<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> <TS version="2.0" language="uk_UA"> <context> <name>AVForm</name> <message> <location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="22"/> <source>Audio/Video settings</source> <translation>Параметри аудіо/відео</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="41"/> <source>Hide video preview</source> <comment>On a button</comment> <translation>Приховати вікно перегляду</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/avform.cpp" line="47"/> <source>Show video preview</source> <comment>On a button</comment> <translation>Показати вікно перегляду</translation> </message> </context> <context> <name>AVPage</name> <message> <source>Video Settings</source> <translation type="obsolete">Параметри відео</translation> </message> <message> <source>Show video preview</source> <comment>On a button</comment> <translation type="obsolete">Показати вікно попереднього перегляду</translation> </message> <message> <source>Hide video preview</source> <comment>On a button</comment> <translation type="obsolete">Приховати вікно попереднього перегляду</translation> </message> </context> <context> <name>AVSettings</name> <message> <location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Form</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="20"/> <source>Video settings</source> <translation>Параметри відео</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/avsettings.ui" line="26"/> <source>Show video preview</source> <translation>Показати вікно попереднього перегляду</translation> </message> </context> <context> <name>AddFriendForm</name> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="34"/> <source>Add Friends</source> <translation>Додати друзів</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="37"/> <source>Tox ID</source> <comment>Tox ID of the person you're sending a friend request to</comment> <translation>Tox ID</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="38"/> <source>Message</source> <comment>The message you send in friend requests</comment> <translation>Повідомлення</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="39"/> <source>Send friend request</source> <translation>Надіслати запит на дружбу</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="40"/> <source>Tox me maybe?</source> <comment>Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!</comment> <translation>Може поспілкуємось?</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="96"/> <source>Please fill in a valid Tox ID</source> <comment>Tox ID of the friend you're sending a friend request to</comment> <translation>Заповніть коректним Tox ID</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="99"/> <source>You can't add yourself as a friend!</source> <comment>When trying to add your own Tox ID as friend</comment> <translation>Ви не можете додати самого себе до друзів!</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="116"/> <source>This address does not exist</source> <comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> <translation>Цієї адреси не існує</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="120"/> <source>Error while looking up DNS</source> <comment>The DNS gives the Tox ID associated to toxme.se addresses</comment> <translation>Помилка під час перегляду DNS</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="126"/> <source>Unexpected number of text records</source> <comment>Error with the DNS</comment> <translation>Неочікуване число текстових записів</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="132"/> <source>Unexpected number of values in text record</source> <comment>Error with the DNS</comment> <translation>Неочікуване число значень в текстових записах</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="139"/> <source>The DNS lookup does not contain any Tox ID</source> <comment>Error with the DNS</comment> <translation>Відповідь DNS не містить жодного Tox ID</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="145"/> <location filename="../widget/form/addfriendform.cpp" line="151"/> <source>The DNS lookup does not contain a valid Tox ID</source> <comment>Error with the DNS</comment> <translation>Відповідь DNS не містить жодного коректного Tox ID</translation> </message> </context> <context> <name>ChatForm</name> <message> <location filename="../widget/form/chatform.cpp" line="105"/> <source>Send a file</source> <translation>Надіслати файл</translation> </message> </context> <context> <name>Core</name> <message> <location filename="../core.cpp" line="1068"/> <source>Encrypted profile</source> <translation>Зашифрований профіль</translation> </message> <message> <location filename="../core.cpp" line="1069"/> <source>Your tox profile seems to be encrypted, qTox can't open it Do you want to erase this profile ?</source> <translation>Схоже, що ваш tox-профіль зашифровано, qTox не може його відкрити. Бажаєте стерти цей профіль?</translation> </message> </context> <context> <name>FileTransferInstance</name> <message> <location filename="../filetransferinstance.cpp" line="208"/> <source>Save a file</source> <comment>Title of the file saving dialog</comment> <translation>Зберегти файл</translation> </message> <message> <location filename="../filetransferinstance.cpp" line="219"/> <source>Location not writable</source> <comment>Title of permissions popup</comment> <translation>Немає прав на запис</translation> </message> <message> <location filename="../filetransferinstance.cpp" line="219"/> <source>You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.</source> <comment>text of permissions popup</comment> <translation>Ви не маєте прав на запис за цим розташуванням. Оберіть інше місце призначення, або скасуйте передачу.</translation> </message> </context> <context> <name>FilesForm</name> <message> <location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="30"/> <source>Transfered Files</source> <comment>"Headline" of the window</comment> <translation>Передані файли</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="38"/> <source>Downloads</source> <translation>Завантажені</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/filesform.cpp" line="39"/> <source>Uploads</source> <translation>Вивантажені</translation> </message> </context> <context> <name>FriendRequestDialog</name> <message> <location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="30"/> <source>Friend request</source> <comment>Title of the window to aceept/deny a friend request</comment> <translation>Запит на дружбу</translation> </message> <message> <location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="32"/> <source>Someone wants to make friends with you</source> <translation>Дехто хоче долучитися до переліку друзів з вами</translation> </message> <message> <location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="33"/> <source>User ID:</source> <translation>ID користувача:</translation> </message> <message> <location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="37"/> <source>Friend request message:</source> <translation>Повідомлення запиту:</translation> </message> <message> <location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="44"/> <source>Accept</source> <comment>Accept a friend request</comment> <translation>Прийняти</translation> </message> <message> <location filename="../widget/tool/friendrequestdialog.cpp" line="45"/> <source>Reject</source> <comment>Reject a friend request</comment> <translation>Відхилити</translation> </message> </context> <context> <name>FriendWidget</name> <message> <location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="48"/> <source>Copy friend ID</source> <comment>Menu to copy the Tox ID of that friend</comment> <translation>Копіювати дружній ID</translation> </message> <message> <location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="49"/> <source>Invite in group</source> <comment>Menu to invite a friend in a groupchat</comment> <translation>Запросити до групи</translation> </message> <message> <location filename="../widget/friendwidget.cpp" line="59"/> <source>Remove friend</source> <comment>Menu to remove the friend from our friendlist</comment> <translation>Вилучити з друзів</translation> </message> </context> <context> <name>GeneralForm</name> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalform.cpp" line="26"/> <source>General Settings</source> <translation>Основні параметри</translation> </message> </context> <context> <name>GeneralPage</name> <message> <source>General Settings</source> <translation type="obsolete">Основні параметри</translation> </message> <message> <source>Enable IPv6 (recommended)</source> <comment>Text on a checkbox to enable IPv6</comment> <translation type="obsolete">Дозволити IPv6 (рекомендовано)</translation> </message> <message> <source>Use translations</source> <comment>Text on a checkbox to enable translations</comment> <translation type="obsolete">Використовувати мову системи</translation> </message> <message> <source>Make Tox portable</source> <comment>Text on a checkbox to make qTox a portable application</comment> <translation type="obsolete">Портативний запуск</translation> </message> <message> <source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> <comment>describes makeToxPortable checkbox</comment> <translation type="obsolete">Зберігати налаштування в робочий теці</translation> </message> <message> <source>Theme</source> <translation type="obsolete">Графічна тема</translation> </message> <message> <source>Smiley Pack</source> <translation type="obsolete">Графічний пакунок емоційних картинок</translation> </message> </context> <context> <name>GeneralSettings</name> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Form</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="29"/> <source>General Settings</source> <translation>Основні параметри</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="35"/> <source>Use translations</source> <extracomment>Text on a checkbox to enable translations</extracomment> <translation>Використовувати мову системи</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="42"/> <source>Save settings to the working directory instead of the usual conf dir</source> <extracomment>describes makeToxPortable checkbox</extracomment> <translation>Зберігати налаштування в робочий теці</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="45"/> <source>Make Tox portable</source> <translation>Портативний запуск</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="55"/> <source>Theme</source> <translation>Графічна тема</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="61"/> <source>Smiley Pack</source> <extracomment>Text on smiley pack label</extracomment> <translation>Графічний пакунок емоційних картинок</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="74"/> <source>Connection Settings</source> <translation>Параметри підключення</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="80"/> <source>Enable IPv6 (recommended)</source> <extracomment>Text on a checkbox to enable IPv6</extracomment> <translation>Дозволити IPv6 (рекомендовано)</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="87"/> <source>This allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so use only when necessary.</source> <extracomment>force tcp checkbox tooltip</extracomment> <translation>Це дозволяє використовувати tox, наприклад, поверх протоколу Tor. Але це збульшує навантаження на мережу, тому використовуйте лише в разі необхідності.</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="90"/> <source>Disable UDP (not recommended)</source> <extracomment>Text on checkbox to disable UDP</extracomment> <translation>Вимкнути IPv6 (не рекомендовано)</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="97"/> <source>Use proxy (SOCKS5)</source> <translation>Використовувати проксі (SOCKS5)</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="106"/> <source>Address</source> <extracomment>Text on proxy addr label</extracomment> <translation>Адреса</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/generalsettings.ui" line="116"/> <source>Port</source> <extracomment>Text on proxy port label</extracomment> <translation>Порт</translation> </message> </context> <context> <name>GenericChatForm</name> <message> <location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="149"/> <location filename="../widget/form/genericchatform.cpp" line="155"/> <source>Save chat log</source> <translation>Зберегти чат</translation> </message> </context> <context> <name>GroupChatForm</name> <message> <location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="47"/> <source>%1 users in chat</source> <comment>Number of users in chat</comment> <translation>Користувачів у чаті: %1</translation> </message> <message> <source><Unknown></source> <translation type="obsolete"><Невідомо></translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/groupchatform.cpp" line="85"/> <source>%1 users in chat</source> <translation>Користувачів у чаті: %1</translation> </message> </context> <context> <name>GroupWidget</name> <message> <location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="39"/> <location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="59"/> <source>%1 users in chat</source> <translation>Користувачів у чаті: %1</translation> </message> <message> <location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="41"/> <location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="61"/> <source>0 users in chat</source> <translation>Немає користувачів</translation> </message> <message> <location filename="../widget/groupwidget.cpp" line="48"/> <source>Quit group</source> <comment>Menu to quit a groupchat</comment> <translation>Вийти з групи</translation> </message> </context> <context> <name>IdentityForm</name> <message> <location filename="../widget/form/settings/identityform.cpp" line="29"/> <source>Your identity</source> <translation>Ваш ідентифікатор</translation> </message> </context> <context> <name>IdentityPage</name> <message> <source>Public Information</source> <translation type="obsolete">Публічна інформація</translation> </message> <message> <source>Name</source> <comment>Username/nick</comment> <translation type="obsolete">Ім'я</translation> </message> <message> <source>Status</source> <comment>Status message</comment> <translation type="obsolete">Статус</translation> </message> <message> <source>Tox ID</source> <translation type="obsolete">Tox ID</translation> </message> <message> <source>Your Tox ID</source> <translation type="obsolete">Ваш Tox ID</translation> </message> </context> <context> <name>IdentitySettings</name> <message> <location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="14"/> <source>Form</source> <translation>Form</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="20"/> <source>Public Information</source> <translation>Публічна інформація</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="26"/> <source>Name</source> <translation>Ім'я</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="36"/> <source>Status</source> <translation>Статус</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="49"/> <source>Tox ID</source> <translation>Tox ID</translation> </message> <message> <location filename="../widget/form/settings/identitysettings.ui" line="55"/> <source>Your Tox ID (click to copy)</source> <translation>Ваш Tox ID (клацніть аби скопіювати)</translation> </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="20"/> <source>qTox</source> <translation>qTox</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="859"/> <source>Your name</source> <translation>Ваше ім'я</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="941"/> <source>Your status</source> <translation>Ваш статус</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="1089"/> <source>Add friends</source> <translation>Додати друзів</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="1115"/> <source>Create a group chat</source> <translation>Створити груповий чат</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="1147"/> <source>View completed file transfers</source> <translation>Переглянути завершені передачі файлів</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="1179"/> <source>Change your settings</source> <translation>Змінити параметри</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="1761"/> <source>Close</source> <translation>Закрити</translation> </message> <message> <location filename="../mainwindow.ui" line="1764"/> <source>Ctrl+Q</source> <translation>Ctrl+Q</translation> </message> </context> <context> <name>PrivacyForm</name> <message> <location filename="../widget/form/settings/privacyform.cpp" line="21"/> <source>Privacy settings</source> <translation>Параметри приватності</translation> </message> </context> <context> <name>SelfCamView</name> <message> <location filename="../widget/selfcamview.cpp" line="33"/> <source>Tox video test</source> <comment>Title of the window to test the video/webcam</comment> <translation>Перевірка відео tox</translation> </message> </context> <context> <name>SettingsDialog</name> <message> <source>qTox – Settings</source> <translation type="obsolete">qTox - Параметри</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation type="obsolete">Основні</translation> </message> <message> <source>Identity</source> <translation type="obsolete">Ідентифікація</translation> </message> <message> <source>Privacy</source> <translation type="obsolete">Приватність</translation> </message> <message> <source>Audio/Video</source> <translation type="obsolete">Аудіо/Відео</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="obsolete">Гаразд</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="obsolete">Скасувати</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation type="obsolete">Застосувати</translation> </message> </context> <context> <name>Widget</name> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="90"/> <source>Online</source> <comment>Button to set your status to 'Online'</comment> <translation>В мережі</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="92"/> <source>Away</source> <comment>Button to set your status to 'Away'</comment> <translation>Відійшов</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="94"/> <source>Busy</source> <comment>Button to set your status to 'Busy'</comment> <translation>Зайнятий</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="228"/> <source>Choose a profile picture</source> <translation>Оберіть зображення для профілю</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="235"/> <location filename="../widget/widget.cpp" line="242"/> <location filename="../widget/widget.cpp" line="263"/> <source>Error</source> <translation>Помилка</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="235"/> <source>Unable to open this file</source> <translation>Неможливо відкрити цей файл</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="242"/> <source>Unable to read this image</source> <translation>Неможливо прочитати це зображення</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="263"/> <source>This image is too big</source> <translation>Зображення завелике</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="290"/> <source>Toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.</source> <translation>Помилка запуску ядра tox, програма буде завершена після закриття цього повідомлення.</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="299"/> <source>toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.</source> <comment>popup text</comment> <translation>Помилка запуску ядра tox із поточними параметрами проксі. qTox не працює; змініть параметри і перезапустіть.</translation> </message> <message> <location filename="../widget/widget.cpp" line="634"/> <source><Unknown></source> <comment>Placeholder when we don't know someone's name in a group chat</comment> <translation><Невідомо></translation> </message> </context> </TS>