AVForm Audio/Video Audio/Video Default resolution Noklusējuma izšķirtspēja Disabled Atspējots Select region Izvēlieties reģionu Screen %1 Ekrāns %1 Audio Settings Audio iestatījumi Gain Pastiprinājums Playback device Atskaņošanas ierīce Capture device Ierakstīšanas ierīce Volume Skaļums Video Settings Video iestatījumi Video device Video ierīce Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Iestatiet kameras izšķirtspēju. Jo lielāka vērtība, jo augstākā kvalitātē video varēs redzēt Jūsu draugi. Ņemiet vērā, jo labāka ir video kvalitāte, jo ir nepieciešams labāks interneta pieslēgums. Nosūtot augstas kvalitātes video, dažreiz savienojums var būt nepietiekami labs, kas var radīt video zvanu problēmas. Resolution Izšķirtspēja Rescan devices Pārskenēt ierīces Test Sound Skaņas pārbaude Audio quality Audio kvalitāte High (64 kbps) Augsts (64 kbps) Medium (32 kbps) Vidējs (32 kbps) Low (16 kbps) Zems (16 kbps) Very low (8 kbps) Ļoti zems (8 kbps) Threshold Slieksnis Use slider to set the volume of your speakers. Ar slīdni iestatiet skaļumu skaļrunī. Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage. Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note that with better video quality, you use more bandwidth. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Iestatiet kameras izšķirtspēju. Jo lielāka vērtība, jo augstākā kvalitātē video varēs redzēt Jūsu draugi. Ņemiet vērā, jo labāka ir video kvalitāte, jo ir nepieciešams labāks interneta pieslēgums. Nosūtot augstas kvalitātes video, dažreiz savienojums var būt nepietiekami labs, kas var radīt video zvanu problēmas. Play a test sound while changing the output volume. Pārbaudīt skaņas izvadi atskaņojot paraugskaņu. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. Use slider to set the activation volume for your input device. AboutForm About Par Original author: %1 Sākotnējais autors: %1 You are using qTox version %1. Jūs lietojat qTox versiju %1. Commit hash: %1 Saistības kešs: %1 toxcore version: %1 Tox kodola versija: %1 Qt version: %1 Qt versija: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` Visu zināmo problēmu sarakstu Jūs varat atrast mūsu %1 vietnē Github. Ja Jūs atklājat kādu kļūdu vai neaizsargātību qTox drošības jomā, lūdzu ziņojiet par to saskaņā ar mūsu %2 wiki raksta vadlīnijām. Click here to report a bug. Noklikšķiniet šeit, lai ziņotu par kļūdu. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` Pilnu sarakstu %1 skatiet Github vietnē bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` kļūdu sekotājs Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` Rakstīt lietderīgu kļūdu ziņojumu contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` izstrādātāji AboutFriendForm Dialog Dialogs username lietotāja vārds status message statusa ziņojums Used aliases: Izmantotie pseidonīmi: HISTORY OF ALIASES PSEIDONĪMU VĒSTURE Automatically accept files from contact if set Automātiski pieņemt failus no izvēlētā kontakta Default directory to save files: Noklusējuma mape failu saglabāšanai: Manual Manuāli Audio Audio Audio + Video Audio + Video Automatically accept group chat invitations from this contact if set. Automātiski pieņemt grupas tērzēšanas ielūgumus no šī kontakta. Remove history (operation can not be undone!) Dzēst vēsturi (darbību nevar atsaukt!) Notes Piezīmes Input field for notes about the contact Ievades piezīmju lauks par kontaktu History removed Vēsture ir dzēsta <html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html> <html><head/><body><p>Šī ir Jūsu drauga publiskā atslēga, pielietojiet to, lai pārbaudītu savu identitāti, izmantojot citu kanālu. To nevar nosūtīt citiem cilvēkiem, lai viņi varētu pievienot šo kontaktu.</p></body></html> Public key (not ToxID): Publiskā atslēga (nevis ToxID): Confirmation Apstiprinājums Are you sure to remove %1 chat history? Vai tiešām vēlaties dzēst %1 tērzēšanas vēsturi? Failed to remove chat history with %1! Neizdevās dzēst tērzēšanas vēsturi ar %1! Auto-accept files Automātiski pieņemt failus Auto-accept for this contact is disabled Šajā kontaktā ir atspējota automātiskā pieņemšana Auto-accept call: Automātiski pieņemt zvanu: Auto-accept group invites Automātiski pieņemt grupas ielūgumus You can save comments about this contact here. Jūs varat saglabāt kontaktpersonas komentārus. Choose an auto-accept directory popup title Atlasīt automātiskās pieņemšanas mapi AboutSettings Version Versija License Licence Authors Autori Known Issues Zināmās problēmas Open update download link Atvērt atjaunināšanas lejupielādes saiti Update available Pieejams atjauninājums qTox is up to date ✓ qTox ir atjaunināts ✓ Currently running an untested/unstable version of qTox Šobrīd tiek palaista nestabila qTox versija AddFriendForm Add Friends Pievienot draugus Invalid Tox ID format Nederīgs Tox ID formāts Send friend request Nosūtīt draudzības pieprasījumu Add a friend Pievienot draugu Friend requests Draudzības uzaicinājums Accept Pieņemt Reject Noraidīt Couldn't add friend Nevar pievienot draugu Type in Tox ID of your friend Ierakstiet sava drauga Tox ID Friend request message Draudzības pieprasījuma ziņojums Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message Ierakstiet ziņojumu, lai nosūtītu kopā ar draudzības pieprasījumu, vai atstājiet tukšu, lai nosūtītu noklusējuma ziņojumu You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Jūs nevarat pievienot sevi kā draugu! Open contact list Atvērt kontaktu sarakstu Couldn't open file Nevar atvērt failu Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import Nevar atvērt kontakta failu Invalid file Nederīgs fails We couldn't find any contacts to import in this file! Neizdevās atrast nevienu kontaktu ko importēt Jūsu izvēlētajā failā! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to Tox-ID Message The message you send in friend requests Ziņojums Open Button to choose a file with a list of contacts to import Atvērt Send friend requests Nosūtīt draudzības pieprasījumus %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Sveiki, šeit %1! Vai pievienosiet mani savos draugos? Import a list of contacts, one Tox ID per line Importēt kontaktu sarakstu, vienu Tox ID katrā rindā Ready to import %n contact(s), click send to confirm Gatavs importēt %n kontaktpersonu, spied sūtīt lai apstiprinātu Gatavs importēt %n kontaktpersonas, spied sūtīt lai apstiprinātu Gatavs importēt %n kontaktpersonas, spied sūtīt lai apstiprinātu Import contacts Importēt kontaktpersonas Tox ID, 76 hexadecimal characters Tox ID, 76 heksadecimālas rakstzīmes %1 Tox ID is invalid Tox address error Šis Tox ID %1 ir nederīgs 76 hexadecimal characters Tox ID format description 76 heksadecimālas rakstzīmes AdvancedForm Advanced Papildus really tiešām not nav IMPORTANT NOTE SVARĪGA PIEZĪME Reset settings Sākotnējie iestatījumi All settings will be reset to default. Are you sure? Visi iestatījumi tiks atiestatīti sākotnējā stāvoklī. Vai Jūs esat pārliecināts? Yes No Logs (*.log) Žurnāls (*.log) Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3 Ja vien %1 tiešām zinat, ko Jūs darat, šeit %2 neko nemainat. Izmaiņas šeit var rasties problēmas ar qTox un var zaudēt datus piem. sarunas vēsture.%3 Changes here are applied only after restarting qTox. Izmaiņas tiks veiktas tikai pēc qTox restartēšanas. Save file Saglabāt failu AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Saglabājiet iestatījumus darba direktorijā, nevis standarta iestatījumu mapē Make Tox portable Tox portatīvais režīms Reset to default settings Atjaunot sākotnējos iestatījumus Portable Portatīvs Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Iespējot IPv6 (ieteicams) Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Iespējot UDP (ieteicams) Proxy type: Starpniekservera (Proxy) veids: Address: Text on proxy addr label Adrese: Port: Text on proxy port label Ports: None Nav SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Debug Atkļūdošana Export Debug Log Eksportēt atkļūdošanas žurnālu Copy Debug Log Kopēt atkļūdošanas žurnālu Enable LAN discovery Iespējot lokālā tīkla (LAN) noteikšanu Connection settings Savienojumu iestatījumi Disabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Atspējot šo ļaus savionot Tox ar Tor. Tā var noslogot Tox tīklu, tad atspējojiet ja nepieciešams. ChatForm Send a file Sūtīt failu qTox wasn't able to open %1 qTox nevarēja atvērt %1 Unable to open Nevar atvērt Bad idea Slikta ideja Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Neizdevās atvērt pagaidu failu qTox wasn't able to save the screenshot laut Duden ist Screenshot schon deutsch qTox nevarēja saglabāt ekrānuzņēmumu Call duration: Sarunas ilgums: Copy Kopēt You're trying to send a sequential file, which is not going to work! Jūs mēģināt nosūtīt secīgu failu, kas nedarbosies! Filename contained illegal characters Faila nosaukums satur nederīgas rakstzīmes Illegal characters have been changed to _ so you can save the file on Windows. Nederīgas rakstzīmes tiks aizvietotas ar _ lai varētu saglabāt failus Windows operētājsistēmā. ChatFormHeader Can't start audio call Nevar sākt audio zvanu Start audio call Sākt audio zvanu End audio call Beigt audio zvanu Cancel audio call Atcelt audio zvanu Accept audio call Pieņemt audio zvanu Can't start video call Nevar sākt videozvanu Start video call Sākt videozvanu End video call Beigt videozvanu Cancel video call Atcelt videozvanu Accept video call Atcelt videozvanu Sound can be disabled only during a call Skaņu var izslēgt tikai sarunas laikā Unmute call Ieslēgt skaņu Mute call Izslēgt skaņu Microphone can be muted only during a call Mikrofonu var izslēgt tikai sarunas laikā Unmute microphone Ieslēgt mikrofonu Mute microphone Izslēgt mikrofonu ChatTextEdit Type your message here... Ierakstiet savu ziņojumu šeit ... ChatWidget pending gaida %1 is typing %1 raksta Copy Kopēt Select all Izvēlēties visu CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Pārdēvēt sarakstu Remove circle Menu for removing a circle Dzēst sarakstu Open all in new window Atveriet visu jaunā logā Core /me offers friendship, "%1" /me piedāvā draudzību, ''%1'' Groupchat %1 Grupu čats %1 Invalid Tox ID Error while sending friend request Nederīgs Tox ID You need to write a message with your request Error while sending friend request Jums ir jāsagatavo ziņojums ar pieprasījuma tekstu Your message is too long! Error while sending friend request Jūsu ziņojums ir pārāk liels! Friend is already added Error while sending friend request Draugs ir jau pievienots ExtensionStatus All extensions supported Visi paplašinājumi ir atbalstīti No extensions supported Neviens paplašinājums ir atbalstīts Not all extensions supported Ne visi paplašinājumi ir atbalstīti Multipart Messages: Vairāku daļu ziņojumi: FileTransferWidget Form Ausgelassen Forma 10Mb Ausgelassen 10Mb 0kb/s Ausgelassen 0kb/s ETA:10:10 Ausgelassen Atlicis: 10:10 Filename Ausgelassen Faila nosaukums Waiting to send... file transfer widget Gaida nosūtīšanu ... Accept to receive this file file transfer widget Ļaut saņemt šo failu Location not writable Title of permissions popup Nevar ierakstīt atrašanās vietu You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Jums nav atļaujas veikt ierakstus šajā mapē. Izvēlieties citu mapi vai atceliet saglabāšanas dialoglodziņu. Resuming... file transfer widget Atsākt ... Cancel transfer Atcelt pārsūtīšanu Pause transfer Apturēt pārsūtīšanu Paused file transfer widget Apturēts Open file Atvērt failu Open file directory Atvērt faila mapi Resume transfer Turpināt pārsūtīšanu Accept transfer Atļaut pārsūtīšanu Save a file Title of the file saving dialog Saglabāt failu Remote paused file transfer widget FilesForm Downloads Lejupielādes Uploads Augšupielādes Transferred files "Headline" of the window Nodoti faili FriendListWidget Today Šodien Yesterday Vakar Last 7 days Pēdējās 7 dienas This month Šis mēnesis Never Nekad Older than 6 months Vecāks par 6 mēnešiem FriendWidget Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Ielūgt pievienoties grupai Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Pārvietot uz sarakstu ... To new circle Jaunajā sarakstā Remove from circle '%1' Izņemt no saraksta '%1' Open chat in new window Atvērt tērzēšanu jaunā logā Remove chat from this window Izņemt tērzēšanu no šī loga To new group Uz jaunu grupu Invite to group '%1' Uzaicināt uz grupu '%1' Set alias... Iestatīt pseidonīmu ... Auto accept files from this friend context menu entry Automātiski pieņemt failus no šī drauga Show details Rādīt detalizētu informāciju Choose an auto accept directory popup title Izvēlieties automātiskās pieņemšanas mapi New message Jauna ziņa Online Tiešsaistē Away Nav šeit Busy Aizņemts Offline Ausgelassen Bezsaistē Move to circle "%1" Remove friend Menu to remove the friend from the friend list Noņemt draugu Blocked Bloķēts Negotiating Vienošanās GeneralForm General Vispārīgi Choose an auto accept directory popup title Izvēlieties automātiskās pieņemšanas mapi GeneralSettings General Settings Vispārīgie iestatījumi The translation may not load until qTox restarts. Tulkojums neizmainīsies, kamēr no jauna neatvērsiet qTox. Language: Valoda: Show system tray icon Rādīt sistēmas paneļa ikonu Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Iespējot gaišu paneļa ikonu. Light icon Gaiša ikona qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox palaidīsies minimizēts sistēmas panelī. Start in tray Palaisties minimizētam sistēmas panelī Close to tray Aizverot, minimizēties sistēmas panelī Minimize to tray Minimizēt sistēmas panelī Autostart Automātiskā palaišana Set where files will be saved. Norādiet, kur tiks saglabāti faili. Autoaccept files Automātiski pieņemt failus Set to 0 to disable Iestatiet 0, lai atspējotu Your status is changed to Away after set period of inactivity. Jūsu statuss tiek mainīts uz ''Nav šeit'' pēc noteiktā bezdarbības perioda. Auto away after (0 to disable): Automātiski iestatīt ''Nav šeit'' pēc (0, lai atspējotu): Show contacts' status changes Rādīt kontaktpersonu statusa izmaiņas Start qTox on operating system startup (current profile). Startēt qTox, kad ielādējas operētājsistēma (pašreizējo profilu). Default directory to save files: Standarta mape failu saglabāšanai: Check for updates Pārbaudīt, vai ir pieejami atjauninājumi Spell checking Pareizrakstības pārbaude Max autoaccept file size (0 to disable): Faila automātiskās saņemšanas maksimālais lielums (0, lai atspējotu): MB MB After pressing minimize (_) qTox will minimize to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Spiežot loga minimizēšanas pogu, qTox samazināsies rīkjoslā vietā uzdevumjoslā. After pressing close (X) qTox will close to tray, instead of closing entirely. toolTip for close to tray setting Spiežot logu aizvēršanas pogu, qTox samazināsies rīkjoslā vietā pilnīgi aizveroties. You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends. autoaccept cb tooltip GenericChatForm Send message Nosūtīt ziņu Smileys Smaidiņi Send file(s) Nosūtīt failu(s) Send a screenshot Nosūtīt ekrānuzņēmumu Save chat log Saglabāt tērzēšanas žurnālu Clear displayed messages Notīrīt redzamos ziņojumus Quote selected text Citēt izvēlēto tekstu Copy link address Kopēt saites adresi Confirmation Apstiprinājums Search in text Meklēt tekstā Go to current date Load chat history... Ielādēt tērzēšanas vēsturi... Export to file Eksportēt failā Are you sure that you want to clear all displayed messages? GroupChatForm %n user(s) in chat Number of users in chat mute izslēgt skaņu unmute ieslēgt skaņu GroupInviteForm Groups Grupas Create new group Izveidot jaunu grupu Group invites Grupas uzaicinājums GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. Uzaicinājis %1 ap %2 vietnē %3. Join Pievienoties Decline Atteikties GroupWidget Set title... Uzstādīt nosaukumu ... Open chat in new window Atvērt tērzēšanu jaunā logā Remove chat from this window Noņemt tērzēšanu no šī loga Quit group Menu to quit a groupchat Iziet no grupas %n user(s) in chat Number of users in chat New Message Jauns ziņojums Online Tiešsaistē IdentitySettings Public Information Publiskā informācija Tox ID Tox-ID informācija Your Tox ID (click to copy) Jūsu Tox ID (noklikšķiniet uz tā, lai to nokopētu) Profile Profils Rename profile. tooltip for renaming profile button Pārdēvēt profilu. Go back to the login screen tooltip for logout button Atgriezieties pieteikšanās logā Logout import profile button Iziet Remove password Dzēst paroli Change password Nomainīt paroli This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Šis QR kods satur Jūsu Tox ID. Ar to Jūs varat dalīties starp saviem draugiem. Save image Saglabāt attēlu Copy image Kopēt attēlu Rename rename profile button Pārdēvēt Delete profile. delete profile button tooltip Dzēst profilu. Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Eksportēt Tox profilu failā. Šis profila fails nesatur tērzēšanas vēsturi. Export export profile button Eksportēt Delete delete profile button Dzēst Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. Dzēst savu paroli un šifrēšanu no sava profila. Name input Ierakstīt vārdu Name visible to contacts Vārds ir redzams kontaktiem Status message input Ierakstīt statusa ziņojumu Status message visible to contacts Statusa ziņojums redzams kontaktpersonām Your Tox ID Jūsu Tox ID Save QR image as file Saglabājiet QR attēlu kā failu Copy QR image to clipboard Kopējiet QR attēlu uz starpliktuvi Rename profile. Pārdēvēt profilu. Delete profile. Dzēst profilu. Export profile Eksportēt profilu Remove password from profile Dzēsr paroli no profila Change profile password Mainīt profila paroli My name: Mans vārds: My status: Mans statuss: My profile Mans profils This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. Tox ID tooltip LoadHistoryDialog Load history dialog Load history from: LoginScreen Username: Lietotājvārds: Password: Parole: Confirm: Apstiprināt: Password strength: %p% Paroles sarežģītība: %p% Create Profile Izveidot profilu If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Ja profilam nav paroles, qTox var izlaist pieteikšanās logu Load automatically Ielādēt automātiski Load Ielādēt Load Profile Ielādēt profilu New Profile Jauns profils Couldn't create a new profile Nevar izveidot jaunu profilu The username must not be empty. Lietotājvārda lauks nedrīkst būt tukšs. The password must be at least 6 characters long. Parolei jābūt ar vismaz 6 rakstzīmēm. A profile with this name already exists. Profils ar šādu vārdu jau pastāv. Password protected profiles can't be automatically loaded. Ar paroli aizsargātus profilus nevar automātiski ielādēt. Couldn't load profile Nevar ielādēt profilu There is no selected profile. You may want to create one. Nav izvēlētā profila. Jūs varat izveidot jaunu. Couldn't load this profile Nevar ielādēt šo profilu This profile is already in use. Šis profils jau tiek lietots. Wrong password. Nepareiza parole. Import Importēt Username input field Lietotājvārda ievades lauks Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters Paroles ievades lauku var atstāt tukšu (bez paroles), vai ierakstiet vismaz 6 rakstzīmes Password confirmation field Paroles apstiprinājuma lauks Create a new profile button Izveidojiet jaunu profila pogu Profile list Profila saraksts List of profiles Profilu saraksts Password input Paroles ievade Load automatically checkbox Automātiski ielādēt izvēles rūtiņu Import profile Importēt profilu Load selected profile button Ielādēt izvēlēto profila pogu New profile creation page Jauna profila izveidošanas lapa Loading existing profile page Esošo profilu ielādes lapa The passwords you've entered are different. Please make sure to enter the same password twice. MainWindow Your name Jūsu vārds Your status Jūsu statuss ... Ausgelassen ... Add friends Pievienot draugus Create a group chat Izveidot grupas tērzēšanu View completed file transfers Skatīt pilnībā pārsūtītos failus Change your settings Mainīt iestatījumus Close Aizvērt Open profile Atvērt profilu Open profile page when clicked Skatīt profilu uzklikšķinot Status message input Statusa ziņojumu ievadīšana Set your status message that will be shown to others Iestatiet statusa ziņojumu, kas tiks rādīts citiem Status Statuss Set availability status Iestatiet pieejamības statusu Contact search Kontaktu meklēšana Contact search input for known friends Zināmo draugu kontaktu meklēšanas lauks Sorting and visibility Šķirošana un redzamība Set friends sorting and visibility Iestatiet draugu šķirošanu un redzamību Open Add friends page Atvērt draugu pievienošanas lapu Groupchat Grupas tērzēšana Open groupchat management page Atvērt grupas tērzēšanas iestatījumu lapu File transfers history Failu pārsūtīšanas vēsture Open File transfers history Atvērt failu pārsūtīšanas vēsturi Settings Iestatījumi Open Settings Atvērt iestatījumus NetCamView Tox video Tox video konference Full Screen Pilnekrāna režīms Toggle video preview Pārslēgt video priekšskatījumu Mute audio Izslēgt skaņu Mute microphone Izslēgt mikrofonu End video call Beigt videozvanu Exit full screen Iziet no pilnekrāna režīma Hide messages Show messages Nexus View OS X Menu bar Skatīt Window OS X Menu bar Logs Minimize OS X Menu bar Minimizēt Bring All to Front OS X Menu bar Novietot visu priekšā Exit Fullscreen Iziet no pilnekrāna režīma Enter Fullscreen Aktivizēt pilnekrāna režīmu NotificationEdgeWidget Unread message(s) NotificationGenerator New message Jauna ziņa New group message Incoming file transfer %1 - file transfer e.g. Bob - file transfer Group invite received %1 invites you to join a group. Friend request received Friend request received from %1 PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED Ir ieslēgts ''Caps Lock'' PrivacyForm Privacy Konfidencialitāte Confirmation Apstiprinājums Do you want to permanently delete all chat history? Vai Jūs vēlaties neatgriezeniski dzēst visu tērzēšanas vēsturi? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting Jūsu draugi varēs redzēt, kad rakstāt. Send typing notifications Sūtīt informāciju par ziņojuma sastādīšanu Keep chat history Saglabāt tērzēšanas vēsturi NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam Jūsu Tox ID kodā ietilpst AntiSpam daļa. Ja Jūs bieži saņemat kļūdainus draudzības pieprasījumus, Jūs varat mainīt AntiSpam daļu. Lietotāji vairs nespēs pievienot Jūs ar Jūsu veco ID, bet Jūsu pašreizējie draugi tiks saglabāti . NoSpam AntiSpam NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. AntiSpam ir daļa no Jūsu ID, kuru varat mainīt pēc vēlēšanās. Ja saņemat surogātpastu ar draudzības pieprasījumiem, nomainiet AntiSpam daļu. Generate random NoSpam Ģenerēt nejaušu AntiSpam vērtību Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Čata vēstures saglabāšana atrodas izstrādes procesā. Iespējama saglabāšanas formāta izmaiņas, kas var novest pie datu zaudēšanas. Privacy Konfidencialitātes politika BlackList Melnais saraksts Filter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. Neizdevās iegūt atslēgu no paroles, profils neizmantos jauno paroli. Toxing on qTox Tērzēt qTox Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. ProfileForm Choose a profile picture Izvēlieties profila attēlu Error Kļūda Rename "%1" renaming a profile Pārdēvēt ''%1'' Unable to open this file. Nevar atvērt šo failu. Current profile: Pašreizējais profils: Remove Dzēst Unable to read this image. Nevar nolasīt attēlu. The supplied image is too large. Please use another image. Izvēlētais attēls pārāk liels. Lūdzu, izvēlieties citu attēlu. Couldn't rename the profile to "%1" Nevarēja pārdēvēt profilu uz "%1" Location not writable Title of permissions popup Šajā mapē nevar veikt ierakstu Nothing to remove Nav ko dzēst Your profile does not have a password! Jūsu profilam nav paroles! Please enter a new password. Lūdzu, ievadiet jauno paroli. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Vai esat pārliecināts, ka vēlaties izdzēst izvēlēto profilu? Save save qr image Saglabāt Save QrCode (*.png) save dialog filter Saglabāt QR kodu (*.png) Files could not be deleted! deletion failed title Failus nevar izdzēst! Change password button text Nomainīt paroli Set profile password button text Iestatiet profila paroli Current profile location: %1 Pašreizējā profila atrašanās vieta: %1 Couldn't change password Nesanāca nomainīt paroli Empty path is unavaliable Norāde bez galamērķa nav pieļaujama Failed to rename Neizdevās pārdēvēt Profile already exists Profils jau pastāv A profile named "%1" already exists. Profils ar nosaukumu ''%1'' jau pastāv. Empty name Tukšs nosaukums Empty name is unavaliable Tukšs nosaukums nav pieļaujams Empty path Norāde bez galamērķa Export profile Eksportēt profilu Tox save file (*.tox) save dialog filter Saglabātais Tox fails (* .tox) The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Nevarēja izdzēst sekojošus failus: Please manually remove them. deletion failed text part 2 Lūdzu, izdzēsiet tos manuāli. Images (%1) filetype filter Attēli (%1) You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Failed to save file The file you chose could not be saved. Empty path is unavaliable. Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password. Tox user names cannot exceed %1 characters. Delete profile deletion confirmation title Remove password deletion confirmation title Dzēst paroli Are you sure you want to remove your password? deletion confirmation text This ID allows other Tox users to add and contact you. Share it with your friends to begin chatting. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). ProfileImporter Import profile import dialog title Importēt profilu Tox save file (*.tox) import dialog filter Saglabātais Tox fails (* .tox) Ignoring non-Tox file popup title Ignorēt ne-Tox failus Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Brīdinājums: Jūs neesat izvēlējies Tox saglabāšanas failu; tas tiks ignorēts. Profile already exists import confirm title Profils jau pastāv A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Profils ar nosaukumu ''%1'' jau pastāv. Vai vēlaties to dzēst? File doesn't exist Fails nepastāv Profile doesn't exist Profils nepastāv Profile imported Profils importēts %1.tox was successfully imported %1.tox tika veiksmīgi importēts QApplication Ok Labi Cancel Atcelt Yes No LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout No labās puses uz kreiso QMessageBox Couldn't add friend Neizdevās pievienot draugu You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Jūs nevarat pievienot sevi kā draugu! %1 is not a valid Tox address. QObject Tox URI to parse Tox URI apstrādei Starts new instance and loads specified profile. Uzsāk jaunu instanci un ielādē norādīto profilu. profile profils Default Noklusējuma Blue Zils Olive Olīvu Red Sarkans Violet Violeta Incoming call... Ienākošais zvans ... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Sveiki, šeit %1! Vai pievienosiet mani savos draugos? None No camera device set Nav Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Darbvirsma Error Kļūda qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. qTox nevar atvērt tērzēšanas vēsturi, tā tiks atslēgta. Starts new instance and opens the login screen. Uzsāk jaunu instanci un atver pieteikšanās logu. Dark Tumšs Dark blue Tumši zils Dark olive Tumši olīvu Dark red Tumši sarkans Dark violet Tumši violets Failed to load profile automatically. online contact status tiešsaistē away contact status busy contact status aizņemts offline contact status blocked contact status bloķēts Reformatting text... Waiting for text to be reformatted Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON. on/off Sets UDP <on>/<off>. Default is ON. Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON. Sets proxy settings. Default is NONE. (SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT) %1 message(s) from %2 chats e.g. 3 messages from 2 chats %1 message(s) from %2 e.g. 2 messages from Bob negotitating contact status Failed to send file "%1" Neizdevās nosūtīt failu ''%1'' %1 has joined the group %1 pievienojās grupai %1 has left the group %1 pameta grupu %1 is now known as %2 %1 tagad ir zināms kā %2] %1 has set the title to %2 %1 mainīja nosaukumu uz %2 Cleared Notīrīts Call with %1 ended unexpectedly. %2 Saruna ar %1 negaidīti beidzās. %2 Call with %1 ended. %2 Saruna ar %1 beidzās. %2 %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 tagad ir %2 Calling %1 Zvans %1 %1 calling Ienākošais zvans no %1 Message failed to send Initializing Transmitting Finished Broken Canceled Paused Apturēts Remote paused File Name Contact Progress Size Speed Status Statuss Control RemoveFriendDialog Remove friend Dzēst draugu Also remove chat history Arī noņemt tērzēšanas vēsturi Remove Dzēst Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst %1 no kontaktpersonu saraksta? Remove all chat history with the friend if set Dzēš visu tērzēšanas vēsturi ar draugu, ja tiek iestatīts ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Noklikšķiniet un velciet, lai atlasītu reģionu. Nospiediet %1, lai paslēptu/rādītu qTox logu, vai %2, lai atceltu. Space [Space] key on the keyboard Tukšzīme Escape [Escape] key on the keyboard Atcelt Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected Nospiediet %1, lai nosūtītu atlases ekrānuzņēmumu, %2, lai paslēptu/rādītu qTox logu, vai %3, lai atceltu. Enter [Enter] key on the keyboard Ievadīt SearchForm The text could not be found. Tekstu nevar atrast. Start Sākt SearchSettingsForm Form Forma Start search: Sākt meklēšanu: from the end no beigām from the beginning no sākuma after date pēc datuma before date līdz datumam 00.00.0000 00.00.0000 Case sensitive Ieskaitot reģistru Whole words only Tikai veseli vārdi Use regular expressions Lietot regulāras izteiksmes Select Date Dialog Select a date Izvēlieties datumu SetPasswordDialog Set your password Uzstādiet savu paroli Confirm: Apstiprināt: Password: Parole: Password strength: %p% Paroles sarežģītība: %p% The password doesn't match. Paroles nesakrīt. Confirm password Apstipriniet paroli Confirm password input Apstipriniet paroles ievadi Password input Paroles ievade Password input field, minimum 6 characters long Paroles ievades lauks, ar vismaz 6 rakstzīmēm The password is too short. Settings Circle #%1 Uz sarakstu #%1 ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Pievienot draugu Do you want to add %1 as a friend? Vai vēlaties pievienot %1 kā draugu? User ID: Lietotāja ID: Friend request message: Draudzības pieprasījuma ziņojums: Send Send a friend request Sūtīt Cancel Don't send a friend request Atcelt UserInterfaceForm None Nav User Interface Lietotāja Interfeiss UserInterfaceSettings Chat Tērzēšana Base font: Pamatfonts: px px Size: Lielumu: New text styling preference may not load until qTox restarts. Teksta jaunais stils tiks pielietots pēc qTox atkārtotas palaišanas. Text Style format: Teksta stila formāts: Select text styling preference. Izvēlieties teksta vēlamo stilu. Plaintext Vienkāršs teksts Show formatting characters Rādīt formatēšanas zīmes Don't show formatting characters Nerādīt formatēšanas zīmes New message Jauna ziņa Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Atvērt qTox logu, kad Jūs esat saņēmis jaunu ziņu, ja līdz šim tā nav bijusi atvērta. Open window Atvērt logu Contact list Kontaktu saraksts Place groupchats at top of friend list Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting Compact contact list Multiple windows mode Open each chat in an individual window Emoticons Use emoticons Emoticon size: px Theme Style: Theme color: Timestamp format: Date format: Use identicons instead of empty avatars Show a notification when you receive a new message and the window is not selected. tooltip for Notify setting Notify Group chats only notify when mentioned Play sound Play sound while Busy Notify via desktop notifications Hide message sender and contents Use colored nicknames in group chats Only notify about new messages in group chats when mentioned. toolTip for Group chats only notify when mentioned If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply. toolTip for show identicons Smiley pack: Text on smiley pack label Widget Online Button to set your status to 'Online' Tiešsaistē Away Button to set your status to 'Away' Nav šeit Busy Button to set your status to 'Busy' Aizņemts File Fails Edit Rediģēt Logout Tray action menu to logout user Iziet Filter... Filtrēt... Contacts Executable file popup title You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Status Statuss Your name Jūsu vārds Create new group... Add new circle... By Name By Activity All Visi Online Tiešsaistē Offline Ausgelassen Bezsaistē Friends Draugi Groups Grupas Search Contacts Groupchat #%1 Show Tray action menu to show qTox window Add friend title of the window Group invites title of the window Grupas uzaicinājums File transfers title of the window Settings title of the window Iestatījumi My profile title of the window Mans profils Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Couldn't send friend request Nevarēja sūtīt draugam uzaicinājumu %n new friend request(s) %n new group invite(s) Exit Tray action menu to exit Tox Aizvērt Change status Mainīt stāvokli Edit profile Rediģēt profilu Logout Iziet Add contact... Pievienot kontaktu... Next conversation Nākamā saruna Previous conversation Iepriekšējā saruna