AVForm Audio/Video Audio/Vidéo Default resolution Résolution par défaut Disabled Désactivé Play a test sound while changing the output volume. Jouer un son de test en faisant varier le volume sonore. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. Utiliser le curseur pour mettre le gain du périphérique l'entrée dans l’intervalle de %1dB à %2dB. Select region Sélectionner une région Screen %1 Écran %1 Audio Settings Réglages audio Gain Gain Playback device Périphérique de lecture Use slider to set volume of your speakers. Utiliser le curseur pour régler le volume sonore de vos haut-parleurs. Capture device Périphérique d'enregistrement Volume Volume Video Settings Réglages vidéo Video device Source vidéo Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Définit la résolution de votre webcam/caméra. Plus la valeur est élevée plus la qualité de la vidéo sera bonne. Notez toutes fois qu'une meilleure qualité vidéo nécessite une meilleure connexion Internet. Il se peut que votre connexion Internet ne supporte pas une qualité vidéo importante, ce qui peut conduire à des problèmes avec les appels vidéo. Resolution Résolution Rescan devices Actualiser la liste des périphériques Test Sound Son de test AboutForm About À propos Restart qTox to install version %1 Redémarrez qTox pour installer la version %1 qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update qTox télécharge la mise à jour %1 Original author: %1 Auteur original: %1 You are using qTox version %1. Vous utilisez qTox version %1. Commit hash: %1 Identifiant de changement : %1 toxcore version: %1 Version de toxcore : %1 Qt version: %1 Version de Qt : %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` Une liste de tous les problèmes connus peut être trouvée sur notre %1 sur Github. Si vous découvrez un plantage ou une faille de sécurité dans qTox, s'il vous plaît reportez-la en suivant les règles décrites dans notre article wiki %2. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` logiciel de suivi de problèmes Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` Écrire des rapports de plantage utiles Click here to report a bug. Cliquez ici pour rapporter une erreur. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` Voir une liste complète de %1 sur Github contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` contributeurs AboutSettings Version Version License Licence Authors Auteurs Known Issues Problèmes connus Downloading update: %p% Téléchargement de la mise à jour: %p% AboutUser Dialog Discussion username nom d'utilisateur status message Message personnel Public key: Clé publique : Used aliases: Alias utilisés : HISTORY OF ALIASES Historique des alias Default directory to save files: Répertoire par défaut où enregistrer les fichiers : Auto accept for this contact is disabled L'acceptation automatique pour ce contact est desactivé Auto accept files Acceptation automatique des fichiers Remove history (operation can not be undone!) Effacer l'historique (l'opération ne pas être annulée!) Notes Notes You can save comment about this contact here. Vous pouvez laisser un commentaire sur ce contact ici. Choose an auto accept directory popup title Choisir un dossier pour les fichiers téléchargés automatiquement History removed Historique effacé Chat history with %1 removed! L'historique de la dicussion avec %1 a été effacé ! Auto accept call: Accepter automatiquement les appels : Manual Manuel Audio Audio Audio + Video Audio + Vidéo Automatically accept files from contact if set Si activé, accepte automatiquement les fichiers du contact Input field for notes about the contact Champ de saisie pour des notes à propos du contact Automatically accept group chat invitations from this contact if set. Auto accept group invites AddFriendForm Add Friends Ajouter des contacts Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to ID Tox either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description soit 76 caractères hexadécimaux, soit nom@example.com Invalid Tox ID format Format Tox ID invalide Message The message you send in friend requests Message Send friend request Envoyer la demande de contact %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Salut, c'est %1. On se Toxe ? Couldn't add friend Impossible d'ajouter le contact You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même ! Add a friend Ajouter un contact Friend requests Demande de contact Accept Accepter Reject Rejeter Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com ID Tox, soit 76 caractères en hexadécimal, soit nom@example.com Type in Tox ID of your friend Entrez l'ID Tox de votre ami Friend request message Message de demande d'ami Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message Entrez un message à envoyer avec la demande d'ami ou laissez vide pour envoyer le message par défaut This Tox ID is invalid or does not exist Toxme error Cet identifiant Tox n'existe pas ou est invalide AdvancedForm Advanced Avancé Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. À moins que vous ne saviez %1 ce que vous faites, s'il vous plaît ne changez %2 ici. Les changements effectués ici peuvent conduire à des problèmes avec qTox, et même à la perte de vos données, par exemple l'historique. really réellement not rien IMPORTANT NOTE NOTE IMPORTANTE Reset settings Réinitialiser les paramètres All settings will be reset to default. Are you sure? Tous les réglages seront réinitialisés. Êtes-vous sûr ? Yes Oui No Non Call active popup title Appel en cours You can't disconnect while a call is active! popup text Vous ne pouvez pas vous déconnecter pendant un appel ! Save File Sauvegarder le fichier Logs (*.log) Registres (*.log) AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Sauvegarde les options dans le dossier courant au lieu du dossier de configuration habituel Make Tox portable Rendre Tox portable Reset to default settings Retour aux options par défaut Portable Portable Connection Settings Options de connexion Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Activer IPv6 (recommandé) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Désactiver ceci permet par exemple d'utiliser Tox à travers Tor. Désactiver seulement si nécessaire car ceci ajoute une charge additionnelle sur le réseau Tox. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Activer UDP (recommandé) Proxy type: Type de proxy : Address: Text on proxy addr label Adresse : Port: Text on proxy port label Port : None Aucun SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Se reconnecter Debug Déboguer Export Debug Log Exporter le régistre de déboggage Copy Debug Log Copier le registre de débogage ChatForm Send a file Envoyer un fichier qTox wasn't able to open %1 qTox n'as pas pu ouvrir %1 Calling %1 Appel de %1 en cours Load chat history... Chargement de l'historique... %1 calling %1 appel Unable to open Ouverture impossible Bad idea Mauvaise idée End video call Mettre fin à l'appel vidéo End audio call Mettre fin à l'appel audio Mute microphone Couper le microphone Mute call Couper le son de l'appel Cancel video call Annuler l'appel vidéo Cancel audio call Annuler l'appel audio Start audio call Démarrer un appel audio Start video call Démarrer un appel vidéo Unmute microphone Réactiver le microphone Unmute call Réactiver le son de l'appel Failed to send file "%1" Impossible d'envoyer « %1 » Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Échec de l'ouverture du fichier temporaire qTox wasn't able to save the screenshot qTox n'a pas pu enregistrer la capture d'écran Call with %1 ended. %2 Appel avec %1 terminé. %2 Call duration: Durée de l'appel: %1 is typing %1 est en train d'écrire Copy Copier You're trying to send a sequential file, which is not going to work! Vous essayez d'envoyer un fichier séquentiel, ce qui ne fonctionnera pas ! away contact status absent busy contact status occupé offline contact status hors ligne online contact status connecté %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 est maintenant %2 Can't start video call Impossible de démarrer l'appel vidéo Can't start audio call Impossible de démarrer l'appel audio Microphone can be muted only during a call Le micro ne peut être éteint que durant un appel Sound can be disabled only during a call Le son ne peut être éteint que durant un appel ChatLog Copy Copier Select all Tout sélectionner pending en cours ChatTextEdit Type your message here... Entrez votre message ici... CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Renommer le cercle Remove circle Menu for removing a circle Supprimer le cercle Open all in new window Tous les ouvrir dans une nouvelle fenêtre Core Toxing on qTox Je Tox sur qTox /me offers friendship, "%1" /me souhaiterait vous ajouter dans sa liste d'amis, « %1 » Invalid Tox ID Error while sending friendship request Identifiant Tox invalide You need to write a message with your request Error while sending friendship request Il faut que vous écriviez un message pour accompagner votre demande Your message is too long! Error while sending friendship request Votre message est trop long ! Friend is already added Error while sending friendship request Ce contact est déjà dans vos contacts FileTransferWidget Form qTox 10Mb 10 Mb 0kb/s 0 Kb/s ETA:10:10 Temps restant : 10:10 Filename Nom du fichier Waiting to send... file transfer widget En attente... Accept to receive this file file transfer widget Accepter de recevoir ce fichier Location not writable Title of permissions popup Impossible d'écrire ici You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Vous n'avez pas la permission d'écrire ici. Choisissez un audre endroit, ou annulez. Resuming... file transfer widget Reprise… Cancel transfer Annuler le transfert Pause transfer Mettre en pause le transfert Paused file transfer widget En pause Open file Sélectionner un fichier Open file directory Sélectionner un répertoire Resume transfer Reprendre le transfert Accept transfer Accepter le transfert Save a file Title of the file saving dialog Sauvegarder un fichier FilesForm Transferred Files "Headline" of the window Fichiers transférés Downloads Téléchargements Uploads Envois FriendListWidget Today Aujourd'hui Yesterday Hier Last 7 days 7 derniers jours This month Ce mois-ci Older than 6 Months Plus de 6 mois Never FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Demande de contact Someone wants to make friends with you Quelqu'un vient de vous ajouter dans sa liste de contacts User ID: ID utilisateur : Friend request message: Message de demande de contact : Accept Accept a friend request Accepter Reject Reject a friend request Rejeter FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Inviter au groupe Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Déplacer vers le cercle… To new circle Créer un nouveau cercle Remove from circle '%1' Retirer du cercle « %1 » Move to circle "%1" Déplacer vers le cercle « %1 » Set alias... Utiliser un alias... Auto accept files from this friend context menu entry Automatiquement accepter les fichiers de ce contact New message Nouveau message Online Connecté Away Absent Busy Occupé Offline Hors ligne Choose an auto accept directory popup title Choisir un dossier de téléchargement Open chat in new window Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre Remove chat from this window Retirer la discussion de cette fenêtre Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Supprimer ce contact To new group Créer un groupe Invite to group '%1' Inviter au groupe '%1' Show details Montrer les détails GUI Enter your password Entrez votre mot de passe Decrypt Déchiffrer You must enter a non-empty password: Vous devez entrer un mot de passe : GeneralForm General Général Choose an auto accept directory popup title Choisir un dossier de téléchargement GeneralSettings General Settings Options générales The translation may not load until qTox restarts. La traduction peut ne pas prendre effet immédiatement. Redémarrez qTox si ce n'est pas le cas. Start in tray Démarrer dans la barre d'état Close to tray Fermer dans la barre d'état Minimize to tray Minimiser dans la barre d'état Start qTox on operating system startup (current profile). Démarrer le profil actuel de qTox lors du démarrage du système. Play sound Jouer un son Show contacts' status changes Montrer les changements d'état des contacts Auto away after (0 to disable): Se rendre absent après (0 pour désactiver) : Set to 0 to disable Mettre à 0 pour désactiver Language: Langue : Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Activer l'icone claire. qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox démarrera minimisé dans le menu système. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Après avoir cliqué sur quitter (X) qTox se minimisera dans le menu système, au lieu de se fermer. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Après avoir cliqué sur minimiser (_) qTox se minimisera dans le menu système, au lieu de se fermer. Autostart Démarrer avec l'ordinateur Check for updates on startup Vérifier les mises à jour au lancement Set where files will be saved. Choisir où les fichiers seront sauvegardés. Your status is changed to Away after set period of inactivity. Votre état sera modifié en "Absent" après la période d'inactivité que vous avez définit. On new message: Lors d'un nouveau message : Default directory to save files: Répertoire par défaut où enregistrer les fichiers : Show system tray icon Montrer l'icône de barre d'état Light icon Icône claire Faux offline messaging Retransmettre les messages en cas d'échec You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Vous pouvez regler ceci pour chaque contact avec un clique-droit sur leur nom. Autoaccept files Auto-accepter les fichiers Play sound while Busy Jouer un son en Occupé GenericChatForm Send message Envoyer un message Smileys Émoticônes Send file(s) Envoyer des fichiers Save chat log Sauvegarder l'historique de conversation Start audio call Démarrer un appel audio Accept audio call Accepter l'appel audio End audio call Mettre fin à l'appel audio Start video call Démarrer un appel vidéo Accept video call Accepter l'appel vidéo End video call Mettre fin à l'appel vidéo Send a screenshot Envoyer une capture d'écran Clear displayed messages Effacer les messages affichés Not sent L'envoi a échoué Cleared Effacé Quote selected text Citer le texte sélectionné Copy link address Copier l'adresse du lien GenericNetCamView Tox video Vidéo Tox Show Messages Montrer les messages Hide Messages Cacher les messages Group <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty <Vide> GroupChatForm 1 user in chat Number of users in chat 1 personne Start audio call Démarrer un appel audio Mute microphone Couper le microphone Unmute microphone Réactiver le microphone Mute call Couper le son de l'appel Unmute call Réactiver le son de l'appel End audio call Mettre fin à l'appel audio %1 users in chat Number of users in chat %1 personnes GroupInviteForm Groups Groupes Create new group Créer un nouveau groupe Group invites Invitations à un groupe GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. Invité par %1 sur %2 à %3 Join Rejoindre Decline Refuser GroupWidget %1 users in chat %1 personnes Set title... Changer le titre... Open chat in new window Ouvrir la discussion dans une nouvelle fenêtre Remove chat from this window Retirer la discussion de cette fenêtre Quit group Menu to quit a groupchat Quitter le groupe 1 user in chat 1 personne dans la discussion IdentitySettings Public Information Informations Publiques Tox ID ID Tox This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter. Partagez le avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. Your Tox ID (click to copy) Votre Tox ID (cliquez pour copier) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Cette image est un QR code qui contient votre Tox ID. Vous pouvez la partager avec vos contacts. Save image Enregistrer l'image Copy image Copier l'image Profile Profil Rename profile. tooltip for renaming profile button Renommer le profil. Delete profile. delete profile button tooltip Supprimer le profil. Go back to the login screen tooltip for logout button Retourner à l'écran de connexion Logout import profile button Déconnexion Remove password Supprimer le mot de passe Change password Changer de mot de passe Rename rename profile button Renommer Export export profile button Exporter Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Vous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier. Ce fichier ne contient pas l'historique de vos messages. Delete delete profile button Supprimer Server Serveur Hide my name from the public list Cacher mon nom de la liste publique Register S'inscrire Your password Votre mot de passe Update Mise à jour Register on ToxMe S'inscrire sur ToxMe Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. Nom sur le service ToxMe. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. Facultatif. Écrivez quelque-chose à propos de vous. Ou votre chat. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. Facultatif. Écrivez quelque-chose à propos de vous. Ou votre chat. ToxMe service to register on. Service ToxMe auquel s'inscrire. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. Si non coché, votre nom sur ToxMe sera visible publiquement. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. Effacer le mot de passe et le chiffrement de votre profil. Name input Saisie du nom Name visible to contacts Nom visible pour les contacts Status message input Entrez un statut Status message visible to contacts Statut visible pour les contacts Your Tox ID Votre ID Tox Save QR image as file Sauvegarder l'image du code QR dans un fichier Copy QR image to clipboard Copier l'image du QR Code dans le presse-papier ToxMe username to be shown on ToxMe Nom d'utilisateur ToxMe à exposer sur ToxMe Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe Biographie falcutative de ToxMe à exposer sur ToxMe ToxMe service address Adresse du service ToxMe Visibility on the ToxMe service Visibilité sur le service ToxMe Password Mot de passe Update ToxMe entry Mettre à jour l'entrée ToxMe Rename profile. Renommer le profil. Delete profile. Supprimer le profil. Export profile Exporter le profil Remove password from profile Supprimer le mot de passe du profil Change profile password Changer le mot de passe du profil My name: Mon prénom : My status: Mon statut : My username Mon nom d'utilisateur My biography Ma biographie My profile Mon profil LoadHistoryDialog Load History Dialog Historique Load history from: Charger l'historique du : LoginScreen Username: Utilisateur : Password: Mot de passe : Confirm: Confirmation : Password strength: %p% Robustesse : %p% Create Profile Créer le profil If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Si le profil n'a pas de mot de passe, qTox peut passer l'écran de connexion Load automatically Charger automatiquement Load Charger Load Profile Charger un profil New Profile Nouveau profil Couldn't create a new profile Impossible de créer un nouveau profil The username must not be empty. Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide. The password must be at least 6 characters long. Le mot de passe doit avoir au moins 6 caractères. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Les mots de passe que vous avez tapé sont différents. Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe. A profile with this name already exists. Un profil avec ce nom existe déjà. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. Erreur inconnue : Impossible de créer un nouveau profil. Si vous obtenez cette erreur merci de la rapporter aux développeurs. Couldn't load profile Impossible de charger ce profil There is no selected profile. You may want to create one. Aucun profil n'est sélectionné. Vous souhaiteriez en créer un. Couldn't load this profile Impossible de charger ce profil This profile is already in use. Ce profil est déjà utilisé. Profile already in use. Close other clients. Profil en cours d'utilisation. Fermez les autres clients. Wrong password. Mot de passe incorrect. Import Importer Password protected profiles can't be automatically loaded. Les profiles protégés par mot de passe ne peuvent pas être chargé automatiquement. Username input field Champ de saisie du nom d'utilisateur Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters Champ de saisie du mot de passe. Laissez le vide (pas de mot de passe) ou bien écrivez au moins 6 caractères Password confirmation field Champ de confirmation du mot de passe Create a new profile button Bouton pour créer un nouveau profil Profile list Liste des profils List of profiles Liste des profils Password input Champ de saisie du mot de passe Load automatically checkbox Case à cocher pour se connecter automatiquement Import profile Importer un profil Load selected profile button Bouton pour charger le profil sélectionné New profile creation page Page de création d'un nouveau profil Loading existing profile page Page de chargement d'un profil existant MainWindow Your name Votre nom Your status Votre état ... Add friends Ajouter des contacts Create a group chat Créer un groupe View completed file transfers Voir les transfers de fichiers terminés Change your settings Changer les options Close Fermer Open profile Ouvrir le profil Open profile page when clicked Ouvrir la page du profil lorsque cliqué Status message input Entrez un statut Set your status message that will be shown to others Mettez votre message de statut qui sera affiché aux autres Status État Set availability status Statut disponible Contact search Recherche de contacts Contact search input for known friends Champ de recherche de contact pour les amis connus Sorting and visibility Ordre et visibilité Set friends sorting and visibility Régler l'ordre et la visibilité des amis Open Add friends page Ouvrir la page Ajout d'ami Groupchat Chat de groupe Open groupchat management page Ouvrir la page de gestion du chat de groupe File transfers history Historique des transferts de fichier Open File transfers history Ouvrir l'historique des transferts de fichier Settings Options Open Settings Ouvrir les paramètres Nexus Images (%1) filetype filter Images (%1) View OS X Menu bar Affichage Window OS X Menu bar Fenêtre Minimize OS X Menu bar Minimiser Bring All to Front OS X Menu bar Envoyer tout au premier plan Exit Fullscreen Sortir du plein écran Enter Fullscreen Plein écran NotificationEdgeWidget Unread message(s) %n message non-lu %n messages non-lus PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED MAJUSCULES ACTIVÉES PrivacyForm Privacy Vie privée Confirmation Confirmation Do you want to permanently delete all chat history? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussion ? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Vos amis pourront voir lorsque vous êtes en train d'écrire. Send typing notifications Notifications de frappe Keep chat history Conserver l'historique de discussion NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam Le code anti-spam est une partie de votre Tox ID. Si vous êtes embêté avec des requêtes non sollicitées, remplacez le code anti-spam. Les gens ne seront plus capable de vous ajouter avec votre ancien identifiant mais vous conserverez vos contacts. NoSpam Code anti-spam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Le code anti-spam est une partie de votre identifiant qui peut être remplacé à la demande. Si vous êtes embêté avec des requêtes non sollicitées, remplacez le code anti-spam. Generate random NoSpam Générer un code anti-spam aléatoire Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Cette fonctionnalité est encore en cours de développement. Le format de sauvegarde peut changer, ce qui pourrait entrainer des pertes d'historique. Privacy Vie privée Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. ProfileForm Current profile: Profil actuel : Remove Supprimer Choose a profile picture Choisissez une image de profil Error Erreur Unable to open this file. Impossible d'ouvrir ce fichier. Unable to read this image. Impossible d'ouvrir cette image. The supplied image is too large. Please use another image. L'image fournie est trop volumineuse. Veuillez utiliser une autre image. Rename "%1" renaming a profile Renommer « %1 » Profile already exists rename failure title Ce profil existe déjà A profile named "%1" already exists. rename confirm text Un profil nommé « %1 » existe déjà. Failed to rename rename failed title Échec du renommage Couldn't rename the profile to "%1" Impossible de renommer le profil en « %1 » Export profile save dialog title Exporter le profil Tox save file (*.tox) save dialog filter Fichier de sauvegarde Tox (*.tox) Location not writable Title of permissions popup Impossible d'écrire à cet emplacement You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Vous n'avez pas la permission d'écrire à cet emplacement. Choisissez un autre endroit, ou annulez. Failed to copy file Impossible de copier le fichier The file you chose could not be written to. Le fichier que vous avez choisi n'es pas disponible en écriture. Really delete profile? deletion confirmation title Suppression du profil ? Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce profil ? Save save qr image Enregistrer Save QrCode (*.png) save dialog filter Enregistrer le QR code (*.png) Nothing to remove Rien à supprimer Your profile does not have a password! Votre profil n'a pas de mot de passe ! Really delete password? deletion confirmation title Suppression du mot de passe ? Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce mot de passe ? Please enter a new password. Veuillez entrer un nouveau mot de passe. This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Cette suite de caractères permet à vos amis de vous contacter. Partagez la avec vos amis pour pouvoir communiquer avec eux. The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Les fichiers suivants n'ont pas pu être supprimés : Please manually remove them. deletion failed text part 2 Veuillez les supprimer manuellement. Files could not be deleted! deletion failed title Des fichiers n'ont pas pu être supprimés ! Register (processing) Engistrement en cours Update (processing) Mise à jour en cours Done! Fini ! Account %1@%2 updated successfully Le compte %1@%2 a été mis à jour avec succès Successfully added %1@%2 to the database. Save your password %1@2 a été ajouté en base de donnée avec succès. Sauvegardez votre mot de passe Toxme error Erreur Toxme Register Inscription Update Mise à jour Change password button text Changer de mot de passe Set profile password button text Choix du mot de passe pour le profil Current profile location: %1 Emplacement actuel de votre profil : %1 Couldn't change password ProfileImporter Import profile import dialog title Importer un profil Tox save file (*.tox) import dialog filter Fichier de sauvegarde Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Fichier non-Tox ignoré Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attention: Vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox; ignoré. Profile already exists import confirm title Ce profil existe déjà A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profil appelé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer ? File doesn't exist Le fichier n'existe pas Profile doesn't exist Le profile n'existe pas Profile imported Profil importé %1.tox was successfully imported %1.tox à été importé avec succès QApplication Ok Ok Cancel Annuler Yes Oui No Non LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout LTR QMessageBox Couldn't add friend Impossible d'ajouter le contact %1 is not a valid Toxme address. %1 n'est pas une adresse Toxme valide. Ok Ok You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Vous ne pouvez pas vous ajouter vous-même ! QObject Update The title of a message box Mise à jour An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. Une mise à jour est disponible, voulez vous la télécharger maintenant ? Elle sera installée au prochain démarrage de qTox. Tox URI to parse URL Tox à utiliser Starts new instance and loads specified profile. Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié. profile profil Default Défaut Blue Bleu Olive Olive Red Rouge Violet Violet Incoming call... Appel entrant... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Salut, c'est %1. On se Toxe ? None No camera device set Aucune Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Bureau Version %1, %2 Version %1, %2 Server doesn't support Toxme Ce serveur ne supporte pas Toxme You're making too many requests. Wait an hour and try again Vous faites trop de requêtes. Attendez une heure et réessayez This name is already in use Ce nom est déjà utilisé This Tox ID is already registered under another name Ce Tox ID est déjà enregistré sous un autre nom Please don't use a space in your name Veuillez ne pas mettre d'espace dans votre nom Password incorrect Mot de passe incorrect You can't use this name Vous ne pouvez pas utiliser ce nom Name not found Nom introuvable Tox ID not sent ID Tox non envoyé That user does not exist Cet utilisateur n'existe pas Error Erreur qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox ne peux pas ouvrir vos logs de discussion, ils seront desactivés. Problem with HTTPS connection Problème avec la connection HTTPS Internal ToxMe error Erreur interne Toxme Reformatting text in progress.. RemoveFriendDialog Remove friend Supprimer ce contact Also remove chat history Supprimer aussi l'historique de discussion Remove Supprimer Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ? Remove all chat history with the friend if set Si activé, supprime tout l'historique de conversation avec cet ami ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Cliquez et tirez pour sélectionner une zone. Appuyez sur %1 pour masquer/afficher la fenêtre de qTox, ou %2 pour annuler. Space [Space] key on the keyboard Espace Escape [Escape] key on the keyboard Echap Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected Appuyer sur %1 pour envoyer une capture de la zone choisie, %2 pour masquer/afficher la fenêtre de qTox, ou %3 pour annuler. Enter [Enter] key on the keyboard Entrée SetPasswordDialog Set your password Choisissez un mot de passe Confirm: Confirmation : Password: Mot de passe : Password strength: %p% Robustesse : %p% The password is too short Le mot de passe est trop court The password doesn't match. Le mot de passe ne correspond pas. Confirm password Confirmer le mot de passe Confirm password input Confirmer le mot de passe Password input Champ de saisie du mot de passe Password input field, minimum 6 characters long Champ de saisie du mot de passe, au moins 6 caractères Settings Circle #%1 Cercle nᵒ%1 ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Ajouter un contact Do you want to add %1 as a friend? Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts ? User ID: ID d'utilisateur : Friend request message: Associer un message à cette demande : Send Send a friend request Envoyer Cancel Don't send a friend request Annuler UserInterfaceForm None Aucun User Interface Interface utilisateur UserInterfaceSettings Chat Chat Base font: Police de base : px px Size: Taille : New text styling preference may not load until qTox restarts. Le nouveau choix de style de texte peut ne pas être chargé avant le redémarrage de qTox. Text Style format: Format du style de texte : Select text styling preference. Choisir une préférence du style de texte. Plaintext Texte en clair Show formatting characters Montrer les charactères formatés Don't show formatting characters Ne pas montrer les charactères formatés New message Nouveau message Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Ouvrir la fenêtre de qTox quand vous recevez un nouveau message si aucune fenêtre n'est ouverte. Open window Ouvrir une fenêtre Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Mettre le focus sur qTox quand vous recevez un message. Focus window Donner le focus à la fenêtre Contact list Liste de contacts Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Toujours m'avertir des nouveaux messages dans les groupes de discussion. Group chats always notify Être averti des nouveaux messages dans les groupes de discussion If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Si coché, les groupes de discussion seront positionnés en haut de la liste de contacts, sinon ils se trouveront en dessous des contacts connectés. Place groupchats at top of friend list Groupes de discussion en haut de la liste de contacts Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Votre liste de contacts sera affichée en mode compact. Compact contact list Liste de contacts compacte Multiple windows mode Mode fenêtres multiples Open each chat in an individual window Ouvrir chaque discussion dans une fenêtre séparée Emoticons Émoticônes Use emoticons Utiliser les émoticônes Smiley Pack: Text on smiley pack label Pack d'émoticônes Smiley : Emoticon size: Taille des émoticônes : px px Theme Thème Style: Style : Theme color: Couleur du thème : Timestamp format: Format de l'horodatage : Date format: Format de la date : Widget Online Connecté Online Button to set your status to 'Online' Connecté Away Button to set your status to 'Away' Absent Busy Button to set your status to 'Busy' Occupé toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text ToxCore n'as pas pu démarrer avec ces paramètres proxy. Merci de modifier ou désactiver vos paramètres et redémarrer l'application. File Fichier Edit Profile Éditer le profil Change Status Modifier l'état Log out Déconnexion Edit Édition Filter... Filtre… Contacts Contacts Add Contact... Ajouter un contact… Next Conversation Discussion suivante Previous Conversation Discussion précédente Executable file popup title Fichier exécutable You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Vous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous certain de vouloir ouvrir ce fichier ? Couldn't request friendship Impossible d'envoyer la demande de contact toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore n'a pas réussi à démarrer, l'application s'arrêtera quand vous fermerez ce message. Your name Votre nom Your status Votre état %1 has set the title to %2 %1 a changé le titre en %2 Status État Message failed to send Le message n'as pu être envoyé Add new circle... Ajouter un nouveau cercle… By Name Par nom By Activity Par activité All Tout Offline Hors ligne Friends Contacts Groups Groupes Search Contacts Chercher un contact Logout Tray action menu to logout user Déconnexion Exit Tray action menu to exit tox Quitter <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty <Vide> Groupchat #%1 Discussion de groupe #%1 Create new group... Créer un nouveau groupe... %n New Friend Request(s) Nouvelle demande de contact Nouvelles demandes de contact %n New Group Invite(s) Nouvelle invitation de groupe Nouvelles invitations de groupe Show Tray action menu to show qTox window Afficher Add friend title of the window Ajouter un contact Group invites title of the window Invitations à un groupe File transfers title of the window Transfert de fichiers Settings title of the window Options My profile title of the window Mon profil