AVForm Default resolution الأبعاد الطبيعية Audio/Video صوت/فيديو Disabled مٌعطل Select region أختر المنطقة Screen %1 الشاشة %1 Audio Settings إعدادات الصوت Gain الكسب Playback device جهاز مكبر الصوت Use slider to set volume of your speakers. استخدام شريط التمرير لضبط مستوى الصوت الخاص بالسماعة. Capture device جهاز التسجيل Volume الصوت Video Settings اعدادات الفيديو Video device جهاز الفيديو Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. ضع الدقة المناسبة للكاميرا. أعلى القيم هي أفضل جودة قد يحصل عليها أصدقائك. ملاحظة على الرقم من الحصول على أفضل جودة هناك إحتياج لإنترنت أفضل. في بعض الأحيان الإتصال قد لا يكون جيداً بما يكفي للتعامل مع أعلى جودة للفيديو, مما قد يؤدي إلى مشاكل في مكالمات الفيديو. Resolution الدقة Rescan devices إعادة فحص الأجهزة Test Sound اختبار الصوت Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. Enable experimental audio backend Audio quality Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage. High (64 kbps) Medium (32 kbps) Low (16 kbps) Very low (8 kbps) Threshold AboutForm About نبذة Original author: %1 المؤلف الأصلي: %1 You are using qTox version %1. حالياً تستخدم كيوتوكس الإصدار %1. Commit hash: %1 إيداع رمز التهشير: %1 toxcore version: %1 إصدار toxcore: %1 Qt version: %1 Qt نسخة: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` لائحة بجميع المشاكل المعروفة موجودة في %1 على GitHub. اذا وجدت خطأ ما أو ضعف أمني في qTox, الرجاء التبليغ عنها فيما يتوافق في التعليمات الموجود على %2 مقالة الويكي. Click here to report a bug. اضغط هنا لكتابة تقرير عن الخطأ. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` رؤية قائمة كاملة من %1 في Github bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` متتبع الأخطاء Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` كتابة تقارير مفيدة بالأخطاء contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` المساهمين AboutFriendForm Dialog username اسم المستخدم status message الحالة Used aliases: الاسم: HISTORY OF ALIASES Automatically accept files from contact if set قبول الملفات تلقائيا من جهة الاتصال المسجلة Auto accept files القبول التلقائي للملفات Default directory to save files: مسار حفظ الملفات: Auto accept for this contact is disabled القبول التلقائي للملفات من هذا الشخص معطل Auto accept call: قبول المكالمات تلقائياً: Manual يدوي Audio الصوت Audio + Video الصوت + التسجيل المرئي Automatically accept group chat invitations from this contact if set. Auto accept group invites Remove history (operation can not be undone!) حذف السجل (العملية لا يمكن التراجع عنها) Notes ملاحظات Input field for notes about the contact حقل لادخال للملاحظات عن جهة الاتصار You can save comment about this contact here. يمكنك حفظ بعض الملاحظات عن هذا الشخص هنا. History removed تم مسح السجل Choose an auto accept directory popup title <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> Public key (not ToxID): Confirmation تأكيد Are you sure to remove %1 chat history? Failed to remove chat history with %1! AboutSettings Version الاصدار License ترخيص Authors المؤلفون Known Issues المشاكل الشائعة Open update download link Update available qTox is up to date ✓ AddFriendForm Couldn't add friend لا يمكن اضافة صديق Invalid Tox ID format صيغة المعرف خاطئة Add Friends إضافة صديق Send friend request ارسال طلب اضافة Add a friend إضافة صديق Friend requests قائمة الاضافات Accept قبول Reject رفض Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com (Tox ID) هوية Tox , اما 76 حرف بصيغة ستة عشرية أو بشكل بريد الكتروني name@example.com Type in Tox ID of your friend ادخل هوية Tox (Tox ID) الخاصة بصديقك Friend request message رسالة طلب صداقة Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message اكتب رسالة لارسالها مع طلب الصداقة او اترك فارغا لارسال الرسالة الافتراضية %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend لا تستطيع اضافة نفسك كصديق! Open contact list Couldn't open file Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import Invalid file We couldn't find any contacts to import in this file! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to حساب التوكس "Tox ID" either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description إما 76 حرف ست عشري أو name@example.com Message The message you send in friend requests رسالة طلب الاضافة Open Button to choose a file with a list of contacts to import Send friend requests %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! %1 هنا! هل تود التواصل بالتوكس معي؟ Import a list of contacts, one Tox ID per line Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) Import contacts AdvancedForm Advanced خصائص Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. إلا إذا كنت %1 تعرف ما تقومون به، يرجى %2 حتى تغيير أي شيء هنا. التغييرات التي تم إجراؤها هنا قد تؤدي إلى مشاكل مع كيوتوكس، وحتى إلى فقدان البيانات الخاصة بك، على سبيل المثال، التاريخ. really حقا not ليس IMPORTANT NOTE ملاحظة هامة Reset settings استعادة الضبط All settings will be reset to default. Are you sure? ستعاد جميع الإعدادات للضبط الافتراضي. هل أنت قيد الموافقة؟ Yes نعم No لا Call active popup title المكالمة نشطة You can't disconnect while a call is active! popup text لا تستطيع قطع الاتصال اثناء المكالمة! Save File حفظ الملف Logs (*.log) سجلات (*.log) AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox حفظ الاعدادات الى مسار العمل Make Tox portable اجعل توكس متنقل Reset to default settings إعادة الاعدادات الافتراضية Portable متنقل Connection Settings إعدادات الإتصال Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 تفعيل IPv6 (موصى به ) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip تعطيلها بهذا يسمح، على سبيل المثال، استخدام التوكس خلال شبكة تور "Tor". فإنه يضيف تحميله إلى الشبكة توكس"Tox" ولكن، حتى يتم إلغائة إلا عند الضرورة. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP تفعيل UDP (موصى به) Proxy type: نوع الوكيل(بروكسي): Address: Text on proxy addr label العنوان: Port: Text on proxy port label المنفذ: None لا شيئ SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button إعادة الإتصال Debug تصحيح الأخطاء Export Debug Log تصدير سجل تصحيح الاخطاء Copy Debug Log نسخ سجل تصحيح الاخطاء Enable LAN discovery ChatForm Send a file ارسال ملف Unable to open غير قادر على الفتح qTox wasn't able to open %1 qTox غير قادر على فتح %1 Bad idea اقتراح ضعيف %1 calling %1 يتصل Calling %1 يتصل %1 Failed to open temporary file Temporary file for screenshot فشل فتح الملف المؤقت qTox wasn't able to save the screenshot qTox غير قادر على حفظ لقطة الشاشة Call with %1 ended. %2 المكالمة مع %1 انتهت. %2 Call duration: مدة المكالمة: %1 is typing %1 يجري الكتابة Copy نسخ You're trying to send a sequential file, which is not going to work! لا يمكن ارسال ملف متسلسل! %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 الأن %2 Call with %1 ended unexpectedly. %2 Filename contained illegal characters Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on windows. ChatFormHeader Can't start audio call لا يمكن بدء المكالمة الصوتية Start audio call End audio call Cancel audio call الغاء المكالمة الصوتية Accept audio call قبول مكالمة صوتية Can't start video call لا يمكن بدء مكالمة فيديو Start video call بدء مكالمة فيديو End video call Cancel video call الغاء المكالمة المرئية Accept video call قبول مكالمة فيديو Sound can be disabled only during a call يمكن تعطيل الصوت فقط أثناء المكالمة Unmute call Mute call كتم المكالمة Microphone can be muted only during a call يمكن كتم صوت الميكروفون فقط أثناء المكالمة Unmute microphone Mute microphone كتم المايكروفون ChatLog pending قيد الانتظار Copy المحادثة Select all تحديد الكل ChatTextEdit Type your message here... اكتب رسالتك هنا... CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle اعادة تسمية القائمة Remove circle Menu for removing a circle ازالة القائمة Open all in new window فتح الجميع في نوافذ مستقلة Core /me offers friendship, "%1" /me طلب إضافة, "%1" Invalid Tox ID Error while sending friendship request معرف Tox غير صالح You need to write a message with your request Error while sending friendship request تحتاج كتابة رسالة مع الطلب Your message is too long! Error while sending friendship request رسالتك طويلة جدا! Friend is already added Error while sending friendship request تمت الاضافة فعلاً Groupchat %1 DesktopNotify New message رسالة جديدة Incoming file transfer Friend request received New group message Group invite received FileTransferWidget Form النوع 10Mb 0kb/s ETA:10:10 Filename اسم الملف Waiting to send... file transfer widget انتظار للارسال... Accept to receive this file file transfer widget قبول تسلم هذا الملف Location not writable Title of permissions popup المسار غير قابل للكتابة You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup لا يوجد لديك صلاحيات للكتابة في هذا المسار. اختر مسار اخر, او الغِ نافذة الحفظ. Paused file transfer widget موقَف Resuming... file transfer widget استكمال... Open file فتح الملف Open file directory فتح مسار الملف Pause transfer ايقاف النقل Cancel transfer الغاء النقل Resume transfer اكمال النقل Accept transfer قبول النقل Save a file Title of the file saving dialog حفظ الملف Remote Paused file transfer widget FilesForm Transferred Files "Headline" of the window الملفات المنقولة Downloads التحميلات Uploads المرسل(رفع) FriendListWidget Today اليوم Yesterday امس Last 7 days اخر سبع أيام This month هذا الشهر Older than 6 Months اكثر من 6 شهور Never FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request طلب صداقة Someone wants to make friends with you هناك شخص يريد ان يجعلك صديقاً User ID: معرف الحساب: Friend request message: رسالة طلب الصداقة: Accept Accept a friend request قبول Reject Reject a friend request رفض FriendWidget Open chat in new window فتح المحادثة في مجموعة جديدة Remove chat from this window ازالة المحادثة من هذه النافذة Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat دعوة لمجموعة Move to circle... Menu to move a friend into a different circle نقل الى قائمة... To new circle الى قائمة جديدة Remove from circle '%1' ازالة من القائمة '%1' Move to circle "%1" نقل الى القائمة "%1" Set alias... تعيين الاسم... Auto accept files from this friend context menu entry قبول الملفات تلقائياً من هذا الصديق Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist ازالة صديق Show details اظهار التفاصيل Choose an auto accept directory popup title اختر مجلد الحفظ التلقائي New message رسالة جديدة Online متصل Away في الخارج Busy مشغول Offline غير متصل To new group إلى مجموعة جديدة Invite to group '%1' إضافة إلى مجموعة '%1' GeneralForm Choose an auto accept directory popup title اختيار مسار الحفظ التلقائي General عام GeneralSettings General Settings الإعدادات العامة The translation may not load until qTox restarts. قد لا يتم تحميل الترجمة حتى تعيد تشغيل qTox . Language: اللغة: Start qTox on operating system startup (current profile). تشغيل البرنامج بشكل تلقائي عند تشغيل النظام(بالحساب الحالي). Autostart تشغيل تلقائي Enable light tray icon. toolTip for light icon setting تفعيل الأيقونة المضيئة. Light icon تغيير شكل الايقونه Show system tray icon إظهار الايقونة المصغرة qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting تشغيل البرنامج في أيقونة الشاشة. Start in tray التشغيل في الأيقونة After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting عند الضغط على رمز تصغير الشاشه (_) سيذهب البرنامج الى أيقونه الشاشه بدلا من شريط المهام. Minimize to tray التصغير للأيقونة After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting عند الضغط على رمز إغلاق الشاشه (X) سيذهب البرنامج الى أيقونه الشاشه بدلا من أن يغلق تلقائيا. Close to tray الإغلاق للأيقونة Your status is changed to Away after set period of inactivity. يتم تغيير حالتك إلى بالخارج بعد فترة من الخمول. Auto away after (0 to disable): تغيير الحالة الى في الخارج بعد ( 0 للتعطيل): Set to 0 to disable 0 للتعطيل Set where files will be saved. إختر اين يجب أن تحفظ الملفات. Default directory to save files: مسار حفظ الملفات: You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip يمكنك تفعيلها عن طريق النقر بالزر الايمن على جهة الإتصال. Autoaccept files قبول تلقائي للملفات Show contacts' status changes إظهار تغيرات حالات جهات الإتصال Check for updates Spell checking Max autoaccept file size (0 to disable): MB GenericChatForm Save chat log حفظ سجل المحادثة Cleared تم التنظيف Send message إرسال رسالة Smileys الإبتسامات Send file(s) ارسال ملف Send a screenshot ارسال لقطة شاشة Clear displayed messages تنظيف الرسائل المعروضة(حذفها) Quote selected text إقتباس الخط المحدد Copy link address انسخ عنوان الرابط Confirmation تأكيد You are sure that you want to clear all displayed messages? Search in text Go to current date Load chat history... تحميل سجل الرسائل... Export to file GenericNetCamView Tox video فيديو التوكس "Tox" Show Messages اضهار الرسائل Hide Messages إخفاء الرسائل Full Screen Toggle video preview Mute audio Mute microphone كتم المايكروفون End video call Exit full screen GroupChatForm %1 has set the title to %2 %1 قد وضع عنوان على %2 %1 has joined the group %1 is now known as %2 %1 has left the group %n user(s) in chat Number of users in chat mute unmute GroupInviteForm Groups المجموعات Create new group إنشاء مجموعة جديدة Group invites إضافات المجموعة GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. تمت دعوتهم بنسبة %1 على %2 في %3. Join انضم Decline انخفاض GroupWidget Open chat in new window فتح المحادثة في نافذة مستقلة Remove chat from this window ازالة المحادثة من هذه النافذة Set title... ضع عنواناً... Quit group Menu to quit a groupchat الخروج من المجموعة %n user(s) in chat Number of users in chat New Message Online متصل IdentitySettings Public Information معلومات عامة Tox ID حساب التوكس "Tox ID" This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip هذا معرفك الخاص , شاركه مع اصدقائك في Tox . Your Tox ID (click to copy) المعرف الخاص بك (اضغط هنا للنسخ) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. رمز QR هذا يتعلق بمعرفك . تستطيع مشاركته مع اصدقائك. Save image حفظ الصورة Copy image نسخ الصورة Profile الملف الشخصي Rename profile. tooltip for renaming profile button اعادة تسمية الحساب. Rename rename profile button اعادة تسمية Delete profile. delete profile button tooltip حذف الحساب. Delete delete profile button حذف Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button يسمح لك بتصدير الملف الشخصي. الملف الشخصي لا يحتوي السجل. Export export profile button تصدير Go back to the login screen tooltip for logout button الرجوع لنافذة تسجيل الدخول Logout import profile button تسجيل خروج Remove password ازالة كلمة المرور Change password تغيير كلمة المرور Server خادم الاتصال Hide my name from the public list إخفاء اسم الحساب الخاص بي من القائمة العامة Register التسجيل Your password كلمة المرور الخاصة بك Update تحديث Register on ToxMe التسجيل في ToxMe Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. إسم لخدمة ToxMe. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. اختياري. شئ عنك. أو عن ما تملك. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. اختياري. شئ عنك. أو عن ما تملك. ToxMe service to register on. خدمة ToxMe لتسجيل الدخول. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. إذا لم يتم التغيير، فإن إدخالات ToxMe واضحة علنا. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. إزالة كلمة المرور والتشفير من ملفك الشخصي. Name input اسم الإدخال Name visible to contacts الاسم مرئي لجهات الاتصال Status message input ادخال رسالة الحالة Status message visible to contacts رسالة الحالة تظهر لجهات الاتصال Your Tox ID هوية Tox الخاصة بك (Tox ID) Save QR image as file حفظ صورة رمز QR كملف Copy QR image to clipboard نسخ صورة رمز QR الى الحافظة ToxMe username to be shown on ToxMe اسم مستخدم ToxMe المراد اظهاره في ToxMe Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe السيرة الذاتية الخاصة ToxMe المراد اظهاره في ToxMe خياريا ToxMe service address عنوان خدمة ToxMe Visibility on the ToxMe service الظهور على خدمة ToxMe Password كلمة المرور Update ToxMe entry تحديث إدخال ToxMe Rename profile. اعادة تسمية الحساب. Delete profile. حذف الحساب. Export profile تصدير الملف الشخصي Remove password from profile ازالة كلمة المرور من الحساب الشخصي Change profile password تغيير كلمة المرور في الحساب الشخصي My name: الاسم: My status: حالتي: My username اسم المستخدم الخاص بي My biography سيرتي الذاتية My profile ملفي الشخصي LoadHistoryDialog Load History Dialog تحميل تاريخ المحادثة Load history from to (about 100 messages are loaded) Select Date Dialog Select a date LoginScreen Username: اسم المستخدم: Password: كلمة المرور: Confirm: تأكيد كلمة المرور: Password strength: %p% قوة كلمة المرور: %p% Create Profile إنشاء حساب If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen إذا كنت لا تملك كلمة المرور, qTox يستطيع تخطي شاشة الدخول Load automatically دخول تلقائي Load دخول New Profile حساب جديد Load Profile تحميل الملف الشخصي Couldn't create a new profile لا يمكن إنشاء حساب جديد The username must not be empty. يجب ألا يكون اسم المستخدم فارغاً. The password must be at least 6 characters long. كلمة المرور يجب أن تحتوي على أكثر من 6 أحرف. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. كلمات المرور التي قمت بإدخالها مختلفة. يرجى التأكد من إدخال نفس كلمة المرور مرتين. A profile with this name already exists. يوجد حساب آخر بهذا الاسم. Couldn't load profile لا يمكن تحميل الملف الشخصي There is no selected profile. You may want to create one. لا يوجد ملف شخصي محدد. قد تحتاج إلى إنشاء حساب جديد. Couldn't load this profile لا يمكن تحميل هذا الملف الشخصى This profile is already in use. هذا الحساب مستخدم حالياً. Wrong password. كلمة المرور خاطئة. Import استيراد Password protected profiles can't be automatically loaded. كلمة السر المحمية للحسابات الشخصية لا يمكن تحميلها تلقائيا. Username input field حقل إدخال اسم المستخدم Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters كلمة المرور في حقل الإدخال، يمكن تركها فارغة (بلا كلمة مرور)، أو أن لا تقل كلمة المرور عن 6 أحرف Password confirmation field حقل تأكيد كلمة المرور Create a new profile button إنشاء زر حساب شخصي جديد Profile list قائمة الحساب الشخصي List of profiles قائمة الحسابات الشخصية Password input إدخال كلمة المرور Load automatically checkbox تحميل خانة الاختيار بشكل تلقائي Import profile استيراد ملف الحساب الشخصي Load selected profile button تحميل زر الحساب الشخصي المحدد New profile creation page صفحة جديدة لإنشاء حساب شخصي Loading existing profile page تحميل صفحة الحساب الشخصي الحالية MainWindow Your name الإسم Your status الحالة ... ... Add friends إضافة أصدقاء Create a group chat إنشاء محادثة جماعية View completed file transfers عرض الملفات التي تم نقلها Change your settings تغيير الإعدادات Close إغلاق Open profile فتح الحساب الشخصي Open profile page when clicked فتح صفحة الحساب الشخصي عند النقر عليه Status message input ادخال رسالة الحالة Set your status message that will be shown to others تعيين رسالة الحالة التي سيتم عرضها للآخرين Status الحالة Set availability status تعيين حالة التوفر Contact search البحث عن جهة اتصال Contact search input for known friends ادخل اسم للبحث عنه في لائحة الاصدقاء المعروفين Sorting and visibility الفرز والرؤية Set friends sorting and visibility تعيين الفرز والرؤية للأصدقاء Open Add friends page فتح صفحة اضافة اصدقاء Groupchat دردشة جماعية Open groupchat management page فتح صفحة ادارة الدردشة الجماعية File transfers history تاريخ نقل الملف Open File transfers history فتح سجل نقل الملفات Settings الاعدادات Open Settings فتح إعدادات Nexus View OS X Menu bar عرض Window OS X Menu bar نافذة Minimize OS X Menu bar تصغير Bring All to Front OS X Menu bar في المقدمة Exit Fullscreen إلغاء ملئ الشاشة Enter Fullscreen ملئ الشاشة NotificationEdgeWidget Unread message(s) لا يوجد رسائل غير مقروءة رسالة غير مقروءة رسالتين غير مقروءة رسائل غير مقروءة عدة رسائل غير مقروءة مئات الرسائل غير مقروءة PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED CAPS-LOCK مُفعل PrivacyForm Confirmation تأكيد Do you want to permanently delete all chat history? هل تريد حذف سجل المحادثات بشكل دائم ؟ Privacy خصوصية PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting اصدقائك سيرون اشعاراً عندما تكتب. Send typing notifications ارسال اشعار كتابة Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting سجل المحادثات لا يزال قيد التطوير. تغييرات الصيغة المعروفة ممكنة، هذا قد يؤدي الى فقدان البيانات. Keep chat history حفظ سجل المحادثة NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam NoSpam هو جزء من حساب التوكس. إذا كنت تتلقى رسائل غير مرغوب فيها مع طلبات الأصدقاء، يجب عليك تغيير NoSpam الخاص بك. الأشخاص سيكون غير قادرين على إضافتك عبر الحساب القديم الخاص بك، ولكن سوف يتم الحفاظ على قائمة الأصدقاء الحالية. NoSpam منع الرسائل المزعجة "NoSpam" NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. منع الرسائل المزعجة "NoSpam" هي جزء من الهوية الخاصة بك التي يمكن تغييرها كما تشاء. إذا كنت تتلقى رسائل غير مرغوب فيها لدى طلبات الأصدقاء، تغيير منع الرسائل المزعجة "NoSpam". Generate random NoSpam إنشاء منع الرسائل المزعجة "NoSpam" بشكل عشوائي Privacy خصوصية BlackList Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. Toxing on qTox استخدم التوكس على كيوتوكس ProfileForm Current profile: الملف الحساب الشخصي الحالي: Remove ازالة Choose a profile picture اختيار صورة الملف الشخصي Error خطأ Unable to open this file. غير قابل لفتح هذا الملف. Unable to read this image. غير قابل لقراءة هذه الصورة. The supplied image is too large. Please use another image. الصورة المختارة كبيرة جداً. نرجو استخدام صورة اخرى. Rename "%1" renaming a profile اعادة تسمية "%1" Couldn't rename the profile to "%1" غير قادر على اعادة تسمية الملف الشخصية لــ "%1" Location not writable Title of permissions popup المسار غير قابل للكتابة You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup ليس لديك تصريح للكتابة في هذا المسار. اختر غيره, او الغِ نافذة الحفظ. Failed to copy file فشل في النسخ The file you chose could not be written to. الملف الذي اخترته غير قابل للكتابة عليه. Really delete profile? deletion confirmation title حقاً حذف الملف الشخصي؟ Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text هل انت متأكد من حذف هذا الملف الشخصي؟ Save save qr image حفظ Save QrCode (*.png) save dialog filter (*.png) حفظ QrCode Nothing to remove لا شيء لإزالته Your profile does not have a password! ملفك الشخصي لا يملك كلمة مرور! Really delete password? deletion confirmation title حقاً حذف كلمة المرور؟ Please enter a new password. يرجى إدخال كلمة مرور جديدة. Files could not be deleted! deletion failed title لا يمكن حذف الملفات! Register (processing) التسجيل على قيد التجهيز Update (processing) التحديث على قيد التجهيز Done! انتهى! Account %1@%2 updated successfully حساب %1@%2 تم تحديثه بنجاح Successfully added %1@%2 to the database. Save your password تمت إضافة %1@%2 بنجاح إلى قاعدة البيانات. إحفظ كلمة المرور الخاصة بك Toxme error خطأ Toxme Register تسجيل Update تحديث Change password button text تغيير كلمة المرور Set profile password button text تعيين كلمة المرور للحساب الشخصي Current profile location: %1 مسار ملف الحساب الشخصي الحالي: %1 Couldn't change password This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). Empty path is unavaliable Failed to rename فشلة اعادة التسمية Profile already exists الملف الشخصي موجود مسبقاً A profile named "%1" already exists. الملف الشخصي باسم "%1" موجود فعلا. Empty name Empty name is unavaliable Empty path Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. Export profile تصدير الملف الشخصي Tox save file (*.tox) save dialog filter (*.tox) حفظ ملف الحساب الشخصي للتوكس The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 لا يمكن حذف الملفات التالية: Please manually remove them. deletion failed text part 2 الرجاء إزالتها يدويا. Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text هل انت متأكد من حذف كلمة المرور الخاصة بك؟ Images (%1) filetype filter صور (%1) ProfileImporter Import profile import dialog title استيراد ملف الحساب الشخصي Tox save file (*.tox) import dialog filter (*.tox) حفظ ملف الحساب الشخصي للتوكس Ignoring non-Tox file popup title تخطي اي ملف غير ملفات التوكس Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text تحذير: لقد قمت باختيار ملف ليس بملف توكس محفوظ. تجاهل. Profile already exists import confirm title الملف الشخصي موجود مسبقاً A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text إسم الملف الشخصي "%1" موجود مسبقاً . هل تود إزاته؟ File doesn't exist الملف غير موجود Profile doesn't exist الملف الشخصي غير موجود Profile imported تم إستيراد الملف الشخصي %1.tox was successfully imported %1.tox تمت إضافته QApplication LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout RTL Ok موافق Cancel إلغاء Yes نعم No لا QMessageBox Couldn't add friend لا يمكن اضافة صديق %1 is not a valid Toxme address. %1 ليس عنوان ToxMe صحيح. You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend لا تستطيع اضافة نفسك كصديق! QObject Tox URI to parse تحليل عنوان URI للتوكس Starts new instance and loads specified profile. بدء تشغيل حالة جديدة ثم يقوم بتحميل الحساب الشخصي المحدد. profile ملف شخصي Server doesn't support Toxme الخادم لا يدعم Toxme You're making too many requests. Wait an hour and try again لقد عملت الكثير من الطلبات. انتظر ساعة وأعد المحاولة This name is already in use الاسم مستخدم فعلا This Tox ID is already registered under another name هذا المعرف مسجل فعلا تحت اسم اخر Please don't use a space in your name يرجى عدم استخدام مسافات في اسمك Password incorrect كلمة المرور خاطئة You can't use this name لا تستطيع استخدام هذا الاسم Name not found لم يتم ايجاد الاسم Tox ID not sent لم يتم ارسال المعرف That user does not exist هذا المستخدم غير موجود %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! %1 هنا! هل تود التواصل بالتوكس معي؟ Error خطأ qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. غير قادر على فتح سجل المحادثات , قد يكون معطلاً. None No camera device set لا شيئ Desktop Desktop as a camera input for screen sharing سطح المكتب Default افتراضي Blue ازرق Olive زيتوني Red احمر Violet بنفسجي Incoming call... مكالمة واردة... Problem with HTTPS connection مشكلة لدى اتصال بروتوكول HTTPS Internal ToxMe error خطأ ToxMe داخلي Reformatting text in progress.. Starts new instance and opens the login screen. Dark Dark blue Dark olive Dark red Dark violet Failed to load profile automatically. online contact status متصل away contact status في الخارج busy contact status مشغول offline contact status غير متصل blocked contact status RemoveFriendDialog Remove friend ازالة صديق Also remove chat history ايضا حذف سجل المحادثة Remove ازالة Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? هل انت متأكد من ازالة %1 من جهات الاتصال ؟ Remove all chat history with the friend if set ازالة تاريخ جمبيع المحادثات مع الصديق اذا وجد ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet اضغط واسحب للتحديد. اضغط %1 لـ اخفاء/إظهار نافذة qTox او %2 للالغاء. Space [Space] key on the keyboard مسافة Escape [Escape] key on the keyboard خروج Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected اضغط %1 لارسال لقطة الشاشة المحددة، اضغط %2 لـ اخفاء/إظهار نافذة qTox او %3 للالغاء. Enter [Enter] key on the keyboard أدخل SearchForm The text could not be found. Start SearchSettingsForm Form النوع Start search: from the end from the beginning after date before date 00.00.0000 Case sensitive Whole words only Use regular expressions SetPasswordDialog Set your password اختيار كلمة المرور Confirm: التأكيد: Password: كلمة المرور: Password strength: %p% قوة كلمة المرور: %p% The password is too short كلمة المرور قصيرة جدا The password doesn't match. كلمة المرور ليست متطابقة. Confirm password تأكيد كلمة المرور Confirm password input التأكد من إدخال كلمة المرور Password input إدخال كلمة المرور Password input field, minimum 6 characters long حقل كلمة المرور ، الحد الأدنى 6 أحرف Settings Circle #%1 قائمة #%1 ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI إضافة صديق Do you want to add %1 as a friend? هل تريد اضافة %1 كصديق؟ User ID: ID المستخدم: Friend request message: رسالة طلب الاضافة: Send Send a friend request ارسال Cancel Don't send a friend request إلغاء UserInterfaceForm None لا شيئ User Interface واجهة المستخدم UserInterfaceSettings Chat المحادثة Base font: نوع خط الكتابة: px بكسل Size: الحجم: New text styling preference may not load until qTox restarts. قد لا يتم إستعمال تصميم النص الجديد حتى يتم إعادة تشغيل qTox. Text Style format: نمط تنسيق الخط: Select text styling preference. تحديد نمط الخط المفضل. Plaintext نص عادي Show formatting characters إظهار أحرف التنسيق Don't show formatting characters عدم إظهار أحرف التنسيق New message رسالة جديدة Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting فتح نافذة qTox عند التواصل برسالة جديدة وأي إطار مفتوح حتى الان. Open window افتح النافذة Contact list قائمة الإتصال If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning إذا تم التحقيق، فالمحادثات الجماعية ستصبح فوق قائمة الأصدقاء, خلاف ذلك، ستكون المحادثات الجماعية تحت قائمة الأصدقاء المتصلين. Place groupchats at top of friend list ضع المحادثات الجماعية اعلى قائمه الاصدقاء Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting سيتم عرض جهات الاتصال بوضع مضغوط. Compact contact list اظهار القائمه بالوضع المضغوط Multiple windows mode خاصيه النوافذ المتعدد Open each chat in an individual window افتح كل محادثه في نافذه مستقله Emoticons الرموز التعبيرية Use emoticons إستخدام الرموز التعبيرية Smiley Pack: Text on smiley pack label حزمة الإبتسامات: Emoticon size: حجم الرموز التعبيرية: px بكسل Theme المظهر Style: السِمة: Theme color: لون السِمة: Timestamp format: صيغة الوقت: Date format: صيغة التاريخ: If enabled every contact without an avatar set will have a generated avatar based on their Tox ID instead of a default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons Use identicons instead of empty avatars Use colored nicknames in chats Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting Notify Onlys notify about new messages in groupchats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned Group chats only notify when mentioned Play sound تشغيل صوت Play sound while Busy تشغيل الصوت في حين الحالة مشغول Notify via desktop notifications Hide message sender and contents Widget Status الحالة toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore فشل في البدء , البرنامج سيغلق بعد الخروج من هذه الرسالة. toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text toxcore فشل في البدء مع اعدادات الوكيل"البروكسي" الخاصة بك .لا يمكن بدء الكيوتوكس "qTox" ، يرجى تغيير الاعدادات واعادة المحاولة. Executable file popup title ملف تنفيدي You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text هل انت متأكد من فتح الملف ؟ Your name اسمك Couldn't request friendship لا يمكن طلب الصداقة Message failed to send فشل ارسال الرسالة Add new circle... اضافة قائمة جديدة... By Name بالاسم By Activity بالنشاط All الجميع Online متصل Offline غير متصل Friends الأصدقاء Groups المجموعات Search Contacts بحث عن جهة إتصال Online Button to set your status to 'Online' متصل Away Button to set your status to 'Away' في الخارج Busy Button to set your status to 'Busy' مشغول Logout Tray action menu to logout user تسجيل خروج Exit Tray action menu to exit tox خروج Filter... فلتر... File ملف Edit تعديل Contacts جهات الاتصال Change Status تغيير الحالة Edit Profile تعديل الملف الشخصي Log out تسجيل خروج Add Contact... اضافة جهة اتصال... Next Conversation المحادثة التالية Previous Conversation المحادثة السابقة Groupchat #%1 محادثة جماعية #%1 Create new group... إنشاء مجموعة جديدة... %n New Friend Request(s) %n طلبات الإضافة الجديدة %n طلبات الإضافة الجديدة %n New Group Invite(s) %n طلب إضافة الى مجموعة جديدة %n طلب إضافة الى مجموعة جديدة %n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة %n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة %n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة %n طلبات إضافة الى مجموعة جديدة Show Tray action menu to show qTox window عرض Add friend title of the window إضافة صديق Group invites title of the window دعوات المجموعة File transfers title of the window نقل الملفات Settings title of the window الاعدادات My profile title of the window ملفي Failed to send file "%1" فشل ارسال الملف "%1" File sent sent you a friend request. invites you to join a group.