AVForm Audio/Video Аудио/Видео Default resolution Разделителна способност по подразбиране Disabled Изключен Select region Изберете област Screen %1 Екран %1 Audio Settings Настройки на звука Gain Сила на записващо устройство Playback device Устройство за възпроизвеждане Use slider to set volume of your speakers. Използвайте слайдера за да зададете силата на звука. Capture device Устройство за запис Volume Сила на възпроизвеждане Video Settings Видео настройки Video device Видео устройство Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Задайте резолюцията на вашата камера. Колкото по-големи са стойностите, толкова по-качествено видео вашите приятели може да получат. Имайте предвид, че с по-добро качество на видеото е нужна и по-бърза връзка. Понякога вашата връзка може да не е достатъчно добра за да се справи с по-качествено видео, което може да доведе до проблеми с видео разговорите. Resolution Разделителна способност Rescan devices Повторно сканиране на устройствата Test Sound Проверка на звука Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. Включва експериментален звуков процесор с потискане на ехото, изисква рестарт на qTox. Enable experimental audio backend Включва експериментален звуков процесор Audio quality Качество на звука Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. Качество на предавания звук. Намалете тази настройка ако нямате достатъчно широколентова връзка или ако искате да намалите използването на интернет. High (64 kbps) Високо (64 kбита/с) Medium (32 kbps) Средно (32 kбита/с) Low (16 kbps) Ниско (16 kбита/с) Very low (8 kbps) Много ниско (8 kбита/с) Threshold Прагова стойност AboutForm About За програмата Original author: %1 Оригинален автор: %1 You are using qTox version %1. Вие ползвате qTox версия %1. Commit hash: %1 Хеш на commit: %1 toxcore version: %1 toxcore версия: %1 Qt version: %1 Qt версия: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` Лист с всички познати проблеми може да намерите в нашия %1 при Github. Ако намерите бъг или уязвимост на сигурността във qTox, моля докладвайте спрямо нашите насоки в нашата %2 уики статия. Click here to report a bug. Щракнете тук, за да докладвате за грешка. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` Вижте пълен лист със %1 при Github bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` бъг-тракер Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` Писане на полезни доклади за грешки(бъгове) contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` сътрудници AboutFriendForm Dialog Диалог username потребителско име status message съобщение за състояние Used aliases: Използвани псевдоними: HISTORY OF ALIASES ИСТОРИЯ НА ПСЕВДОНИМИ Automatically accept files from contact if set Автоматично приемане на файлове от контакт, ако е зададено Auto accept files Автоматично приемане на файлове Default directory to save files: Директория по подразбиране за запазване на файлове: Auto accept for this contact is disabled Автоматичното приемане е изключено за този контакт Auto accept call: Автоматично приемане на обаждане: Manual Ръчен Audio Аудио Audio + Video Аудио + Видео Automatically accept group chat invitations from this contact if set. Автоматично приемане на покани за групов чат от този контакт ако е включено. Auto accept group invites Автоматично приемане на поканите за групи Remove history (operation can not be undone!) Изтрий история (операцията не може да се отмени!) Notes Бележки Input field for notes about the contact Въведи бележка за абонат You can save comment about this contact here. Можете да запишете коментар за този контакт тук. History removed Историята е премахната Choose an auto accept directory popup title Изберете папка за автоматично приемане <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> Public key (not ToxID): Confirmation Потвърждение Are you sure to remove %1 chat history? Failed to remove chat history with %1! AboutSettings Version Версия License Лиценз Authors Автори Known Issues Познати проблеми Open update download link Update available qTox is up to date ✓ AddFriendForm Add Friends Добави приятели Send friend request Не ми харесва, но други не са измислени, и го използва Facebook Изпратете покана за приятелство Couldn't add friend Неуспешно прибавяне на приятел Invalid Tox ID format Невалиден Tox ID формат Add a friend Добави приятел Friend requests Покани за приятелство Accept Приемам Reject Отхвърлям Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID, или 76 шеснадесетични символи или име@пример,com Type in Tox ID of your friend Напиши Tox ID-то на твоя приятел Friend request message Молба за приятелство Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message Напиши съобщение към поканата за приятелство или остави празно за да се изпрати със стандартно съобщение %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error %1 Tox ID е невалиден или не съществува You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Не можете да добавите себе си като приятел! Open contact list Отваряне на списък с контакти Couldn't open file Не може да се отвори файла Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import Не може да се отвори файла с контакти Invalid file Невалиден файл We couldn't find any contacts to import in this file! Не са намерени контакти за зареждане в този файл! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox ID на получателя either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description или 76 шестнадесетични символа или име@пример.com Message The message you send in friend requests Съобщение Open Button to choose a file with a list of contacts to import Отваряне Send friend requests Изпращане на заявка за приятелство %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! %1 е тук! Да се Tox-ваме? Import a list of contacts, one Tox ID per line Зареждане на списък с контакти, по един Tox ID на ред Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) В готовност за прибавяне на %n контакт(и), натиснете изпращане за да потвърдите В готовност за прибавяне на %n контакти, натиснете изпращане за да потвърдите Import contacts Зареждане на контакти AdvancedForm Advanced За напреднали Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. Освен ако %1 знаете какво правите, моля %2 сменяйте нищо тук. Промените направени тук може да доведат до проблеми с qTox и дори загуба на данни, например история. really наистина not не IMPORTANT NOTE ВАЖНО СЪОБЩЕНИЕ Reset settings Рестартирай настройките All settings will be reset to default. Are you sure? Всички настройки ще се рестартират по подразбиране. Сигурни ли сте? Yes Да No Не Call active popup title Обаждане в активност You can't disconnect while a call is active! popup text Вие не можете да излезете, докато повикването е активно! Save File Запази файла Logs (*.log) Логове (* .log) AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Запазване на настройките в работната директория вместо в директорията по подразбиране Make Tox portable Направете Tox портативен Reset to default settings Възстановяване на настройки по подразбиране Portable Преносим Connection Settings Настройки за връзка Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Активиране на IPv6 (Препоръчително) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Изключването на тази опция позволява, примерно, писане през Tor. Обаче по този начин се прибавя товар към Tox мрежата, затова я изключвайте само, ако е нужно. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Активиране на UDP (Препоръчително) Proxy type: Тип прокси: Address: Text on proxy addr label Адрес: Port: Text on proxy port label Порт: None Нищо SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Свържете се отново Debug Дебъг Export Debug Log Изведи Дебъг Регистър Copy Debug Log Копирай Дебъг Регистър Enable LAN discovery ChatForm Send a file Изпрати файл qTox wasn't able to open %1 qTox неуспя да отвори %1 %1 calling %1 звъни Call with %1 ended. %2 Разговор с %1 приключи. %2 Call duration: Продължителност на разговор: Unable to open Неупешно отваряне Bad idea Лоша идея Calling %1 Звънене на %1 Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Неуспешно отваряне на временен файл qTox wasn't able to save the screenshot qTox неуспя да запази скрийншота %1 is typing %1 в момента пише Copy Копирай You're trying to send a sequential file, which is not going to work! Вие се опитвате да изпратите последователен файл, който няма да работи! %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 сега е %2 Call with %1 ended unexpectedly. %2 Връзката с %1 завърши неочаквано. %2 Filename contained illegal characters Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on windows. ChatFormHeader Can't start audio call Звуковото обаждане не може да започне Start audio call Започни звуково обаждане End audio call Приключи звуково обаждане Cancel audio call Отложи звуково обаждане Accept audio call Приеми звуково обаждане Can't start video call Видео обаждането не може да започне Start video call Започни видео обаждане End video call Приключи видео обаждане Cancel video call Отложи видео обаждане Accept video call Приеми видео обаждане Sound can be disabled only during a call Звукът може да бъде изключен само по време на обаждане Unmute call Пусни звук в обаждането Mute call Заглуши обаждането Microphone can be muted only during a call Микрофонът може да бъде заглушен само по време на обаждане Unmute microphone Включи микрофон Mute microphone Заглуши микрофон ChatLog Copy Копирай Select all Избери всички pending висящ ChatTextEdit Type your message here... Въведете съобщението си тук... CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Преименувай кръг Remove circle Menu for removing a circle Премахни кръг Open all in new window Отвори всичко в нов прозорец Core /me offers friendship, "%1" /me преглага приятелство, "%1" Invalid Tox ID Error while sending friendship request Невалиден Tox ID You need to write a message with your request Error while sending friendship request Трябва да напишете съобщение заедно с вашата молба Your message is too long! Error while sending friendship request Вашето съобщение е твърде дълго! Friend is already added Error while sending friendship request Този приятел вече е прибавен Groupchat %1 DesktopNotify New message Ново съобщение Incoming file transfer Friend request received New group message Group invite received FileTransferWidget Form Формуляр 10Mb 10Mb 0kb/s 0kb/s ETA:10:10 ETA:10:10 Filename Име на файл Waiting to send... file transfer widget Чакане за изпращане... Accept to receive this file file transfer widget Приеми за да получиш този файл Location not writable Title of permissions popup Неможе да се записва на това място You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Вие нямате позволение да пишете в тази директория. Изберете друга, или отменете диалога. Save a file Title of the file saving dialog Запазете файл Paused file transfer widget Паузирано Resuming... file transfer widget Възобновяване... Open file Отвори файл Open file directory Отвори файл директория Pause transfer Паузирай трансфер Cancel transfer Отмени трансфер Resume transfer Възобнови трансфер Accept transfer Приеми трансфер Remote Paused file transfer widget FilesForm Downloads Сваляния Uploads Изпратени Transferred Files "Headline" of the window Пренесени файлове FriendListWidget Today Днес Yesterday Вчера Last 7 days Последните 7 дни This month Този месец Older than 6 Months По-стари от 6 месеца Never Никога FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Заглавие на прозореца, за Приемамане/Отказ на покана от приятел. Заявка за да добавите като приятел Someone wants to make friends with you "Приятелство" Някой иска да се сприятели с вас User ID: Потребителски ИД: Friend request message: Съобщение за искане на приятелство: Accept Accept a friend request Приемам Reject Reject a friend request Отхвърлям FriendWidget Set alias... Задай псевдоним... Auto accept files from this friend context menu entry Автоматично получаване на файлове от приятел Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Покани в групата Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Премахни приятел Choose an auto accept directory popup title Изберете папка за автоматично приемане Open chat in new window Отвори чат в нов прозорец Remove chat from this window Премахни чат от този прозорец To new group Нова група Invite to group '%1' Покани в групата '%1' Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Премести в кръг... To new circle Нов кръг Remove from circle '%1' Премахни от кръг '%1' Move to circle "%1" Премести в кръгът "%1" Show details Покажи детайли New message Ново съобщение Online На линия Away Отсъстващ Busy Зает Offline Извън линия GeneralForm General Общи Choose an auto accept directory popup title Изберете папка за автоматично приемане GeneralSettings General Settings Общи настройки The translation may not load until qTox restarts. Преводът няма да се промени, докато не рестартирате qTox. Close to tray Затваряне в областта за уведомяване Minimize to tray Минимизиране в областта за уведомяване Set to 0 to disable Посочете 0, за да забраните Start in tray Стартиране в областта за уведомяване Show contacts' status changes Показване на промените на статуса на контактите ви Auto away after (0 to disable): Направи ме автоматично Отсъстващ след (0 за деактивиране): Language: Език: Show system tray icon Покажи иконата в областта за уведомяване Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Активиране на светла икона в областта за уведомяване. Light icon Светла икона qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox ще се включи минимизиран в областта за уведомяване. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting След натискане на бутона за затваряне (X), qTox ще се минимизира в областта за уведомяване, вместо да се затвори. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting След натискане на бутона за минимизиране (_), qTox ще се минимизира в областта за уведомяване, вместо в лентата за задачи. Autostart Автоматичен старт Set where files will be saved. Определи място за запазване на файлове. You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Можете да зададете това на отделни приятели, като натиснете с дясно копче отгоре им. Autoaccept files Автоматично приемане на файлове Your status is changed to Away after set period of inactivity. Вашето състояние се променя на Отсъстващ след определен период на бездействие. Start qTox on operating system startup (current profile). Стартирай qTox при стартирване на операционната система (сегашен профил). Default directory to save files: Директория по подразбиране за запазване на файлове: Check for updates Spell checking Max autoaccept file size (0 to disable): MB GenericChatForm Send message Изпращане на съобщение Smileys Емотикони Send file(s) Изпрати файл/ове Save chat log Запазване на логовете от чата Clear displayed messages Изчистване на съобщенията Cleared Почистено Send a screenshot Изпрати скрийншот Quote selected text Цитирай маркиран текст Copy link address Копирай линковия адрес Confirmation Потвърждение You are sure that you want to clear all displayed messages? Search in text Go to current date Load chat history... Зареди чат история... Export to file Изнасяне към файл GenericNetCamView Tox video Tox видео Show Messages Покажи съобщенията Hide Messages Скрий съобщенията Full Screen Toggle video preview Mute audio Mute microphone Заглуши микрофон End video call Приключи видео обаждане Exit full screen GroupChatForm %1 has set the title to %2 %1 промени заглавието на %2 %1 has joined the group %1 is now known as %2 %1 has left the group %n user(s) in chat Number of users in chat mute unmute GroupInviteForm Groups Групи Create new group Създай нова група Group invites Покани за групи GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. Поканен от %1на %2 в %3. Join Присъединяване Decline Откажи GroupWidget Quit group Menu to quit a groupchat Излез от групата Set title... Задай надпис... Open chat in new window Отвори чат в нов прозорец Remove chat from this window Премахни чат от този прозорец %n user(s) in chat Number of users in chat New Message Online На линия IdentitySettings Public Information Публична информация Tox ID Tox ИД This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Тези символи казват на другите Tox клиенти как да се свържат с вас. Споделете ги с вашите приятели за да можете да комуникирате. Your Tox ID (click to copy) Вашия Tox ID (Кликнете върху него, за да го копирате) Rename rename profile button Преименувай Export export profile button Изнеси Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Позволява ви да изнесете вашия Tox профил във файл. Пофилът не съдържа вашата история. Delete delete profile button Изтрий This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Този QR код съдържа вашия Tox ID. Можете да го споделите с вашите приятели. Save image Запази изображение Copy image Копирай изображение Server Сървър Hide my name from the public list Скрий ми името от публичния лист Register Регистрирай се Your password Вашата парола Update Актуализация Profile Профил Rename profile. tooltip for renaming profile button Преименувай профил. Delete profile. delete profile button tooltip Изтрий профил. Go back to the login screen tooltip for logout button Върни се обратно към екрана за вход Logout import profile button Излез от профила си Remove password Премахни паролата Change password Промени парола Register on ToxMe Регистрирайте се на ToxMe Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. Име за услугата на ToxMe. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. По желание. Нещо за вас. Или вашата котка. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. По желание. Нещо за вас. Или вашата котка. ToxMe service to register on. ToxMe услуга на която да се регистрирате. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. Ако не зададено, ToxMe записите са публично видими. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. Премахнете вашата парола и криптиране от вашия профил. Name input Въвеждане на име Name visible to contacts Име видимо за контакти Status message input Въвеждане на съобщение за състояние Status message visible to contacts Съобщението за състояние е видимо за контакти Your Tox ID Вашият Tox ID Save QR image as file Запишете QR изображение като файл Copy QR image to clipboard Копирайте QR изображението в клипборда ToxMe username to be shown on ToxMe ToxMe потребителско име да се показва на ToxMe Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe Незадължителен ToxMe биография да бъде показан на ToxMe ToxMe service address Адрес на ToxMe услуга Visibility on the ToxMe service Видимост на услугата на ToxMe Password Парола Update ToxMe entry Актуализиране на ToxMe запис Rename profile. Преименувай профил. Delete profile. Изтрий профил. Export profile Изнасяне на профил Remove password from profile Премахване на парола от профил Change profile password Промяна на паролата на профила My name: Моето име: My status: Моят статус: My username Моето потребителско име My biography Моята биография My profile Моят профил LoadHistoryDialog Load History Dialog Зареди история Load history from to (about 100 messages are loaded) Select Date Dialog Select a date LoginScreen Username: Потребителско име: Password: Парола: Confirm: Потвърди: Password strength: %p% Сила на парола: %p% Create Profile Създай профил If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Ако профилът няма парола, qTox може да пропусне екрана за вход Load automatically Зареди автоматично Import Внеси Load Зареди New Profile Нов профил Load Profile Зареди профил Couldn't create a new profile Неуспешно създаване на нов профил The username must not be empty. Потребителското име не трябва да е празно. The password must be at least 6 characters long. Паролата трябва да е дълга поне 6 символа. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Паролите които сте въвели, са различни. Моля, уверете се паролите да бъдат еднакви. A profile with this name already exists. Профил с това име вече съществува. Password protected profiles can't be automatically loaded. Профилите защитени с парола, немогат да бъдат заредени автоматично. Couldn't load profile Неуспешно зареждане на профил There is no selected profile. You may want to create one. Няма избран профил. Може да създадете нов. Couldn't load this profile Неуспешно зареждане на профил This profile is already in use. Този профил вече се използва. Wrong password. Грешна парола. Username input field Поле за въвеждане на потребителско име Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters Поле за въвеждане на парола, може да го оставите празно (без парола), или напишете поне 6 символа Password confirmation field Поле за потвърждение на паролата Create a new profile button Създаване на нов профилен бутон Profile list Списък на профил List of profiles Списък на профили Password input Въвеждане на парола Load automatically checkbox Зареди автоматично квадратче за отметка Import profile Внасяне на профил Load selected profile button Зареждане на избрания профилен бутон New profile creation page Страницата за създаване на нов профил Loading existing profile page Зареждане на съществуваща профил страница MainWindow Your name Вашеto имe Your status Вашия статус Add friends Добави приятел Create a group chat Създай групов чат View completed file transfers Преглед на завършените файлови трансфери Change your settings Промяна на настройките Close Затвори ... ... Open profile Отваряне на профил Open profile page when clicked Отваряне на профил страницата при кликване Status message input Въвеждане на съобщение за състоянието Set your status message that will be shown to others Задаване на вашето съобщение за състояние, което ще бъде показано на другите Status Статус Set availability status Задаване на състояние за достъп Contact search Търсене на контакт Contact search input for known friends Входно поле за търсене на известни приятели Sorting and visibility Сортиране и видимост Set friends sorting and visibility Задайте сортиране и видимост на приятели Open Add friends page Отвори страницата за добавяне на приятели Groupchat Групов чат Open groupchat management page Отвори страницата за управление на групов чат File transfers history История на файлови трансфери Open File transfers history Отвори историята на файловите трансфери Settings Настройки Open Settings Отворете настройките Nexus View OS X Menu bar Изглед Window OS X Menu bar Прозорец Minimize OS X Menu bar Минимизирай Bring All to Front OS X Menu bar Изкарай всичко отпред Exit Fullscreen Изход от Цял екран Enter Fullscreen Влизане в Цял екран NotificationEdgeWidget Unread message(s) Непрочетено/и съобщение/я Непрочетени съобщения PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED КЛАВИШ ЗА ГЛАВНИ БУКВИ ВКЛЮЧЕН PrivacyForm Privacy Поверителност Confirmation Потвърждение Do you want to permanently delete all chat history? Искате ли да изтриете всичката чат история завинаги? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Вашите приятели ще могат да виждат, когато пишете. Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Пазенето на чат история, все още е в разработка. Промени във формата за запазване са възможни, което може да доведе до загуба на данни. Send typing notifications Изпрати уведомления за писане Keep chat history Пази чат история NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam NoSpam е част от вашия Tox ID. Ако ви пращат спам с молби за приятелство, променете вашия NoSpam. Хората няма да могат да ви добавят със стария ви ID, но ще си запазите сегашните приятели. NoSpam ПъленТашак NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. NoSpam е част от вашия Tox ID. Ако ви пращат спам с молби за приятелство, променете вашия NoSpam. Generate random NoSpam Генерирайте произволен NoSpam Privacy Поверителност BlackList Черен списък Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. Филтриране на групови съобщения по публичен ключ на членовете. Поставете побличните ключове тук, по един на ред. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. Неуспешно произвеждане на ключ от парола, профилът няма за използва новата парола. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. Неуспешна промяна на парола. Възможно е да е развалена или да използва стара парола. Toxing on qTox Tox-ва в qTox ProfileForm Current profile: Сегашен профил: Remove Премахни Choose a profile picture Изберете профилна снимка Error Грешка Unable to open this file. Неуспешно отваряне на този файл. Unable to read this image. Неуспешно разчитане на това изображение. The supplied image is too large. Please use another image. Подаденото изображение е твърде голямо. Моля ползвайте друго изображение. Rename "%1" renaming a profile Преименуване на "%1" Couldn't rename the profile to "%1" Неуспешно преименуване на профила към "%1" Location not writable Title of permissions popup Неможе да се записва на това място You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Вие нямате права да пишете на тази директория. Изберете друга, или отложете диалога. Failed to copy file Неуспешно копиране на файл The file you chose could not be written to. Във файлът който сте избрал, не може да се пише. Really delete profile? deletion confirmation title Наистина ли да се изтрие профилът? Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Сигурни ли сте че искате да изтриете този профил? Files could not be deleted! deletion failed title Файловете не можаха да се изтрият! Save save qr image Запази Save QrCode (*.png) save dialog filter Запази QrCode (*.png) Nothing to remove Няма нищо за премахване Your profile does not have a password! Вашия профил няма парола! Really delete password? deletion confirmation title Наистина ли да се изтрие паролата? Please enter a new password. Моля въведете нова парола. Register (processing) Регистриране (преработване) Update (processing) Актуализация (обработване) Done! Готово! Account %1@%2 updated successfully Акаунт %1@%2 актуализиран успешно Successfully added %1@%2 to the database. Save your password Успешно прибавен %1@%2 към базата с данни. Запазете си паролата Toxme error Toxme грешка Register Регистрирай Update Актуализация Change password button text Промени паролата Set profile password button text Задай парола на профила Current profile location: %1 Местоположение на профила: %1 Couldn't change password Неуспешна смяна на парола This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Тези символи казват на другия Tox клиент как да се свърже с вас. Споделете ги с вашите приятели за да комуникирате. Този ID включва NoSpam код (в синьо), и checksum (в сиво). Empty path is unavaliable Празен път не е достъпен Failed to rename Неуспешно преименуване Profile already exists Този профил вече съществува A profile named "%1" already exists. Профил с име "%1" вече съществува. Empty name Празно име Empty name is unavaliable Празно име не е достъпно Empty path Празен път Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. Неуспешна промяна на парола. Възможно е да е развалена или да използва стара парола. Export profile Изнасяне на профил Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox запиши файл (*.tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Неуспешно изтриване на фаловете: Please manually remove them. deletion failed text part 2 Моля премахнете ги ръчно. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text Сигурни ли сте, че искате да си изтриете паролата? Images (%1) filetype filter Изображения (%1) ProfileImporter Import profile import dialog title Внеси профил Tox save file (*.tox) import dialog filter Tox запази файл (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title Не е избран Tox файл Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Внимание: Избрали сте файл, който не е Tox save file; игнориране. Profile already exists import confirm title Този профил вече съществува A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Профил с име "%1" вече съществува. Искате ли да го изтриете? File doesn't exist Файлът не съществува Profile doesn't exist Профилът не съществува Profile imported Профилът е внесен %1.tox was successfully imported %1.tox бе внесен успешно QApplication Ok OK Cancel Отложи Yes Да No Не LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout Отляво надясно QMessageBox Couldn't add friend Неуспешно добавяне на приятел %1 is not a valid Toxme address. %1 не е валиден Toxme адрес. You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Не можете да добавите себе си като приятел! QObject Tox URI to parse Tox URI за подаване Starts new instance and loads specified profile. Стартира нова инстанция и зарежда избран профил. profile профил Default По подразбиране Blue Син Olive Маслинов Red Червен Violet Виолетов Incoming call... Входящо обаждане... Server doesn't support Toxme Сървърът не поддържа Toxme You're making too many requests. Wait an hour and try again Пращате твърде много молби. Моля изчакайте час и опитайте отново This name is already in use Това име вече се използва This Tox ID is already registered under another name Този Tox ID вече е регистриран под друго име Please don't use a space in your name Моля не ползвайте разтояние във вашето име Password incorrect Паролата е грешна You can't use this name Не можете да ползвате това име Name not found Името не е открито Tox ID not sent Tox ID не е пратен That user does not exist Потребителят не съществува %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! %1 е тук! Да се Tox-ваме? Error Грешка qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox неуспя да отвори чат логове, те ще бъдат изключени. None No camera device set Нищо Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Работен плот Problem with HTTPS connection Проблем с HTTPS връзката Internal ToxMe error Вътрешна ToxMe грешка Reformatting text in progress.. Изпълнява се преформатиране на текст.. Starts new instance and opens the login screen. Стартира ново копие и отваря екрана за вписване. Dark Dark blue Dark olive Dark red Dark violet Failed to load profile automatically. online contact status На линия away contact status отсъстващ busy contact status зает offline contact status Извън линия blocked contact status RemoveFriendDialog Remove friend Премахване на приятеля Also remove chat history Също да се премахне хронологията на разговора Remove Премахване Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1 от вашия лист с контакти? Remove all chat history with the friend if set Премахнете цялата история на чатовете с приятел, ако е зададено ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Натисни и издърпай за да избереш регион. Натисни %1 за да скриеш/покажеш qTox прозорец, или %2 за да отложиш. Space [Space] key on the keyboard Интервал Escape [Escape] key on the keyboard Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected Натисни %1 за да изпратиш снимка от селекцията, %2 за да скриеш/покажеш qTox прозорец, или %3 за да отложиш. Enter [Enter] key on the keyboard Enter SearchForm The text could not be found. Start SearchSettingsForm Form Формуляр Start search: from the end from the beginning after date before date 00.00.0000 Case sensitive Whole words only Use regular expressions SetPasswordDialog Set your password Задайте вашата парола Confirm: Потвърждаване: Password: Парола: Password strength: %p% Сила на парола: %p% The password is too short Паролата е твърде кратка The password doesn't match. Паролата не съответства. Confirm password Потвърждение на паролата Confirm password input Въвеждане на потвърждение на парола Password input Въвеждане на парола Password input field, minimum 6 characters long Поле за въвеждане на парола, минимум 6 символа Settings Circle #%1 Кръг #%1 ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Добавяне на приятел Do you want to add %1 as a friend? Искате ли да прибавите %1 като приятел? User ID: Потребителски ID: Friend request message: Съобщение за искане на приятелство: Send Send a friend request Изпращане Cancel Don't send a friend request Отказ UserInterfaceForm None Нищо User Interface Потребителски интерфейс UserInterfaceSettings Chat Разговори Base font: Основен шрифт: px пиксели Size: Размер: New text styling preference may not load until qTox restarts. Новите предпочитания за стил на текста може да не се заредят, докато не рестартирате qTox. Text Style format: Формат на стил на текста: Select text styling preference. Изберете предпочитания за стил на текста. Plaintext Обикновен текст Show formatting characters Покажи форматиращи символи Don't show formatting characters Не показвай форматиращи символи New message Ново съобщение Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Отвори прозореца на qTox, когато получиш ново съобщение и няма отворен прозорец все още. Open window Отвори прозорец Contact list Списък с контакти If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Ако е маркирано, групови чатове ще се поставят най-отгоре на листа с приятели, а ако не е маркирано ще се поставят под приятелите, които са онлайн. Place groupchats at top of friend list Постави групови чатове на върха на листа с приятели Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Вашият лист с контакти ще бъде показан в компактен режим. Compact contact list Компактен списък с контакти Multiple windows mode Режим с много прозорци Open each chat in an individual window Отвори всеки чат в индивидуален прозорец Emoticons Емотикони Use emoticons Използване на емотикони Smiley Pack: Text on smiley pack label Пакет емотикони: Emoticon size: Размер на емотикони: px пиксели Theme Тема Style: Стил: Theme color: Цвят на тема: Timestamp format: Формат на дата и час: Date format: Формат на дата: If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons Ако е включено, всеки контакт без зададен аватар ще има генериран аватар, базиран на техния Tox ID, вместо снимката по подразбиране. Нужно е рестартиране за да се приложи. Use identicons instead of empty avatars Използване на идентикони вместо празни аватари Use colored nicknames in chats Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting Notify Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned Group chats only notify when mentioned Play sound Възпроизвеждане на звук Play sound while Busy Възпроизвеждане на звук докато зададен Зает Notify via desktop notifications Hide message sender and contents Widget Online Button to set your status to 'Online' На линия Away Button to set your status to 'Away' Вероятно, это не столь долгое путешествие Отсъстващ Busy Button to set your status to 'Busy' Зает toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Toxcore не успя да стартира с вашите прокси настройки. Tox не може да зареди; моля, променете вашите настройки и рестартирайте Tox. Couldn't request friendship Неуспешно поискване на приятелство Message failed to send Съобщението не успя да се изпрати Status Статус toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore неуспя да се стартира, приложението ще се прекрати, след като затворите това съобщение. Executable file popup title Изпълним файл You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Вие помолихте qTox да отвори изпълним файл. Изпълнимите файлове могат да причинят вреда на вашия компютър. Сигурни ли сте че искате да отворите този файл? Your name Вашето име Groupchat #%1 Групов разговор #%1 Create new group... Създаване на нова група... Add new circle... Добавяне на нов кръг... %n New Friend Request(s) %n нова молба за приятелство %n нови молби за приятелство %n New Group Invite(s) %n нова покана за група %n нови покани за група By Name По име By Activity По дейност All Всичко Online На линия Offline Извън линия Friends Приятели Groups Групи Search Contacts Търсене на контакти Logout Tray action menu to logout user Отписване Exit Tray action menu to exit tox Изход Filter... Филтър... File Файл Edit Редактиране Contacts Контакти Change Status Промени състояние Edit Profile Редактирай профил Log out Отписване Add Contact... Добавяне на контакт... Next Conversation Следващ разговор Previous Conversation Предишен разговор Show Tray action menu to show qTox window Показване Add friend title of the window Прибави приятел Group invites title of the window Покани за групи File transfers title of the window Трансфери на файлове Settings title of the window Настройки My profile title of the window Моят профил Failed to send file "%1" Неуспешно изпратен файл "%1" File sent sent you a friend request. invites you to join a group.