AVFormDefaŭlta ekrandistingivoSono/VideoMalebligitaElektu regiononEkrano %1Agordoj de sonoSonfortecoAgordoj de videoVidea aparatoDistingivoReskani aparatojnTesti sononAboutFormPriOriginala aŭtoro: %1Vi uzas qTox versio %1.Enmeta haketo: %1Versio de toxcore: %1Versio de Qt: %1`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports``%1` is replaced with translation of word `contributors`Vidu plenan liston de %1 ĉe GithubReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`Replaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`Replaces `%1` in `See a full list ofâ¦`kontribuintojAboutFriendFormDialogouzantnomostatmesaĝoKromnomoj uzataj:HISTORIO DE KROMNOMOJManlibroNotojpopup titleKonfirmoAboutSettingsVersioPermesiloAŭtorojKonataj problemojAddFriendFormAldoni amikonAmikiĝpetojAkceptiMalakceptiToxme errorWhen trying to add your own Tox ID as friendError message when trying to open a contact list file to importTox ID of the person you're sending a friend request toTox IDTox ID format descriptionThe message you send in friend requestsMesaĝoButton to choose a file with a list of contacts to importDefault message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Jen %1! Toksu min, eble?Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)AdvancedFormSpecialaGRAVA AVERTOJesNepopup titlepopup textKonservi dosieronProtokoloj (*.log)AdvancedSettingsdescribes makeToxPortable checkboxPorteblaKonektaj agordojText on a checkbox to enable IPv6Ŝalti IPv6 (indas)force tcp checkbox tooltipText on checkbox to disable UDPText on proxy addr labelAdreso:Text on proxy port labelPordo:NeniuSOCKS5HTTPreconnect buttonRekonektiMalcimigiChatFormSendi dosieronNe eblas malfermiqTox ne sukcesis malfermi %1Malbona ideoTemporary file for screenshotMalsukcesis malfermi nedaŭran dosieronqTox ne povis konservi la ekrankaptaĵon%1 tajpasKopiie.g. "Dubslow is now online"%1 nun estas %2ChatFormHeaderMalsilentigi mikrofononSilentigi mikrofononChatLogpritraktotaKopiiSelekti ĉionChatTextEditTajpu vian mesaĝon ĉi tie...CircleWidgetMenu for renaming a circleAlinomi rondonMenu for removing a circleForigi rondonMalfermi ĉion en nova fenestroCore/me ofertas amikecon, "%1"Error while sending friendship requestError while sending friendship requestVi bezonas skribi mesaĝon en via petoError while sending friendship requestVia mesaĝo tro longas!Error while sending friendship requestTiu amiko jam estis aldonitaDesktopNotifyNova mesaĝoFileTransferWidget10Mb0kb/sRestanta tempo:10:10Dosiernomofile transfer widgetAtendante por sendi...file transfer widgetAkceptu por ricevi ĉi tiun dosieronTitle of permissions popuptext of permissions popupfile transfer widgetfile transfer widgetMalfermi dosieronMalfermi dosierujonTitle of the file saving dialogKonservi dosieronfile transfer widgetFilesForm"Headline" of the windowElŝutojAlŝutojFriendListWidgetHodiaŭHieraŭPasintaj 7 tagojĈi-monateAntaŭ 6 monatojFriendRequestDialogTitle of the window to aceept/deny a friend requestAmikiĝpetoIu volas amikiĝi kun viUzanta identigilo:Amikiĝpeta mesaĝo:Accept a friend requestAkceptiReject a friend requestMalakceptiFriendWidgetMalfermi babilejon en nova fenestroMenu to invite a friend to a groupchatInviti al grupoAl nova grupoInviti al la grupo '%1'Menu to move a friend into a different circleTransloki al la rondo...Al nova rondocontext menu entryMenu to remove the friend from our friendlistMontri detalojnpopup titleNova mesaĝoEnreteForeOkupiteElretaGeneralFormpopup titleGeneralSettingsLingvo:toolTip for light icon settingtoolTip for Start in tray settingtoolTip for minimize to tray settingtoolTip for close to tray settingautoaccept cb tooltipGenericChatFormMiensimbolojKonfirmoGenericNetCamViewTox-videoMontri mesaĝojnKaŝi mesaĝojnSilentigi mikrofononGroupChatForm%1 titolis ĝin %2Number of users in chatGroupInviteFormGrupojGrupo-invitojGroupInviteWidgetGroupWidgetMalfermi babilejon en nova fenestroTitoli...Menu to quit a groupchatEliri gruponNumber of users in chatIdentitySettingsPublika informadoTox-identigiloTox ID tooltipKonservi bildonKopii bildonServiloVia pasvortoĜisdatigiProfilotooltip for renaming profile buttonAlinomi profilon.rename profile buttonAlinomidelete profile button tooltipForigi profilon.delete profile buttonForigitooltip for profile exporting buttonexport profile buttontooltip for logout buttonimport profile buttonElsalutiŜanĝi pasvortonTooltip for the `Username` ToxMe field.Tooltip for the Biography text.Tooltip for the Biography field.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.Tooltip for the `Remove password` button.Alinomi profilon.Forigi profilon.LoadHistoryDialogLoginScreenUzantnomo:Pasvorto:Konfirmi:Krei profilonNova profiloMalĝusta pasvorto.MainWindowVia nomoVia stato...Aldoni amikojnKrei grupbabilejonŜanĝi viajn agordojnFermiAgordojNexusOS X Menu barVidiOS X Menu barFenestroOS X Menu barMinimumigiOS X Menu barNotificationEdgeWidgetPasswordEditPrivacyFormKonfirmoPrivatecoPrivacySettingstooltip for typing notifications settingtoolTip for Keep History settingtoolTip for nospamPrivatecoProfileToksante ĉe qToxProfileFormNuna profilo: Erarorenaming a profileAlinomi "%1"Title of permissions popuptext of permissions popupdeletion confirmation titledeletion confirmation textdeletion failed titlebutton textŜanĝi pasvortonbutton textAgordi profilan pasvortonsave qr imageKonservisave dialog filterKonservi QrKodon (*.png)Nenio forigeblaVia profilo ne havas pasvorton!deletion confirmation titleĈu vere forigi pasvorton?Farite!ĜisdatigiLa profilo jam ekzistassave dialog filterdeletion failed text part 1deletion failed text part 2deletion confirmation textfiletype filterBildoj (%1)ProfileImporterimport dialog titleimport dialog filterpopup titlepopup textimport confirm titleLa profilo jam ekzistasimport confirm textQApplicationBoneNuligiJesNeTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutDekstrenQMessageBoxWhen trying to add your own Tox ID as friendQObjectprofiloMalĝusta pasvortoVi ne rajtas uzi ĉi tiun nomonNomo ne trovitaDefault message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Jen %1! Toksu min, eble?EraroNo camera device setNeniuDesktop as a camera input for screen sharingLabortabloDefaŭltoBluaOlivkoloraRuĝaViolkoloracontact statusenretecontact statusforecontact statusokupitecontact statuselretecontact statusRemoveFriendDialogScreenshotGrabberHelp text shown when no region has been selected yet[Space] key on the keyboard[Escape] key on the keyboardHelp text shown when a region has been selected[Enter] key on the keyboardSearchFormSearchSettingsFormSetPasswordDialogKonfirmu:Pasvorto:SettingsRondo #%1ToxURIDialogTitle of the window to add a friend through Tox URIAldoni amikonĈu vi volas aldoni %1 kiel amiko?Uzanta identigilo:Amikiĝpeta mesaĝo:Send a friend requestSendiDon't send a friend requestNuligiUserInterfaceFormNeniuUzanta fasonoUserInterfaceSettingsBabilejoDefaŭlta tiparo:rastrumerojGrando: Nova mesaĝotooltip for Show window settingMalfermi fenestronKontaktlistotoolTip for groupchat positioningtoolTip for compact layout settingMiensimbolojText on smiley pack label rastrumerojStilo:toolTip for show identiconstooltip for Notify settingtoolTip for Group chats only notify when mentionedWidgetpopup textpopup titlepopup textVia nomoNe eblis amikiĝpetiGrupbabilejo #%1Mesaĝo fiaskis dum sendadoKrei novan grupon...Aldoni novan rondon...%n nova amikiĝpeto%n nova grupo-invitoPer nomoPer aktivecoĈioEnreteElreteAmikojGrupojSerĉi kontaktojnButton to set your status to 'Online'EnretajButton to set your status to 'Away'ForeButton to set your status to 'Busy'OkupitajTray action menu to logout userElsalutiTray action menu to exit toxEliriFiltri...DosieroRedaktiKontaktojRedakti profilonElsalutiAldoni kontakton...Malantaŭa retbabiloAntaŭa retbabiloTray action menu to show qTox windowMontrititle of the windowAldoni amikontitle of the windowGrupo-invitojtitle of the windowDosiertransigojtitle of the windowAgordojtitle of the windowMalsukcesis sendi dosieron "%1"