AVFormAudio/VideoAudio/VideoInitializing Camera...Initialiserer Kamera...AVSettingsAudio SettingsAudio Instillinger100100MicrophoneMikrofonPlaybackAvspillingCapture deviceOpptaksenhetUse slider to set volume of your microphone.
WARNING: slider is not supposed to work yet.Bruk slideren til å sette volumet for din mikrofon.
ADVARSEL: slideren er ikke ment til å fungere enda.Use slider to set volume of your speakers.Bruk slideren til å sette volumet til dine høytalere.Filter sound from your microphone, so that people hearing you would get better sound.Filtrer lyd fra din mikrofon, så folk som hører deg får bedre lyd.Filter audioFiltrer audioPlayback deviceAvspillingsenhet00Rescan audio devicesSøk etter audio enheterVideo SettingsVideo InstillingerSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Set oppløsningen for ditt kamera.
Høyere verdier øker sjangsen for at dine venner får en bedre videokvalitet.
NB! Høyere videokvalitet krever raskere internett-tilkobling.
Det kan oppstå problemer med videosamtalene hvis du har valgt høyere videokvalitet enn hva din internett-tilkoblingen klarer å levere.ContrastKontrastHueFargetoneResolutionOppløsningSaturationMetningBrightnessLysstyrkeAddFriendFormAdd FriendsLegg til vennerTox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox ID av personen du vil sende en venneforespørsel tilTox IDMessageThe message you send in friend requestsMeldingen du vil sende i venneforespørselenMeldingSend friend requestSend venneforespørsel%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Standard melding i en venneforespørsel hvis feltet er blankt. Skriv noe passende!%1 her! Tox meg kanskje?Couldn't add friendKunne ikke legge til vennPlease fill in a valid Tox IDTox ID of the friend you're sending a friend request toTox ID til vennen du vil sende en venneforespørsel tilVennligst fyll inn en gyldig Tox IDYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendNår du forsøker å legge din egen Tod ID til som vennDu kan ikke legge deg selv til som venn!qTox needs to use the Tox DNS, but can't do it through a proxy.
Ignore the proxy and connect to the Internet directly?qTox trenger å bruke Tox DNS, men kan ikke gjøre det igjennom en proxy.
Ignorer proxyen og koble til internettet direkte?This Tox ID does not existDNS errorDNS feilmeldingDenne Tox IDen eksisterer ikkeAdvancedFormAdvancedAvansertFULL - very safe, slowest (recommended)FULL - veldig sikker, tregest (anbefalt)NORMAL - almost as safe as FULL, about 20% faster than FULLNORMAL - nesten like sikker som FULL, rundt 20% raskere enn FULLOFF - disables all safety, when something goes wrong your history may be lost, fastest (not recommended)AV - deaktiverer all sikkerhet, når noe går galt kan historikken din bli tapt, raskest (ikke anbefalt)AdvancedSettingsFormSkjemaSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxbeskriver gjørToxBærbar avkrysningsboksLagre instillinger til arbeidsmappen i stedet for den vanlige konfigurasjons mappenMake Tox portableGjør Tox bærbar<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">IMPORTANT NOTE</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Unless you </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">really</span><span style=" color:#ff0000;"> know what you are doing, please do </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">not</span><span style=" color:#ff0000;"> change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">VIKTIG!</span></p><p><span style=" color:#ff0000;">Med mindre du </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">virkelig</span><span style=" color:#ff0000;"> vet hva du gjør, vennligst </span><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">ikke</span><span style=" color:#ff0000;"> forandre på noe her. Endringer her kan skape problemer med qTox, til og med tap av data, f.eks. historikken din.</span></p></body></html>Reset to default settingsReset til standard instillingerChat historyChatte historikk<html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synchronous writing to DB</span></a></p></body></html><html><head/><body><p><a href="http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">Synkronisert skriving til DB</span></a></p></body></html>LicenseLisens<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">qTox is a Qt-based graphical interface for Tox.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">This program is libre software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see </span><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html</span></a><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">.</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;"><br /></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Author: </span><a href="https://github.com/tux3"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">tux3</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Contributors: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/graphs/contributors"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt;">Known issues: </span><a href="https://github.com/tux3/qTox/issues"><span style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#007af4;">see all on GitHub.com</span></a></p></body></html>Probably best to leave this as-is, to avoid translation mistakes.AndroidFormSkjemaqToxqToxSomeoneNoenSomeone elseNoen andreGroupbotGruppebotThat guy who I don't remember addingDen fyren jeg ikke husker jeg la tilNASA managerNASA sjefenLoremIpsumDolorChatFormSend a fileSend en filFile not readFilen er ikke lestqTox wasn't able to open %1qTox kunne ikke åpne %1Bad IdeaDårlig IdéYou're trying to send a special (sequential) file, that's not going to work!Du forsøker å sende en spesiell (sekvensiell) fil, det kommer ikke til å fungere!Accept video callGodta videosamtaleAccept audio callGodta audosamtale%1 calling%1 ringerEnd video callAvslutt videosamtaleEnd audio callAvslutt audiosamtaleMute microphoneDemp mikrofonMute callDemp samtale%1 stopped calling%1 har stoppet å ringeCancel video callAvbryt videosamtaleCancel audio callAvbryt audiosamtaleCalling to %1Ringer %1Call rejectedSamtale avvistStart audio callStart audiosamtaleStart video callStart videosamtaleUnmute microphoneFjern demping av mikrofonUnmute callFjern demping av samtaleFailed to send file "%1"Mislyktes å sende fil "%1"Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotMidlertidig fil for skjermbildeMislyktes å åpne midlertidig filqTox wasn't able to save the screenshotqTox kunne ikke lagre skjermbildeCall with %1 ended. %2Samtale med %1 avsluttet. %2Call duration: Samtalens varighet: ChatLogCopyKopierSelect allVelg allependingi påventeChatTextEditType your message here...Skriv din melding her...CoreToxing on qToxToxer på qToxqTox UserqTox-BrukerYou need to write a message with your requestDu må skrive en melding med din forespørselYour message is too long!Din melding er for lang!Friend is already addedKontakt er allerede lagt til/me offers friendship./me tilbyr vennskap./me offers friendship, "%1"/me tilbyr vennskap, "%1"Profile already in useProfilen er allerede i brukYour profile is already used by another qTox
Please select another profileDin profil er allerede i bruk av en annen qTox
Vennligst velg en annen profilYour profile is already used by another qTox instance
Please select another profileDin profil er allerede i bruk av en annen qTox-instans
Vennligst velg en annen profilEncryption errorEnkrypterings feilThe .tox file is encrypted, but encryption was not checked, continuing regardless..tox-filen er kryptert, men krypteringen var ikke validert, fortsetter uavhengig.Please enter the password for the %1 profile.used in load() when no pw is already setVennligst skriv inn et passord for %1 profilen.The previous password is incorrect; please try again:used on retries in load()Det forrige passordet er feil, vennligst prøv igjen:The profile password failed. Please try another?used only when pw set before load() doesn't workPassordet til profilen mislyktes. Vennligst prøv et annet?Change profileEndre profilEncrypted chat historyKryptert chat historikkNo encrypted chat history file found, or it was corrupted.
History will be disabled!Den kryptert filen for chatte historikken kunne ikke bli funnet, eller den har blitt ødelagt.
Historikk vil bli deaktivert!Please enter the password for the chat history for the %1 profile.used in load() when no hist pw setVennligst tast inn passordet til chatte historikken for %1 profilen.
Disabling chat history now will leave the encrypted history intact (but not usable); if you later remember the password, you may re-enable encryption from the Privacy tab with the correct password to use the history.part of history password dialog
Deaktivering av chatte historikken nå vil la den krypterte historikken være intakt (men ikke brukbar); hvis du senere skulle huske passordet, kan du reaktivere kryptering fra Personvern kategorien med det korrekte passordet for å bruke historikk.The chat history password failed. Please try another?used only when pw set before load() doesn't workPassordet for chatte historikken mislyktes. Vennligst forsøk et annet?Disable chat historyDeaktivere chatte historikkNO PasswordINGEN PassordLocal file encryption is enabled, but there is no password! It will be disabled.Lokal krypteringsfil er aktivert, men det er ingen passord! Den vil bli deaktivert.FileTransferWidgetFormSkjema10Mb0kb/sETA:10:10FilenameFilnavn[preview][forhåndsvisning]Waiting to send...file transfer widgetVenter på å sende...Accept to receive this filefile transfer widgetAksepter til å motta denne filenLocation not writableTitle of permissions popupLokasjon ikke skrivbarYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupDu har ikke skriverettigheter til den lokasjonen. Velg en annen, eller avbryt lagrings dialogen.pausedfile transfer widgetpausetResuming...file transfer widgetFortsetter...Open file.Åpne fil.Open file directory.Åpne fil mappe.Cancel transferAvbryt filoverføringPause transferPause filoverføringResume transferGjenoppta filoverføringAccept transferAksepter filoverføringSave a fileTitle of the file saving dialogLagre en filFilesFormTransfered Files"Headline" of the windowOverførte FilerDownloadsNedlastingerUploadsOpplastingerFriendRequestDialogFriend requestTitle of the window to aceept/deny a friend requestVenneforespørselSomeone wants to make friends with youNoen vil være venn med degUser ID:Bruker ID:Friend request message:Venneforespørsels melding:AcceptAccept a friend requestAksepterRejectReject a friend requestAvvisFriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatInviter til gruppeCopy friend IDMenu to copy the Tox ID of that friendKopier kontakt IDSet alias...Set alias...Auto accept files from this friendcontext menu entryAuto aksepter filer fra denne kontaktenRemove friendMenu to remove the friend from our friendlistFjern kontaktChoose an auto accept directorypopup titleVelg en mappe for auto aksepterte filerNew messageNy meldingOnlinePåloggetAwayBorteBusyOpptattOfflineAvloggetUser aliasBruker aliasYou can also set this by clicking the chat form name.
Alias:Du kan også velge dette ved å klikke på navnet i chatteskjemaet.
Alias:GUIEnter your passwordTast inn passordet dittDecryptDekrypterYou must enter a non-empty password:Du må taste inn et ikke-tomt passord:GeneralFormGeneralGenereltNoneChoose an auto accept directorypopup titleVelg en mappe for auto aksepterte filerCall activepopup titleSamtale aktivYou can't disconnect while a call is active!popup textDu kan ikke koble fra når en samtale pågår!GeneralSettingsGeneral SettingsGenerelle InstillingerThe translation may not load until qTox restarts.Oversettelsen laster kanskje ikke før qTox restarter.Language:Språk:System traySystemstatusfeltqTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox starter minimert i statusfeltet.Start in trayStart i statusfeltetShow system tray iconVis ikonet i statusfeltetAfter pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray settingEtter å ha valgt å lukke programmet (X) vil qTox minimere til statusfeltet,
i stedet for å lukke seg selv.Close to trayLukk til statusfeltetEnable light tray icon.toolTip for light icon settingAktiver lyst ikon i statusfeltet.Light iconLyst ikonAfter pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingEtter å ha valg å minimere (_) vil qTox minimere seg selv til statusfeltet,
i stedet for oppgavelinjen.Minimize to trayMinimere til statusfeltetYour status is changed to Away after set period of inactivity.Din status vil bli endret til Borte etter følgende periode av inaktivitet.Auto away after (0 to disable):Automatisk Borte etter (0 for å deaktivere):Set to 0 to disableSet til 0 for å deaktivere minutes minutter<html><head/><body><p>Start qTox on operating system startup (current profile).</p></body></html><html><head/><body><p>Start qTox ved oppstart (gjeldende profil).</p></body></html>AutostartAutostartCheck for updates on startupSe etter oppdateringer ved oppstartYou can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltipDu kan velge dette på en per-kontakt basis vedå høyreklikke på dem.Autoaccept and save files:Auto aksepter og lagre filer:Set where files will be saved.Velg hvor filene blir lagret.ChatChatOn new message:Ved ny melding:Play a sound when you recieve message.toolTip for Notify sound settingSpill av en lyd når du får en ny melding.Play soundSpill av lydFocus qTox when you receive message.toolTip for Focus window settingFokuser qTox når du får en ny melding.Focus windowFokuser vinduShow qTox's window when you receive new message.tooltip for Show window settingVis qTox vinduet når du får en ny melding.Show windowVis vinduShow contacts' status changesVis kontakt status endringerAlways notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notifyAlltid varsle om nye meldinger i gruppechatter.Group chats always notifyAlltid varsle om nye meldinger i gruppechatterIf checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningHvis valgt, vil gruppechatter bli plassert på toppen av kontaktlisten, ellers vil de ligge under påloggede kontakter.Place groupchats at top of friend listPlasser gruppechatter på toppen av kontaktlistenMessages you are trying to send to your friends when they are not online
will be sent to them when they appear online to you.toolTip for Faux offline messaging settingMeldinger du forsøker å sende til kontakter som ikke er pålogget
vil bli sent til dem når de vises som pålogget til deg.Faux offline messagingFaux offline messagingYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingDin kontakt liste vil bli vist i kompakt modus.Compact contact listKompakt kontaktlisteThemeTemaUse emoticonsBruk emoticonsSmiley Pack:Text on smiley pack labelSmiley pakke:Emoticon size:Emoticon størrelse: px pxStyle:Stil:Theme color:Tema farge:Timestamp format:Tidsstempel format:Date format:Dato format:Connection SettingsTilkoblings InstillingerDisabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDeaktivering av dette tillater, f.eks., toxing over Tor. Det legger derimot en last på Tox nettverket, så bare aktiver dette når det er nødvendig.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPAktiver UDP (anbefalt)Enable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Aktiver IPv6 (anbefalt)Proxy type:Proxy type:Address:Text on proxy addr labelAdresse:PortText on proxy port labelPort:NoneIngenSOCKS5SOCKS5HTTPHTTPReconnectreconnect buttonTilkobleGenericChatFormSend messageSend meldingSmileysSmileysSend file(s)Send fil(er)Send a screenshotSend et skjermbildeStart an audio callStart en audiosamtaleStart a video callStart en videosamtaleSave chat logLagre chat loggClear displayed messagesFjern viste meldingerNot sentIkke sendtClearedFjernetGroupChatForm%1 users in chatNumber of users in chat%1 brukere i chatten%1 users in chat%1 brukere i chattenStart audio callStart audiosamtaleMute microphoneDemp mikrofonUnmute microphoneFjern demping av mikrofonMute callDemp samtaleUnmute callFjern demping av samtaleEnd audio callAvslutt audiosamtaleGroupWidget%1 users in chat%1 brukere i chatten0 users in chat0 brukere i chattenSet title...Velg tittel...Quit groupMenu to quit a groupchatAvslutt gruppeGroup titleGruppe tittelYou can also set this by clicking the chat form name.
Title:Du kan også velge dette ved å klikke på navnet av chatten.
Tittel:IdentitySettingsPublic InformationOffentlig InformasjonName:Navn:Status:Status:Tox IDTox IDThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltipDenne bunken av bokstaver forteller andre Tox klienter om hvordan de skal kontakte deg.
Del den med venner du vil kommunisere med.Your Tox ID (click to copy)Din Tox ID (klikk for å kopiere)QRCODEQR kodeThis QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Denne QR koden inneholder din Tox ID. Du kan også dele denne med dine venner.Save imageLagre bildeCopy imageKopier bildeProfilesProfilerAvailable profiles:Tilgjengelige profiler:Currently selected profile.toolTip for currently set profileValgt profil.Load selected profile and switch to it.tooltip for loading profile buttonLast valgt profil og endre til den.Loadload profile buttonLastRename selected profile.tooltip for renaming profile buttonEndre navn på valgt profil.Renamerename profile buttonEndre navnAllows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonLar deg eksportere Tox profilen din til en fil.Exportexport profile buttonEksporterDelete selected profile.delete profile button tooltipSlett valgt profil.Deletedelete profile buttonSlettImport Tox profile from a .tox file.tooltip for importing profile buttonImporter Tox profilen fra en .tox-fil.Import a profileimport profile buttonImporter en profilCreate new Tox ID and switch to it.tooltip for creating new Tox ID buttonLag en ny Tox ID og endre til den.New Tox IDnew profile buttonNy Tox IDLoadHistoryDialogLoad History DialogLast Historikk DialogLoad history from:Last inn historikk fra:MainWindowYour nameDitt navnYour statusDin statusAdd friendsLegg til kontaktCreate a group chatLag en gruppe samtaleView completed file transfersVis ferdige filoverføringerChange your settingsEndre dine innstillingerCloseLukkNetCamViewTox videoTox videoNexusImages (%1)filetype filterBilder (%1)PrivacyFormPrivacyPersonvernPlease set your new chat history password.Velg et nytt passord for chatte historikken.It appears you have an unused encrypted chat history; if the password matches, it will be added to your current history.Det virker som du har en ubrukt kryptert chatte historikk; hvis passordet stemmer overens, vil det bli lagt til din nåværende historikk.Use data file passwordpushbutton textBruk data filens passordSuccessfully decrypted old chat historypopup titleDekrypteringen av den gamle chatte historikken var vellykketYou have succesfully decrypted the old chat history, and it has been added to your current history and re-encrypted.popup textDu har dekryptert den gamle chatte historikken, og den har blitt lagt til din nåværende historikk og er blitt rekryptert.Old encrypted chat historypopup titleGammel kryptert chatte historikkThere is currently an unused encrypted chat history, but the password you just entered doesn't match.
If you don't care about the old history, you may delete it and use the password you just entered.
Otherwise, hit Cancel to try again.This happens when enabling encryption after previously "Disabling History"Det er en ubrukt kryptert chatte historikk, men passordet du tastet inn stemmer ikke overens.
Hvis du ikke bryr deg om den gamle historikken, kan du slette den og bruke passordet du nettopp tastet inn.
Hvis ikke, trykk Avbryt for å prøve igjen.DeleteSlettCancelAvbrytAre you absolutely sure you want to lose the unused encrypted chat history?secondary popupEr du helt sikker du vil slette den ubrukte krypterte chatte historikken?Old encrypted chat historytitleGammel kryptert chatte historikkWould you like to decrypt your chat history?
Otherwise it will be deleted.Vil du dekryptere chatte historikken din?
Ellers vil den bli slettet.DecryptDekrypterAre you sure you want to lose your entire chat history?Er du sikker du vil slette hele chatte historikken din?Please set your new data file password.Vennligst velg et passord for den nye datafilen din.Use chat history passwordpushbutton textBruk et passord for samtale historikkDecrypt your data filetitleDekrypter din data filWould you like to decrypt your data file?Vil du dekryptere din data fil?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingDine kontakter vil kunne se når du holder på å skrive.Send Typing NotificationsSend skrive notifikasjonChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingSamtale historikk er fortsatt i utvikling.
Endringer av lagringsformat er mulig, som kan forårsake data tap.Keep chat history (mostly stable)Bruk samtale historikk (for det meste stabil)Local file encryptionLokal fil krypteringAll Tox communications over the internet are encrypted, and this cannot be disabled. However, you may optionally password protect your local Tox files.All Tox kommunikasjon over internett er kryptert, og dette kan ikke bli deaktivert. Du kan derimot velge om du vil beskytte dine lokale Tox-filer med et passord.Encrypt Tox data fileKrypter Tox data filenChange passwordEndre passordEncrypt chat historyKrypter samtale historikkNospam is part of your Tox ID.
It is there to help you change your Tox ID when you feel like you are getting too much spam friend requests.
When you change nospam, your current contacts still can communicate with you,
but new contacts need to know your new Tox ID to be able to add you.toolTip for nospamNospam er en del av din Tod ID.
Den er der som et hjelpemiddel om du skulle få for mye venneforespørsler og trenger å endre din Tox ID.
Når du endrer nospam, vil dine kontakter fortsatt kune kommunisere med deg,
men nye kontakter trenger å vite din nye Tox ID for å kunne legge deg til som kontakt.NospamNospamGenerate random nospamGenerer tilfeldig nospamProfileFormChoose a profile pictureVelg et profilbildeErrorFeilmeldingUnable to open this file.Kunne ikke åpne denne filen.Unable to read this image.Kunne ikke lese dette bilde.The supplied image is too large.
Please use an image that is less than 64 KiB in size.Valgt bilde er for stort.
Vennligst velg et bilde som er mindre enn 64 KiB i størrelse.Call activepopup titleSamtale aktivYou can't switch profiles while a call is active!popup textDu kan ikke endre profil når en samtale er aktiv!Rename "%1"renaming a profileEndre navn på "%1"Profile already existsrename confirm titleProfilen eksisterer alleredeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?rename confirm textEn profil med navn "%1" eksisterer allerede. Vil du slette den?Profile already existsrename failed titleProfilen eksisterer alleredeA profile named "%1" already exists and is in use.En profil med navn "%1" eksisterer allerede og blir brukt.Export profilesave dialog titleEksporter profilTox save file (*.tox)save dialog filterTox lagrings fil (*.tox)Location not writableTitle of permissions popupLokasjon er ikke skrivbarYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupDu har ikke skriverettigheter for den lokasjonen. Velg en annen, eller avbryt lagringsdialogen.Failed to copy fileMislyktes å kopiere filThe file you chose could not be written to.Kunne ikke skrive til filen du valgte.Profile currently loadedcurrent profile deletion warning titleProfilen er for øyeblikket lastet innThis profile is currently in use. Please load a different profile before deleting this one.current profile deletion warning textDenne profilen er for øyeblikket i bruk. Vennligst last inn en annen profil før du sletter denne.Deletion imminent!deletion confirmation titleSletting av profil!Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textEr du sikker du vil slette denne profilen?Import profileimport dialog titleImporter profilenTox save file (*.tox)import dialog filterTox lagrings fil (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleIgnorerer ikke-Tox filWarning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textAdvarsel: du har valgt en fil som ikke er en Tox lagrings fil; ignorerer.Profile already existsimport confirm titleProfilen eksisterer alleredeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textEn profil med navn "%1" eksisterer allerede. Vil du slette den?Savesave qr imageLagreSave QrCode (*.png)save dialog filterLagre QR kode (*.png)QObjectUpdateThe title of a message boxOppdaterAn update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.En oppdatering er tilgjengelig, vil du laste den ned nå?
Den vil bli installert når qTox restarter.ResizingReskalerTox URI to parseTox URI som skal analyseresStarts new instance and loads specified profile.Starter en ny instanse og laster valgt profil.profileprofilDefaultStandardBlueBlåOliveOlivenRedRødVioletViolettIncoming call...Inkommende samtale...Load chat history...Last inn samtale historikk...User ProfileBruker ProfilIgnoring non-Tox filepopup titleIgnorerer ikke-Tox filWarning: you've chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textAdvarsel: du har valgt en fil som ikke er en tox lagrings fil; ignorerer.Profile already existsimport confirm titleProfil eksisterer alleredeA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textEn profil med navn "%1" eksisterer allerede. Vil du slette den?Profile importedProfil importert%1.tox was successfully imported%1.tox var importert%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!%1 her! Tox meg kanskje?ScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press <b>Escape</b> to cancel.Help text shown when no region has been selected yetKlikk og dra for å velge en region. Press <b> Escape</b> for å avbryte.Press <b>Enter</b> to send a screenshot of the selected region or select a new region. Press <b>Escape</b> to cancel.Help text shown when a region has been selectedPress <b>Enter</b> for å sende et skjermbilde av den valgte regionen eller velg en ny region. Press <b> Escape</b> for å avbryte.SetPasswordDialogSet your passwordVelg ditt passordRepeat passwordRepeter passordType passwordSkriv inn passordPassword strengthPassord styrkeThe passwords don't match.Passordene stemmer ikke overens.SettingsChoose a profileVelg en profilPlease choose which identity to useVennligst velg hvilken identitet du vil brukeToxDNSThe connection timed outThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addressesTilkoblingen har utløptThis address does not existThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addressesDenne adressen eksisterer ikkeError while looking up DNSThe DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addressesFeil ved søk av DNSNo text record foundError with the DNSIngen tekst funnetUnexpected number of values in text recordError with the DNSUforventet antall verdier i tekstenThe version of Tox DNS used by this server is not supportedError with the DNSVersjonen av Tox DNS serveren bruker er ikke støttetThe DNS lookup does not contain any Tox IDError with the DNSDNS søket har ingen Tox IDThe DNS lookup does not contain a valid Tox IDError with the DNSDNS søket har ingen gyldig Tox IDIt appears that qTox has to use the old tox1 protocol to access DNS record of your friend's Tox ID.
Unfortunately tox1 is not secure, and you are at risk of someone hijacking what is sent between you and ToxDNS service.
Should tox1 be used anyway?
If unsure, press “No”, so that request to ToxDNS service will not be made using unsecure protocol.Det virker som qTox må bruke den gamle tox1 protokollen for å nå DNSen av din kontakts Tox ID.
Desverre er ikke tox1 sikker, og noen kan kapre hva som blir sendt mellom deg og Tox DNS tjenesten.
Skal tox1 bli brukt uansett?
Hvis du er usikker, velg "Nei", slik at forespørselen til Tox DNS tjenesten ikke vil bli gjort igjennom en usikker protokoll.ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URILegg til en vennDo you want to add %1 as a friend?Har du lyst til å legge til %1 som en venn?User ID:Bruker ID:Friend request message:Venneforespørsel melding:SendSend a friend requestSendCancelDon't send a friend requestAvbrytWidgetOnlineButton to set your status to 'Online'PåloggetAwayButton to set your status to 'Away'BorteBusyButton to set your status to 'Busy'OpptattAllAlleOnlinePåloggetOfflineAvloggetFriendsVennerGroupsGrupperAdd friendLegg til vennToxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Toxcore mislyktes i å starte, applikasjonen vil avslutte etter du lukker denne meldingen.toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup texttoxcore mislyktes i å starte med dine proxy innstillinger. qTox kan ikke kjøre; vennligst forandre på instillingene og restart.File transfersFil overføringerExecutable filepopup titleKjørbar filYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textDu har spurt qTox om å åpne en kjørbar fil. Kjørbare filer kan forårsake skader på din maskin. Er du sikker du vil åpne denne filen?SettingsInstillingerProfileProfilCouldn't request friendshipKunne ikke lage venneforespørselawaycontact statusbortebusycontact statusopptattofflinecontact statusavloggetonlinecontact statuspålogget%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 er nå %2Remove historyFjern historikkDo you want to remove history as well?Vil du fjerne historikken også?Group invitepopup titleGruppe invitasjon%1 has invited you to a groupchat. Would you like to join?popup text%1 har invitert deg til en gruppe samtale. Har du lyst til å delta?<Unknown>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat<Ukjent>%1 has set the title to %2%1 har endret navn på tittelen til %2&QuitMessage failed to sendMislyktes å sende melding