici... CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Renommer le cercle Remove circle Menu for removing a circle Supprimer le cercle Open all in new window Tous les ouvrir dans une nouvelle fenêtre Core Toxing on qTox Je Tox sur qTox You need to write a message with your request Il faut que vous écriviez un message pour accompagner votre demande Your message is too long! Votre message est trop long ! Friend is already added Ce contact est déjà dans vos contacts /me offers friendship. /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis. /me offers friendship, "%1" /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis, « %1 » The previous password is incorrect; please try again: used on retries in load() Le mot de passe est incorrect, merci de réessayer : Encrypted chat history Historique de discussions chiffré No encrypted chat history file found, or it was corrupted. History will be disabled! Aucun fichier chiffré contenant un historique de chat n'a été trouvé, ou il est endommagé. L'historique ne sera pas disponible ! Please enter the password for the chat history for the profile "%1". used in load() when no hist pw set Merci d'entrer le mot de passe pour l'historique du chat du profil %1. Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history. part of history password dialog \nLa désactivation l'historique de discussion laissera l'actuel historique chiffré intact (mais non utilisable). Si vous vous rappelez du mot de passe par la suite, vous aurez la possibilité de réactiver le chiffrement depuis l'onglet « vie privée » pour utiliser l'historique. The chat history password failed. Please try another? used only when pw set before load() doesn't work Le mot de passe est incorrect, merci de réessayer. Disable chat history Désactiver l'historique des communications FileTransferWidget Form qTox 10Mb 10 Mb 0kb/s 0 Kb/s ETA:10:10 Temps restant : 10:10 Filename Nom du fichier [preview] [prévisualisation] Waiting to send... file transfer widget En attente... Accept to receive this file file transfer widget Accepter de recevoir ce fichier Location not writable Title of permissions popup Impossible d'écrire ici You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. Resuming... file transfer widget Reprise… Cancel transfer Annuler le transfert Pause transfer Mettre en pause le transfert Paused file transfer widget En pause Open file Sélectionner un fichier Open file directory Sélectionner un répertoire Resume transfer Reprendre le transfert Accept transfer Accepter le transfert Save a file Title of the file saving dialog Sauvegarder un fichier FilesForm Transferred Files "Headline" of the window Fichiers transférés Downloads Téléchargements Uploads Envois FriendListWidget Today Category for sorting friends by activity Aujourd'hui Yesterday Category for sorting friends by activity Hier Last 7 days Category for sorting friends by activity 7 derniers jours This month Category for sorting friends by activity Ce mois-ci Older than 6 Months Category for sorting friends by activity Plus de 6 mois Unknown Category for sorting friends by activity Inconnu FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Demande de contact Someone wants to make friends with you Quelqu'un vient de vous ajouter dans sa liste de contacts User ID: ID utilisateur : Friend request message: Message au sujet de la demande : Accept Accept a friend request Accepter Reject Reject a friend request Rejeter FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Inviter au groupe Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Déplacer vers le cercle… To new circle Créer un nouveau cercle Remove from circle '%1' Retirer du cercle « %1 » Move to circle "%1" Déplacer vers le cercle « %1 » Set alias... Utiliser un alias... Auto accept files from this friend context menu entry Automatiquement accepter les fichiers de ce contact New message Nouveau message Online Connecté Away Absent Busy Occupé Offline Hors ligne Choose an auto accept directory popup title Choisir un dossier de téléchargement Open chat in new window Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre Remove chat from this window Retirer la discussion de cette fenêtre Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Supprimer ce contact GUI Enter your password Entrez votre mot de passe Decrypt Déchiffrer You must enter a non-empty password: Vous devez entrer un mot de passe : GeneralForm General Général None Aucun Choose an auto accept directory popup title Choisir un dossier de téléchargement Call active popup title Appel en cours You can't disconnect while a call is active! popup text Vous ne pouvez pas vous déconnecter avec un appel en cours ! GeneralSettings General Settings Options générales The translation may not load until qTox restarts. La traduction peut ne pas prendre effet immédiatement. Redémarrez qTox si ce n'est pas le cas. Start in tray Démarrer dans la barre d'état Close to tray Fermer dans la barre d'état Minimize to tray Minimiser dans la barre d'état Start qTox on operating system startup (current profile). Démarrer le profil actuel de qTox lors du démarrage du système. Default directory to save files Répertoire par défaut où enregistrer les fichiers Play a sound when you recieve message. toolTip for Notify sound setting Jouer un son quand vous recevez un message. Play sound Jouer un son Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Ouvrir la fenêtre de qTox quand vous recevez un nouveau message si aucune fenêtre n'est ouverte. Open window Ouvrir une fenêtre Show contacts' status changes Montrer les changements d'état des contacts Multiple windows mode Mode fenêtres multiples Open each chat in an individual window Ouvrir chaque discussion dans une fenêtre séparée If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Si coché, les groupes de discussion seront positionnés en haut de la liste de contacts, sinon ils se trouveront en dessous des contacts connectés. Place groupchats at top of friend list Groupes de discussion en haut de la liste de contacts Messages you are trying to send to your friends when they are not online will be sent to them when they appear online to you. toolTip for Faux offline messaging setting Les messages que vous essayez d'envoyer à vos contacts lorsqu'ils ne sont pas connectés leurs seront envoyés quand ils se reconnecteront. Auto away after (0 to disable): Se rendre absent après (0 pour désactiver) : Set to 0 to disable Mettre à 0 pour désactiver Language: Langue : System tray Menu système Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Activer l'icone claire. qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox démarrera minimisé dans le menu système. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Après avoir cliqué sur quitter (X) qTox se minimisera dans le menu système, au lieu de se fermer. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Après avoir cliqué sur minimiser (_) qTox se minimisera dans le menu système, au lieu de se fermer. Autostart Démarrer avec l'ordinateur Check for updates on startup Vérifier les mises à jour au lancement Set where files will be saved. Choisir où les fichiers seront sauvegardés. minutes minutes Your status is changed to Away after set period of inactivity. Votre état sera modifié en "Absent" après la période d'inactivité que vous avez définit. Chat Chat Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Toujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes. Group chats always notify Être averti des nouveaux messages dans les groupes On new message: Lors d'un nouveau message : Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Mettre le focus sur qTox quand vous recevez un message. Focus window Donner le focus à la fenêtre Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Votre liste de contacts sera affichée en mode compact. Compact contact list Liste de contacts compacte Theme Thème Smiley Pack: Text on smiley pack label Pack d'émoticônes : Emoticon size: Taille des émoticônes : Date format: Format de date : Proxy type: Type de proxy : Address: Text on proxy addr label Adresse IP : Style: Style : Theme color: Couleur du thème : Timestamp format: Format des horloges : Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Activer UDP (recommandé) None Aucun SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Se reconnecter Connection Settings Options de réseau Show system tray icon Montrer l'icône de barre d'état Light icon Icône claire Faux offline messaging Retransmettre les messages en cas d'échec You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Vous pouvez regler ceci pour chaque contact avec un clique-droit sur leur nom. Autoaccept files Auto-accepter les fichiers Use emoticons Utiliser les émoticônes px px Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Activer IPv6 (recommandé) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor, mais ce n'est à utiliser que si nécessaire, car cela ralenti le réseau Tox. Port Text on proxy port label Port GenericChatForm Send message Envoyer un message Smileys Émoticônes Send file(s) Envoyer des fichiers Save chat log Sauvegarder l'historique de conversation Send a screenshot Envoyer une capture d'écran Start an audio call Démarrer un appel audio Start a video call Démarrer un appel vidéo Clear displayed messages Effacer les messages affichés Not sent Envoi échoué Cleared Effacé GroupChatForm Start audio call Démarrer un appel audio Mute microphone Couper le microphone Unmute microphone Réactiver le microphone Mute call Couper le son de l'appel Unmute call Réactiver le son de l'appel End audio call Mettre fin à l'appel audio %1 users in chat Number of users in chat %1 personnes GroupWidget %1 users in chat %1 personnes 0 users in chat Le groupe est vide Set title... Changer le titre... Open chat in new window Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre Remove chat from this window Retirer la discussion de cette fenêtre Quit group Menu to quit a groupchat Quitter le groupe IdentitySettings Public Information Informations Publiques Name: Nom : Status: État : Tox ID ID Tox This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter. Partagez le avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. Your Tox ID (click to copy) Votre Tox ID (cliquez pour copier) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Cette image est un QR code qui contient votre Tox ID. Vous pouvez la partager avec vos contacts. Save image Enregistrer l'image Copy image Copier l'image Profile Profil <p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Current profile location: Dir_Path</span></a></p> <p><a href="file:///Dir_Path"><span style=" text-decoration: NONE; color:#000000;">Emplacement actuel de votre profil : Dir_Path</span></a></p> Rename profile. tooltip for renaming profile button Renommer le profil. Delete profile. delete profile button tooltip Supprimer le profil. Go back to the login screen tooltip for logout button Retourner à l'écran de connexion Logout import profile button Déconnexion Remove password Supprimer le mot de passe Change password Changer de mot de passe Rename rename profile button Renommer Export export profile button Exporter Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier. Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Delete delete profile button Supprimer LoadHistoryDialog Load History Dialog Historique Load history from: Charger l'historique du : LoginScreen qTox qTox Username: Utilisateur : Password: Mot de passe : Confirm: Confirmation : Password strength: %p% Robustesse : %p% Create Profile Créer le profil If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Si le profil n'a pas de mot de passe, qTox peut passer l'écran de connexion Load automatically Charger automatiquement Load Charger Load Profile Charger un profil New Profile Nouveau profil Couldn't create a new profile Impossible de créer un nouveau profil The username must not be empty. Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide. The password must be at least 6 characters long. Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Les mots de passe que vous avez tapé sont différents. Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe. A profile with this name already exists. Un profil avec ce nom existe déjà. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. Erreur inconnue : Impossible de créer un nouveau profil. Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs. Couldn't load this profile Impossible de charger ce profil This profile is already in use. Ce profil est déjà utilisé. Profile already in use. Close other clients. Profil en cours d'utilisation. Fermez les autres clients. Wrong password. Mot de passe incorrect. MainWindow ... Add friends Ajouter des contacts Create a group chat Créer un groupe View completed file transfers Voir les transfers de fichiers terminés Change your settings Changer les options Close Fermer NetCamView Tox video Vidéo Tox Nexus Images (%1) filetype filter Images (%1) View OS X Menu bar Affichage Window OS X Menu bar Fenêtre Minimize OS X Menu bar Minimiser Bring All to Front OS X Menu bar Envoyer tout au premier plan Exit Fullscreen Sortir du plein écran Enter Fullscreen Plein écran NotificationEdgeWidget Unread message(s) %n message non-lu %n messages non-lus PrivacyForm Privacy Vie privée Confirmation Confirmation Do you want to permanently delete all chat history? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussion ? Error Erreur Could not delete chat history Impossible de supprimer l'historique de discussion PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Vos amis pourront voir que vous êtes entrain d'écrire. Send typing notifications Notifications de frappe Keep chat history Conserver l'historique de discussion NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam Le code anti-spam est une partie de votre Tox ID. Si vous êtes embêté avec des requêtes non sollicitées, remplacez le code anti-spam. Les gens ne seront plus capable de vous ajouter avec votre ancien identifiant mais vous conserverez vos contacts. NoSpam Code anti-spam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Le code anti-spam est une partie de votre identifiant qui peut être remplacé à la demande. Si vous êtes embêté avec des requêtes non sollicitées, remplacez le code anti-spam. Generate random NoSpam Générer un code anti-spam aléatoire Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Cette fonctionnalité est encore en cours de développement. Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d'historique. ProfileForm Current profile: Profil actuel : Choose a profile picture Choisissez une image de profil Error Erreur Unable to open this file. Impossible d'ouvrir ce fichier. Unable to read this image. Impossible d'ouvrir cette image. The supplied image is too large. Please use another image. L'image fournie est trop volumineuse. Veuillez utiliser une autre image. Rename "%1" renaming a profile Renommer « %1 » Profile already exists rename failure title Ce profil existe déjà A profile named "%1" already exists. rename confirm text Un profil nommé « %1 » existe déjà. Failed to rename rename failed title Échec du renommage Couldn't rename the profile to "%1" Impossible de renommer le profil en « %1 » Export profile save dialog title Exporter le profil Tox save file (*.tox) save dialog filter Fichier de sauvegarde Tox (*.tox) Location not writable Title of permissions popup Impossible d'écrire à cet emplacement You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Vous n'avez pas la permission d'écrire à cet emplacement. Choisissez un autre endroit, ou annulez. Failed to copy file Impossible de copier le fichier The file you chose could not be written to. Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture. Really delete profile? deletion confirmation title Suppression du profil ? Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ? Save save qr image Enregistrer Save QrCode (*.png) save dialog filter Enregistrer le QR code (*.png) Nothing to remove Rien à supprimer Your profile does not have a password! Votre profil n'a pas de mot de passe ! Really delete password? deletion confirmation title Suppression du mot de passe ? Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot de passe ? Please enter a new password. Veuillez entrer un nouveau mot de passe. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter. Partagez la avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. QObject Ignoring non-Tox file popup title Fichier non-Tox ignoré Warning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attention : Vous avez sélectionné un fichier qui n'est pas une sauvegarde Tox, il sera ignoré. Profile already exists import confirm title Ce profil existe déjà A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profil appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? Profile imported Profil importé %1.tox was successfully imported %1.tox à été importé avec succès Update The title of a message box Mise à jour An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant ? Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Tox URI to parse URL Tox à utiliser Starts new instance and loads specified profile. Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié. profile profil Default Défaut Blue Bleu Olive Olive Red Rouge Violet Violet Incoming call... Appel entrant... Resizing Redimensionnement %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Salut, c'est %1. On se Toxe ? User Profile Profil utilisateur None No camera device set Aucune Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Bureau RemoveFriendDialog Remove friend Supprimer ce contact <html><head/><body><p>Are you sure you want to remove <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> from your contacts list?</p></body></html> <html><head/><body><p>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer <span style=" font-weight:600;">&lt;name&gt;</span> de votre liste de contacts ?</p></body></html> YES OUI Also remove chat history Supprimer aussi l'historique de discussion Remove Supprimer ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Cliquez et tirez pour sélectionner une zone. Appuyez sur <b>Espace</b> pour masquer/afficher la fenêtre de qTox, ou <b>Echap</b> pour annuler. Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selection, <b>Space</b> to hide/show qTox window, or <b>Escape</b> to cancel. Help text shown when a region has been selected Appuyer sur <b>Entrée</b> pour envoyer une capture de la zone choisie, <b>Espace</b> pour masquer/afficher la fenêtre de qTox, ou <b>Echap</b> pour annuler. SetPasswordDialog Set your password Choisissez un mot de passe Repeat password Confirmation Type password Mot de passe Password strength Robustesse The passwords don't match. Les mots de passe ne correspondent pas. The password is too short Le mot de passe est trop court The password doesn't match. Le mot de passe ne correspond pas. Settings Circle #%1 Cercle nᵒ%1 ToxDNS The connection timed out The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses La connexion à expiré This address does not exist The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Cette adresse n'existe pas Error while looking up DNS The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses Une erreur s'est produite en consultant le serveur DNS No text record found Error with the DNS Pas d'entée texte trouvée Unexpected number of values in text record Error with the DNS Nombre d'entrées numériques dans l'entrée texte inattendu The version of Tox DNS used by this server is not supported Error with the DNS La version du DNS Tox utilisée par ce serveur n'est pas supportée The DNS lookup does not contain any Tox ID Error with the DNS La réponse DNS ne contient aucun Tox ID The DNS lookup does not contain a valid Tox ID Error with the DNS La réponse DNS ne contient pas de Tox ID valide It appears that qTox has to use the old toxdns1 protocol to access the DNS record of your friend's Tox ID. Unfortunately toxdns1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and the ToxDNS service. Should toxdns1 be used anyway? If unsure press 'No', so that the request to the ToxDNS service will not be made using an insecure protocol. Il semble que qTox a besoin d'utiliser l'ancien protocole toxdns1 pour accéder aux enregistrements DNS du Tox ID de votre ami. Malheureusement toxdns1 n'est pas sécurisé, et vous risquez de compromettre votre anonnymat à cause des données envoyées entre vous et le service ToxDNS. Voulez-vous quand même utiliser le protocol toxdns1 ? Si vous n'êtes pas certain, cliquez sur « Non », ainsi nous ne ferons pas de requête en utilisant le protocole non sécurisé. ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Ajouter un contact Do you want to add %1 as a friend? Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts ? User ID: ID d'utilisateur : Friend request message: Associer un message à cette demande : Send Send a friend request Envoyer Cancel Don't send a friend request Annuler Widget Online Connecté &Quit &Quitter Online Button to set your status to 'Online' Connecté Away Button to set your status to 'Away' Absent Busy Button to set your status to 'Busy' Occupé toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text ToxCore n'as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l'application. Add friend Ajouter un contact File Fichier Edit Profile Éditer le profil Change Status Modifier l'état Log out Déconnexion Edit Édition View Affichage Filter... Filtre… Enter Fullscreen Plein écran Contacts Contacts Add Contact... Ajouter un contact… Next Conversation Discussion suivante Previous Conversation Discussion précédente Bring All to Front Envoyer tout au premier plan File transfers Transfers de fichiers Executable file popup title Fichier exécutable You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain de vouloir ouvrir ce fichier ? Settings Options Profile Profil Couldn't request friendship Impossible d'envoyer la demande de contact toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore n'a pas réussi à démarrer, l'application s'arrêtera quand vous fermerez ce message. Your name Votre nom Your status Votre état away contact status absent busy contact status occupé offline contact status hors ligne online contact status connecté %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 est maintenant %2 Group invite popup title Inviter dans le groupe %1 has invited you to a groupchat. Would you like to join? popup text %1 vous a invité dans un groupe de discussion. Voulez-vous le rejoindre ? <Unknown> Placeholder when we don't know someone's name in a group chat <Inconnu> %1 has set the title to %2 %1 a changé le titre en %2 Status État Message failed to send Le message n'as pu être envoyé Add new circle... Ajouter un nouveau cercle… By Name Par nom By Activity Par activité All Tout Offline Hors ligne Friends Contacts Groups Groupes Search Contacts Chercher un contact Exit Fullscreen Sortir du plein écran