AVFormAudio/VideoAudio/VideoDefault resolutionStandardauflösungDisabledDeaktiviertPlay a test sound while changing the output volume.Spiele während dem Ändern der Ausgabelautstärke einen Testton ab.Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.Verwenden Sie den Schieberegler um die Verstärkung zwischen %1dB und %2dB festzulegen.Select regionRegion auswählenScreen %1Bildschirm %1Audio SettingsAudioeinstellungenGainAufnahmelautstärkePlayback deviceWiedergabegerätUse slider to set volume of your speakers.Verwende den Schieberegler, um die Wiedergabelautstärke anzupassen.Capture deviceAufnahmegerätVolumeWiedergabelautstärkeVideo SettingsVideoeinstellungenVideo deviceVideogerätSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Wähle deine Kameraauflösung.
Höhere Werte führen zu einem schärferen Bild, allerdings nimmt damit die Netzwerkauslastung zu.
Zu hohe Auflösungen können daher zu Problemen in Videoanrufen führen.ResolutionKameraauflösungRescan devicesGeräte aktualisierenTest SoundTesttonAboutFormAboutÜberRestart qTox to install version %1Starte qTox neu, um Version %1 zu installierenqTox is downloading update %1%1 is the version of the updateqTox lädt Update %1 herunterOriginal author: %1Originalauthor: %1You are using qTox version %1.Du verwendest die qTox-Version %1.Commit hash: %1Commit-Hash: %1toxcore version: %1Toxcore-Version: %1Qt version: %1Qt-Version: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`Eine Liste von bekannten Problemen kann in unserem %1 angesehen werden. Wenn Du einen Bug oder eine Sicherheitslücke findest, melde ihn bitte entsprechend unseren Richtlinien, die Du in unserem Wiki-Artikel %2 findest.bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`Bug-Tracker (Englisch)Writing Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`„Writing Useful Bug Reports“ (Englisch)Click here to report a bug.Hier klicken, um einen Fehler zu melden.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Eine komplette Liste von %1 findest du auf GithubcontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`MitwirkendeAboutSettingsVersionVersionDownloading update: %p%Herunterladen des Updates: %p %LicenseLizenzAuthorsEntwicklerKnown IssuesBekannte ProblemeAboutUserDialogDialogusernameBenutzernamestatus messageStatus-NachrichtPublic key:Öffentlicher Schlüssel:Used aliases:Verwendete Namen:HISTORY OF ALIASESHISTORIE DER NAMENDefault directory to save files:Standardspeicherort für Dateien:Auto accept for this contact is disabledAutomatische Annahme von Dateien ist deaktiviertAuto accept filesDateien automatisch annehmenRemove history (operation can not be undone!)Gesprächsverlauf löschen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)NotesNotizenYou can save comment about this contact here.Du kannst hier Notizen über diesen Kontakt eintragen.Choose an auto accept directorypopup titleSpeicherort für automatisch angenommene Dateien angebenHistory removedGesprächsverlauf gelöschtChat history with %1 removed!Gesprächsverlauf mit %1 wurde gelöscht!Auto accept call:Anruf automatisch annehmen:ManualManuellAudioAudioAudio + VideoAudio + VideoAutomatically accept files from contact if setAktiviert die automatische Annahme von Dateien von diesem KontaktInput field for notes about the contactAddFriendFormAdd FriendsEinen Freund hinzufügenTox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox IDeither 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format descriptionentweder 76 hexadezimale Zeichen oder name@example.comInvalid Tox ID formatUngültiges FormatMessageThe message you send in friend requestsNachrichtSend friend requestFreundschaftsanfrage senden%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Hallo, hier ist %1! Lust, dich mit mir zu unterhalten?Add a friendEinen Freund hinzufügenFriend requestsFreundschaftsanfragenAcceptAnnehmenRejectAblehnenCouldn't add friendFreund konnte nicht hinzugefügt werdenYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendDu kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID, bestehend aus entweder 76 hexadezimalen Zeichen oder name@beispiel.deType in Tox ID of your friendTox ID deines Freundes eingebenFriend request messageNachricht deiner FreundschaftsanfrageType message to send with the friend request or leave empty to send a default messageNachricht eingeben, die mit der Freundschaftsanfrage gesendet werden soll oder leer lassen, um die Standardnachricht zu sendenThis Tox ID is invalid or does not existToxme errorAdvancedFormAdvancedErweitertUnless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.Wenn du %1 nicht weißt, was du tust, solltest du hier %2 ändern. Änderungen, die du hier machst, könnten zu Problemen mit qTox und sogar dem Verlust deiner Daten, z.B. dem Verlauf, führen.reallywirklichnotnichtsIMPORTANT NOTEWICHTIGER HINWEISReset settingsEinstellungen zurücksetzenAll settings will be reset to default. Are you sure?Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Bist Du dir sicher?YesJaNoNeinCall activepopup titleAnruf aktivYou can't disconnect while a call is active!popup textDu kannst dich nicht abmelden, solange ein Anruf noch aktiv ist!Save FileDatei speichernLogs (*.log)Protokolle (*.log)AdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxBenutzerdaten im Arbeitsverzeichnis statt im üblichen Konfigurations-Verzeichnis abspeichernMake Tox portableTox portabel machenReset to default settingsEinstellungen zurücksetzenPortablePortableConnection SettingsVerbindungseinstellungenEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6IPv6 aktivieren (empfohlen)Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipWenn deaktiviert, lässt sich qTox z. B. über Tor verwenden. Die Deaktivierung belastet allerdings das Tox-Netzwerk.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPUDP aktivieren (Empfohlen)Proxy type:Proxy-Typ:Address:Text on proxy addr labelAdresse:Port:Text on proxy port labelPort:NoneKein ProxySOCKS5SOCKS5HTTPHTTPReconnectreconnect buttonErneut verbindenDebugDebugExport Debug LogFehlerbericht exportierenCopy Debug LogFehlerbericht kopierenChatFormLoad chat history...Gesprächsverlauf laden ...Send a fileDatei versendenqTox wasn't able to open %1%1 konnte nicht geöffnet werdenUnable to openKann nicht geöffnet werdenBad ideaDatei nicht gesendet%1 calling%1 ruft anEnd video callVideoanruf beendenEnd audio callAnruf beendenMute microphoneMikrofon deaktivierenMute callTon deaktivierenCalling %1Anruf %1Cancel video callVideoanruf abbrechenCancel audio callAnruf abbrechenStart audio callAnruf startenStart video callVideoanruf startenUnmute microphoneMikrofon aktivierenUnmute callTon aktivierenFailed to send file "%1"„%1“ konnte nicht gesendet werdenFailed to open temporary fileTemporary file for screenshotTemporäre Datei konnte nicht geöffnet werdenqTox wasn't able to save the screenshotlaut Duden ist Screenshot schon deutschqTox konnte den Screenshot nicht speichernCall with %1 ended. %2Anruf mit %1 beendet. %2Call duration: Anrufdauer: %1 is typing%1 tippt geradeCopyKopierenYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!Du versuchst eine kontinuierliche Datei zu senden, das wird nicht funktionieren!awaycontact statusAbwesendbusycontact statusBeschäftigtofflinecontact statusOfflineonlinecontact statusOnline%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 ist jetzt %2Can't start video callCan't start audio callMicrophone can be muted only during a callSound can be disabled only during a callChatLogCopyKopierenSelect allAlles auswählenpendingAusstehendChatTextEditType your message here...Hier eine Nachricht eingeben ...CircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleKreis umbenennenRemove circleMenu for removing a circleKreis entfernenOpen all in new windowAlle in neuem Fenster öffnenCoreToxing on qToxToxe mit qToxYou need to write a message with your requestDu musst eine Nachricht zu deiner Anfrage schreibenYour message is too long!Deine Nachricht ist zu lang!Friend is already addedDieser Freund wurde bereits hinzugefügt/me offers friendship./me macht eine Freundschaftsanfrage./me offers friendship, "%1"/me macht eine Freundschaftsanfrage:
„%1“Invalid Tox IDFileTransferWidgetFormAusgelassenVon10MbAusgelassen0kb/sAusgelassenETA:10:10AusgelassenFilenameAusgelassenDateinameWaiting to send...file transfer widgetDateitransfer läuft ...Accept to receive this filefile transfer widgetAkzeptiere, um die Datei zu empfangenLocation not writableTitle of permissions popupKeine Schreibrechte für diesen OrdnerYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupDu besitzt nicht die Rechte, um hier eine Datei zu speichern. Bitte wähle einen anderen Ordner oder brich die Aktion ab.Resuming...file transfer widgetFortsetzen ...Cancel transferÜbertragung abbrechenPause transferÜbertragung pausierenPausedfile transfer widgetPausiertOpen fileDatei öffnenOpen file directoryOrdner öffnenResume transferÜbertragung fortsetzenAccept transferÜbertragung annehmenSave a fileTitle of the file saving dialogDatei speichernFilesFormTransferred Files"Headline" of the windowÜbertragene DateienDownloadsHeruntergeladene DateienUploadsHochgeladene DateienFriendListWidgetTodayCategory for sorting friends by activityHeuteYesterdayCategory for sorting friends by activityGesternLast 7 daysCategory for sorting friends by activityletzte WocheThis monthCategory for sorting friends by activityDiesen MonatOlder than 6 MonthsCategory for sorting friends by activityÄlter als 6 MonateUnknownCategory for sorting friends by activityUnbekanntFriendRequestDialogFriend requestTitle of the window to aceept/deny a friend requestFreundschaftsanfrageSomeone wants to make friends with youJemand lädt dich in seine Kontaktliste einUser ID:ID:Friend request message:Freundschaftsanfrage:AcceptAccept a friend requestAnnehmenRejectReject a friend requestAblehnenFriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatGruppeneinladungMove to circle...Menu to move a friend into a different circleVerschieben in Kreis...To new circleZu neuem KreisRemove from circle '%1'Aus Kreis "%1" entfernenMove to circle "%1"In Kreis "%1" verschiebenOpen chat in new windowChat in neuem Fenster öffnenRemove chat from this windowChat aus diesem Fenster entfernenTo new groupZu einer neuen GruppeInvite to group '%1'In Gruppe „%1“ einladenSet alias...Namen setzen ...Auto accept files from this friendcontext menu entryDateien von diesem Freund automatisch annehmenRemove friendMenu to remove the friend from our friendlistFreund löschenShow detailsZeige DetailsChoose an auto accept directorypopup titleSpeicherort angebenNew messageNeue NachrichtOnlineOnlineAwayAbwesendBusyBeschäftigtOfflineAusgelassenGUIEnter your passwordGib dein Passwort einDecryptEntschlüsselnYou must enter a non-empty password:Das Passwort darf nicht leer sein:GeneralFormGeneralAllgemeinesChoose an auto accept directorypopup titleDatei-Speicherort angebenGeneralSettingsGeneral SettingsAllgemeine EinstellungenThe translation may not load until qTox restarts.qTox muss neugestartet werden, um die Änderungen zu übernehmen.Language:Sprache:Show system tray iconIcon in Systemleiste anzeigenEnable light tray icon.toolTip for light icon settingHelles Icon aktivieren.Light iconHelles IconqTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox wird in der Systemleiste minimiert starten.Start in trayIm Hintergrund startenAfter pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray settingDurch das Klicken auf „Schließen“ (X) wird qTox nicht beendet, sondern in die Systemleiste minimiert.Close to trayIn Systemleiste schließenAfter pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingDurch das Klicken auf „Minimieren“ (_) wird qTox in die Systemleiste minimiert.Minimize to trayIn Systemleiste minimierenAutostartZusammen mit Betriebssystem startenCheck for updates on startupBeim Start nach Updates suchenSet where files will be saved.Datei-Speicherort festlegen.You can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltipDies lässt sich für jeden Kontakt per Rechtsklick einstellen.Autoaccept filesDateien automatisch annehmenSet to 0 to disable'0' deaktiviert die FunktionYour status is changed to Away after set period of inactivity.Nach der festgelegten Zeit wird dein Status auf „Abwesend“ gesetzt.Auto away after (0 to disable):Automatisch abwesend nach (Aus = 0):Show contacts' status changesHinweis bei Statusänderungen deiner Freunde anzeigenOn new message:Bei neuen Nachrichten:Play soundSpiele einen Ton abFaux offline messagingPseudo-Offline-NachrichtenStart qTox on operating system startup (current profile).Mit Betriebssystem starten (aktuelles Profil).Default directory to save files:Standardordner für Dateien:Play sound while BusyAuch Ton abspielen, wenn man beschäftigt ist.GenericChatFormSend messageNachricht versendenSmileysEmoticonsSend file(s)Datei sendenSend a screenshotSende einen ScreenshotSave chat logGesprächsverlauf speichernStart audio callAnruf startenAccept audio callAnruf annehmenEnd audio callAnruf beendenStart video callVideoanruf startenAccept video callVideoanruf annehmenEnd video callVideoanruf beendenClear displayed messagesAngezeigte Nachrichten entfernenNot sentNicht gesendetClearedGesprächsverlauf entferntQuote selected textAusgewählten Text zitierenCopy link addressLink-Adresse kopierenGenericNetCamViewTox videoTox-VideokonferenzShow MessagesZeige NachrichtenHide MessagesVerstecke NachrichtenGroup<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Kein Name>GroupChatForm1 user in chatNumber of users in chat1 Benutzer im Chat%1 users in chatNumber of users in chat%1 Benutzer im ChatStart audio callAnruf startenMute microphoneMikrofon deaktivierenUnmute microphoneMikrofon aktivierenMute callTon deaktivierenUnmute callTon aktivierenEnd audio callAnruf beendenGroupInviteFormGroupsGruppenCreate new groupNeue Gruppe erstellenGroup invitesGruppeneinladungenGroupWidget%1 users in chat%1 Benutzer im ChatSet title...Titel wählen ...Open chat in new windowChat in neuem Fenster öffnenRemove chat from this windowChat aus diesem Fenster entfernenQuit groupMenu to quit a groupchatGruppe verlassen1 user in chat1 Benutzer im ChatIdentitySettingsPublic InformationÖffentliche InformationenTox IDID InformationenThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltipDies ist deine persönliche Adresse. Damit können dich andere qTox-Nutzer erreichen.
Teile sie mit deinen Freunden um zu kommunizieren.Your Tox ID (click to copy)Deine Tox ID (Klicken zum Kopieren)ProfileProfilRename profile.tooltip for renaming profile buttonProfil umbenennen.Go back to the login screentooltip for logout buttonZurück zum Login-FensterLogoutimport profile buttonAusloggenRemove passwordPasswort entfernenChange passwordPasswort ändernThis QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Dieser QR-Code enthält deine Tox ID. Du kannst sie so mit deinen Freunden teilen.Save imageBild speichernCopy imageBild kopierenRenamerename profile buttonUmbenennenDelete profile.delete profile button tooltipProfil löschen.Allows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonSpeichert dein Tox Profil in eine Datei.
Das Profil beinhaltet keine Gesprächsverläufe.Exportexport profile buttonExportierenDeletedelete profile buttonLöschenServerServerHide my name from the public listName nicht zur öffentlichen Liste hinzufügenRegisterRegistrierenYour passwordDein PasswortUpdateAktualisierenRegister on ToxMeAuf ToxMe registrierenName for the ToxMe service.Tooltip for the `Username` ToxMe field.Name für den ToxMe Service.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography text.Optional. Etwas über dich. Oder deine Katze.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography field.Optional. Etwas über dich. Oder deine Katze.ToxMe service to register on.ToxMe Dienst bei dem du dich registrieren willst.If not set, ToxMe entries are publicly visible.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.Wenn nicht gesetzt, sind ToxMe Einträge öffentlich sichtbar.Remove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.Entferne dein Passwort und die Verschlüsselung von deinem Profil.Name inputNamenseingabeName visible to contactsDer für Kontakte sichtbarer NameStatus message inputEingabefeld für deine StatusnachrichtStatus message visible to contactsFür deine Kontakte sichtbare StatusnachrichtYour Tox IDDeine Tox IDSave QR image as fileQR-Code als Bild speichernCopy QR image to clipboardQR-Code in Zwischenablage kopierenToxMe username to be shown on ToxMeToxMe Benutzername, sichtbar auf ToxMeOptional ToxMe biography to be shown on ToxMeOptionale ToxMe Biografie, sichtbar auf ToxMeToxMe service addressAdresse des ToxMe DienstesVisibility on the ToxMe serviceSichtbarkeit auf ToxMePasswordPasswortUpdate ToxMe entryToxMe Eintrag aktualisierenRename profile.Profil umbenennen.Delete profile.Profil löschen.Export profileProfil exportierenRemove password from profilePasswort vom Profil entfernenChange profile passwordPasswort des Profils ändernMy name:Mein Name:My status:Mein Status:My usernameMein BenutzernameMy biographyMeine BiografieMy profileLoadHistoryDialogLoad History DialogLade GesprächsverlaufLoad history from:Den Verlauf von einem bestimmten Datum bis heute anzeigen:LoginScreenUsername:Profilname:Password:Passwort:Confirm:Passwort bestätigen:Password strength: %p%Passwortstärke: %p %Create ProfileProfil erstellenIf the profile does not have a password, qTox can skip the login screenFür Profile ohne Passwort kann das Login-Fenster übersprungen werdenLoad automaticallyAutomatisch ladenLoadLadenLoad ProfileProfil ladenNew ProfileNeues ProfilCouldn't create a new profileEs konnte kein neues Profil angelegt werdenThe username must not be empty.Der Profilname darf nicht leer sein.The password must be at least 6 characters long.Das Passwort muss mindestens 6 Zeichen lang sein.The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.Die Passwörter stimmen nicht überein.
Bitte gib in beide Felder das gleiche Passwort ein.A profile with this name already exists.Ein Profil mit diesem Namen existiert bereits.Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.Unbekannter Fehler: Konnte kein neues Profil anlegen.
Bitte melde diesen Fehler an die Entwickler.Password protected profiles can't be automatically loaded.Passwortgeschützte Profile können nicht automatisch geladen werden.Couldn't load profileProfil konnte nicht geladen werdenThere is no selected profile.
You may want to create one.Es wurde kein Profil ausgewählt.
Möglicherweise möchtest du ein neues Profil erstellen.Couldn't load this profileDas Profil konnte nicht geladen werdenThis profile is already in use.Dieses Profil wird gerade verwendet.Profile already in use. Close other clients.Dieses Profil wird gerade verwendet. Bitte beende andere Tox-Programme.Wrong password.Falsches Passwort.ImportImportierenUsername input fieldEingabefeld für den BenutzernamenPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersEingabefeld für das Passwort, es kann leer bleiben (kein Passwort) oder du wählst ein mindestens 6 Zeichen langes PasswortPassword confirmation fieldFeld um das Passwort zu bestätigenCreate a new profile buttonProfile listList of profilesPassword inputLoad automatically checkboxImport profileProfil importierenLoad selected profile buttonNew profile creation pageLoading existing profile pageMainWindowYour nameDein NameYour statusDein Status...AusgelassenAdd friendsEinen Freund hinzufügenCreate a group chatEine neue Gruppe eröffnenView completed file transfersDateiverläufe anzeigenChange your settingsEinstellungen ändernCloseSchließenOpen profileOpen profile page when clickedStatus message inputEingabefeld für deine StatusnachrichtSet your status message that will be shown to othersStatus-Nachricht eingeben, die bei Anderen angezeigt werden sollStatusStatusSet availability statusContact searchContact search input for known friendsSorting and visibilitySet friends sorting and visibilityOpen Add friends pageGroupchatOpen groupchat management pageFile transfers historyOpen File transfers historySettingsEinstellungenOpen SettingsNexusImages (%1)filetype filterBilder (%1)ViewOS X Menu barAnsichtWindowOS X Menu barFensterMinimizeOS X Menu barMinimierenBring All to FrontOS X Menu barAlles in den Vordergrund bringenExit FullscreenVollbildmodus verlassenEnter FullscreenVollbildmodusNotificationEdgeWidgetUnread message(s)Ungelesene NachrichtUngelesene NachrichtenPasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDFeststelltaste aktiviertPrivacyFormPrivacyPrivatsphäreConfirmationBestätigungDo you want to permanently delete all chat history?Möchtest du den kompletten Gesprächsverlauf endgültig löschen?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingDeine Kontakte können sehen, wenn du eine Nachricht tippst.Send typing notificationsSchreibbenachrichtigungen sendenKeep chat historyChatverlauf speichernNoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamNoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.NoSpamNoSpamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.NoSpam ist ein Teil deiner Tox ID.
Wenn du mit Freundesanfragen überhäuft wirst, solltest du den NoSpam-Wert ändern.
Deine jetzigen Freunde bleiben erhalten, aber mit deiner alten Tox ID kann dich dann niemand mehr hinzufügen.Generate random NoSpamZufällige NoSpam-ID generierenChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingWenn aktiviert, wird der Gesprächsverlauf dauerhaft gesichert.PrivacyPrivatsphäreProfileFormChoose a profile pictureWähle ein ProfilbildErrorFehler beim ÖffnenRename "%1"renaming a profileProfil '%1' umbenennenUnable to open this file.Datei kann nicht geöffnet werden.Current profile: Aktuelles Profil: RemoveLöschenUnable to read this image.Kann dieses Bild nicht lesen.The supplied image is too large.
Please use another image.Das Bild ist zu groß.
Bitte benutze ein anderes.Profile already existsrename failure titleProfil bereits vorhandenA profile named "%1" already exists.rename confirm textEin Profil „%1“ existiert bereits.Failed to renamerename failed titleFehler beim UmbenennenCouldn't rename the profile to "%1"Konnte das Profil nicht in „%1“ umbenennenExport profilesave dialog titleProfil exportierenTox save file (*.tox)save dialog filterTox-Datei (*.tox)Location not writableTitle of permissions popupKeine Schreibrechte für diesen OrdnerYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupDu scheinst nicht die nötigen Rechte zu haben, um hier eine Datei zu speichern. Wähle doch ein anderes Verzeichnis.Failed to copy fileKopieren fehlgeschlagenThe file you chose could not be written to.In die gewählte Datei konnte leider nicht geschrieben werden.Really delete profile?deletion confirmation titleDas Profil wirklich löschen?Nothing to removeNichts zu entfernenYour profile does not have a password!Dein Profil hat kein Passwort!Really delete password?deletion confirmation titlePassword wirklich löschen?Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation textBist du sicher, dass du dein Passwort löschen möchtest?Please enter a new password.Bitte gib ein neues Passwort ein.This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Das ist deine persönliche Adresse. Damit können dich andere Tox-Nutzer erreichen.
Gebe sie an deine Bekannte weiter, um mit ihnen zu kommunizieren.Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textBist du sicher, dass das gewählte Profil gelöschen werden soll?Savesave qr imageBild speichernSave QrCode (*.png)save dialog filterQR-Code speichern (*.png)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1Die folgenden Dateien konnten nicht gelöscht werden:Please manually remove them.deletion failed text part 2Bitte lösche sie manuell.Files could not be deleted!deletion failed titleDateien konnten nicht gelöscht werden!Register (processing)Registrieren (in Arbeit)Update (processing)Aktualisieren (in Arbeit)Done!Erledigt!Account %1@%2 updated successfullyAccount %1@%2 wurde erfolgreich aktualisiertSuccessfully added %1@%2 to the database. Save your passwordDer Benutzer %1@%2 wurde erfolgreich der Datenbank hinzugefügt. Bitte Passwort speichernToxme errorToxMe-FehlerRegisterRegistrierenUpdateAktualisierenChange passwordbutton textPasswort ändernSet profile passwordbutton textProfil mit Passwort schützenCurrent profile location: %1Aktuelles Profil in: %1ProfileImporterImport profileimport dialog titleProfil importierenTox save file (*.tox)import dialog filterTox-Datei (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleNicht-Tox-Datei ignoriertWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textWarnung: Die von dir gewählte Datei ist keine Tox-Datei. Sie wird ignoriert.Profile already existsimport confirm titleProfil bereits vorhandenA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textEin Profil namens „%1“ existiert bereits. Möchtest du es überschreiben?File doesn't existDatei existiert nichtProfile doesn't existProfil existiert nichtProfile importedProfil importiert%1.tox was successfully importedDie Datei %1.tox wurde erfolgreich importiertQApplicationOkOkCancelAbbrechenYesJaNoNeinLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutrechtsläufige SchriftQMessageBoxCouldn't add friendFreund konnte nicht hinzugefügt werden%1 is not a valid Toxme address.%1 ist keine gültige Toxme-Adresse.OkOkYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendDu kannst dich nicht selbst als Freund hinzufügen!QObjectVersion %1, %2Version %1, %2UpdateThe title of a message boxAktualisierungAn update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.Eine Aktualisierung für qTox ist verfügbar. Möchtest du sie jetzt herunterladen?
Sie wird beim nächsten Neustart von qTox automatisch installiert.ResizingGröße ändernTox URI to parseZu parsende Tox-URIStarts new instance and loads specified profile.Startet eine neue Instanz und lädt das angegebene Profil.profileProfilDefaultStandardBlueBlauOliveOlivRedRotVioletViolettIncoming call...Eingehender Anruf ...%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Hier ist %1! Lust dich mit mir zu unterhalten?NoneNo camera device setKeine Kamera ausgewähltDesktopDesktop as a camera input for screen sharingBildschirmServer doesn't support ToxmeServer unterstützt ToxMe nichtYou're making too many requests. Wait an hour and try againDu machst zu viele Anfragen. Bitte versuche es in einer Stunde erneut.This name is already in useDieser Name wird bereits verwendetThis Tox ID is already registered under another nameDiese Tox ID ist bereits unter einem anderen Namen registriert.Please don't use a space in your nameDein Name darf keine Leerzeichen enthalten.Password incorrectPasswort falschYou can't use this nameDu kannst diesen Namen nicht verwenden.Name not foundName nicht gefundenTox ID not sentTox ID wurde nicht gesendetThat user does not existDieser Benutzer existiert nicht.ErrorFehlerqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.qTox konnte deinen Chatverlauf nicht öffnen, er wird deaktiviert.Problem with HTTPS connectionProblem mit der HTTPS-VerbindungInternal ToxMe errorInterner ToxMe FehlerRemoveFriendDialogRemove friendKontakt löschenAlso remove chat historyGesprächsverlauf ebenfalls löschenRemoveLöschenAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?Bist du dir sicher, dass du %1 aus deiner Kontaktliste entfernen möchtest?Remove all chat history with the friend if setScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetKlicke und ziehe, um einen Ausschnitt auszuwählen. Drücke %1, um das qTox-Fenster auszublenden/anzuzeigen oder drücke %2, um abzubrechen.Space[Space] key on the keyboardLeertasteEscape[Escape] key on the keyboardEscapePress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selectedDrücke %1, um einen Screenshot des ausgewählten Ausschnitts zu senden, %2, um das qTox-Fenster auszublenden/einzublenden oder %3, um abzubrechen.Enter[Enter] key on the keyboardEnterSetPasswordDialogSet your passwordSetze dein PasswortConfirm:Passwort bestätigen:Password:Passwort:Password strength: %p%Passwortstärke: %p %The password is too shortDas Passwort ist zu kurzThe password doesn't match.Die Passwörter stimmen nicht überein.Confirm passwordConfirm password inputPassword inputPassword input field, minimum 6 characters longSettingsCircle #%1Kreis #%1ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URIEinen Kontakt hinzufügenDo you want to add %1 as a friend?Möchtest du %1 als Kontakt in deine Liste aufnehmen?User ID:ID:Friend request message:Freundschaftsanfrage:SendSend a friend requestSendenCancelDon't send a friend requestAbbrechenUserInterfaceFormNoneOhneUser InterfaceBenutzeroberflächeUserInterfaceSettingsChatChatBase font:Schriftart:pxPxSize: Größe: New text styling preference may not load until qTox restarts.Änderungen am Aussehen des Textes werden eventuell erst nach einem Neustart von qTox angezeigt.Text Style format:Textformat:Select text styling preference.Wählen Sie die Textstil Einstellung.PlaintextKlartextShow formatting charactersFormatierungszeichen anzeigenDon't show formatting charactersFormatierungszeichen nicht anzeigenNew messageNeue NachrichtOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingÖffne qTox bei neuen Nachrichten, falls noch kein Fenster geöffnet ist.Open windowFenster öffnenFocus qTox when you receive message.toolTip for Focus window settingqTox wird fokussiert, wenn neue Nachrichten eingehen.Focus windowFokussiere das FensterContact listKontaktlisteAlways notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notifyImmer über neue Nachrichten in Gruppenchats benachrichtigen.Group chats always notifyFür Gruppenchats immer Benachrichtigungen anzeigenIf checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningFalls aktiviert, werden Gruppenchats an erster Stelle deiner Kontaktliste platziert, andernfalls werden sie unter deinen Kontakten platziert.Place groupchats at top of friend listGruppenchats an erster Stelle der Kontaktliste anzeigenYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingDie Kontaktliste wird kompakt dargestellt.Compact contact listKompakte KontaktlisteMultiple windows modeMehrfenster-ModusOpen each chat in an individual windowJeden Chat in einem separaten Fenster öffnenEmoticonsEmoticonsUse emoticonsEmoticons verwendenSmiley Pack:Text on smiley pack labelSmileyart:Emoticon size:Emoticongröße: px PixelThemeFarbschemaStyle:Stil:Theme color:Farbschema:Timestamp format:Zeitstempelformat:Date format:Datumsformat:WidgetOnlineButton to set your status to 'Online'OnlineAwayButton to set your status to 'Away'AbwesendBusyButton to set your status to 'Busy'Beschäftigttoxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Toxcore konnte nicht gestartet werden, die Anwendung wird beendet nachdem sie diese Nachricht geschlossen haben.toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textEs ist ein Fehler aufgetreten, und die Anwendung kann nicht gestartet werden.
Leider führen deine Proxy-Einstellungen zu Problemen. Bitte ändere deine Einstellungen und versuch es erneut.FileDateiEdit ProfileProfil bearbeitenChange StatusStatus ändernLog outAusloggenEditBearbeitenLogoutTray action menu to logout userAusloggenExitTray action menu to exit toxBeendenFilter...Filter ...ContactsKontakteAdd Contact...Kontakt hinzufügen ...Next ConversationNächste UnterhaltungPrevious ConversationVorherige UnterhaltungExecutable filepopup titleAusführbare DateiYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textDu hast qTox aufgefordert, eine Datei auszuführen. Bitte beachte, dass ausführbare Dateien ein Sicherheitsrisiko darstellen können. Bist du dir sicher, dass du die Datei ausführen möchtest?Couldn't request friendshipFreundschaftsanfrage konnte nicht gesendet werden%1 has set the title to %2%1 hat den Titel auf %2 geändert.StatusStatusYour nameDein NameYour statusDein Status<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Kein Name>Message failed to sendNachricht konnte nicht gesendet werdenCreate new group...Neue Gruppe erstellen ...Add new circle...Neuen Kreis hinzufügen ...%n New Friend Request(s)%n neue Freundschaftsanfrage%n neue Freundschaftsanfragen%n New Group Invite(s)%n neue Gruppeneinladung%n neue GruppeneinladungenBy NameNach NamenBy ActivityNach AktivitätAllAlleOnlineOnlineOfflineAusgelassenFriendsFreundeGroupsGruppenSearch ContactsKontakte durchsuchenGroupchat #%1Gruppenchat #%1ShowTray action menu to show qTox windowÖffnenAdd friendtitle of the windowEinen Freund hinzufügenGroup invitestitle of the windowGruppeneinladungenFile transferstitle of the windowDateiübertragungenSettingstitle of the windowEinstellungenMy profiletitle of the window