AVForm Audio/Video Audio/Video Default resolution Risoluzione di default Disabled Disabilitato Play a test sound while changing the output volume. Riprodurre un suono di prova mentre si varia il volume di uscita. Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB. Utilizza lo slider per impostare la ricezione del dispositivo di input che va da %1 dB a %2 dB. Select region Seleziona regione Screen %1 Schermo %1 Audio Settings Impostazioni Audio Gain Volume microfono Playback device Dispositivo di output Use slider to set volume of your speakers. Usa il cursore per impostare il volume degli altoparlanti. Capture device Dispositivo di input Volume Livello audio Video Settings Impostazioni Video Video device Dispositivo video Set resolution of your camera. The higher values, the better video quality your friends may get. Note though that with better video quality there is needed better internet connection. Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality, which may lead to problems with video calls. Imposta la risoluzione della tua webcam. Più alto è il valore, migliore sarà la qualità del video che vedranno i tuoi amici. Nota tuttavia,che per una qualità video migliore è richiesta una connessione ad internet più veloce. Può capitare che la tua connessione ad internet non sia abbastanza veloce per gestire qualità video elevate, questo può causare problemi con le chiamate video. Resolution Risoluzione Rescan devices Controlla nuovamente i dispositivi Test Sound Suono di prova Enables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect. Enable experimental audio backend AboutForm About Informazioni su qTox Restart qTox to install version %1 Riavvia qTox per installare la versione %1 qTox is downloading update %1 %1 is the version of the update qTox sta scaricando l'aggiornamento %1 Original author: %1 Autore originale: %1 You are using qTox version %1. Stai utilizzando la versione %1. Commit hash: %1 Commit hash: %1 toxcore version: %1 Versione toxcore: %1 Qt version: %1 Versione Qt: %1 A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article. `%1` is replaced by translation of `bug tracker` `%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports` Una lista di tutti i problemi può essere trovata alla nostra %1 su Github.Se scopri un bug o una vulnerabilità di sicurezza in qTox, ti preghiamo di segnalarcelo in accordo con le nostre linee guida nel nostro %2 articolo del wiki. bug-tracker Replaces `%1` in the `A list of all known…` gestore dei bug Writing Useful Bug Reports Replaces `%2` in the `A list of all known…` Redigere degli utili segnalatori di bug Click here to report a bug. Clicca qui per segnalare un bug. See a full list of %1 at Github `%1` is replaced with translation of word `contributors` Consulta l'elenco completo dei %1 su Github contributors Replaces `%1` in `See a full list of…` collaboratori AboutFriendForm Dialog Dialogo username Nome profilo status message messagggio di stato Public key: Chiave pubblica: Used aliases: Soprannomi usati: HISTORY OF ALIASES Cronologia dei soprannomi Automatically accept files from contact if set Accetta automaticamente files dal contatto se impostato Auto accept files Accetta automaticamente i file inviati da questo contatto Default directory to save files: Cartella predefinita per salvare i file: Auto accept for this contact is disabled I file scaricati automaticamente da questo contatto sono disabilitati Auto accept call: Accetta automaticamente le chiamate: Manual Manuale Audio Audio Audio + Video Audio + Video Automatically accept group chat invitations from this contact if set. Auto accept group invites Remove history (operation can not be undone!) Rimuovi la cronologia (questa operazione non può essere annullata!) Notes Appunti Input field for notes about the contact Campo per le note sul contatto You can save comment about this contact here. È possibile salvare un commento per questo contatto. Choose an auto accept directory popup title History removed Cronologia rimossa Chat history with %1 removed! Cronologia chat con %1 rimossa! AboutSettings Version Versione License Licenza Authors Autori Known Issues Problemi Noti Downloading update: %p% Scaricamento aggiornamento: %p% AddFriendForm Add Friends Aggiungi Contatto Send friend request Invia richiesta d'amicizia Couldn't add friend Impossibile aggiungere il contatto Invalid Tox ID format Tox ID non valido Add a friend Aggiungi un contatto Friend requests Richieste di amicizia Accept Accetta Reject Rifiuta Tox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID, o 76 caratteri esadecimali o nome@esempio.com Type in Tox ID of your friend Digita l'ID Tox del tuo amico Friend request message Messaggio di richiesta dell'amico Type message to send with the friend request or leave empty to send a default message Digita il messaggio per mandare la richiesta d'amicizia o lascia vuoto per mandare un messaggio normale %1 Tox ID is invalid or does not exist Toxme error You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Open contact list Couldn't open file Couldn't open the contact file Error message when trying to open a contact list file to import Invalid file We couldn't find any contacts to import in this file! Tox ID Tox ID of the person you're sending a friend request to ID Tox either 76 hexadecimal characters or name@example.com Tox ID format description 76 caratteri esadecimali oppure nome@esempio.com Message The message you send in friend requests Messaggio Open Button to choose a file with a list of contacts to import Send friend requests %1 here! Tox me maybe? Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate! Ciao, sono %1! Posso aggiungerti alla mia lista contatti? Import a list of contacts, one Tox ID per line Ready to import %n contact(s), click send to confirm Shows the number of contacts we're about to import from a file (at least one) Import contacts AdvancedForm Advanced Avanzate Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history. A meno che non sai %1 cosa stai facendo, si prega di %2 cambiare nulla qui. Le modifiche apportate qui potrebbero portare a problemi con qTox, e anche per la perdita di dati, ad esempio la cronologia. really realmente not non IMPORTANT NOTE NOTA IMPORTANTE Reset settings Resetta impostazioni All settings will be reset to default. Are you sure? Tutte le impostazioni saranno ripristinate ai valori predefiniti. Sei sicuro? Yes Si No No Call active popup title Chiamata in corso You can't disconnect while a call is active! popup text Non puoi disconnetterti mentre c'è una chiamata in corso! Save File Salva File Logs (*.log) I Log (*.log) AdvancedSettings Save settings to the working directory instead of the usual conf dir describes makeToxPortable checkbox Slava le impostazioni nella directory di lavoro corrente, invece della directory di default Make Tox portable Rendi qTox portabile Reset to default settings Reimposta impostazioni di default Portable Potabile Connection Settings Impostazioni Connessione Enable IPv6 (recommended) Text on a checkbox to enable IPv6 Abilita IPv6 (consigliato) Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary. force tcp checkbox tooltip Disabilitando questo sarà possibile usare qTox con Tor. Tuttavia verrà aggiunto carico alla rete Tox, quindi disabilitare solo se necessario. Enable UDP (recommended) Text on checkbox to disable UDP Abilita UDP (consigliato) Proxy type: Proxy: Address: Text on proxy addr label Indirizzo: Port: Text on proxy port label Porta: None Nessuno SOCKS5 SOCKS5 HTTP HTTP Reconnect reconnect button Riconnetti Debug Debug Export Debug Log Esporta il Log di Debug Copy Debug Log Copia il Log di Debug ChatForm Send a file Invia un file qTox wasn't able to open %1 qTox non è riuscito ad aprire %1 %1 calling %1 ti sta chiamando End video call Termina videochiamata End audio call Termina chiamata Mute microphone Disattiva microfono Mute call Disattiva audio Cancel video call Annulla videochiamata Cancel audio call Annulla chiamata Calling %1 Stai chiamando %1 Start audio call Avvia chiamata Start video call Avvia videochiamata Unmute microphone Attiva microfono Unmute call Attiva audio Failed to send file "%1" Invio del file "%1" fallito Failed to open temporary file Temporary file for screenshot Impossibile aprire il file temporaneo qTox wasn't able to save the screenshot qTox non è stato in grado di salvare lo screenshot Call with %1 ended. %2 Chiamata con %1 terminata. %2 Call duration: Durata chiamata: Load chat history... Carica cronologia chat... Unable to open Impossibile da aprire Bad idea Cattiva idea %1 is typing %1 sta scrivendo Copy Copia You're trying to send a sequential file, which is not going to work! Stai cercando di mandare un file sequenziale,che non funzionerà! away contact status non al computer busy contact status non libero offline contact status non in linea online contact status in linea %1 is now %2 e.g. "Dubslow is now online" %1 è %2 adesso Can't start video call Impossibile avviare una video chiamata Can't start audio call Impossibile avviare una chiamata audio Microphone can be muted only during a call Il microfono può essere silenziato solo durante la chiamata Sound can be disabled only during a call Il suono può essere disabilitato solo durante una chiamata Export to file Save chat log Salva il log della chat Call with %1 ended unexpectedly. %2 ChatLog Copy Copia Select all Seleziona tutto pending in attesa ChatTextEdit Type your message here... Scrivi il tuo messaggio qui... CircleWidget Rename circle Menu for renaming a circle Rinomina circolo Remove circle Menu for removing a circle Elimina circolo Open all in new window Apri tutto in una nuova finestra Core Toxing on qTox Discutendo su qTox /me offers friendship, "%1" /me ti ha aggiunto come contatto, "%1" Invalid Tox ID Error while sending friendship request ID di Tox non valido You need to write a message with your request Error while sending friendship request Devi scrivere un messaggio per la richiesta d'amicizia Your message is too long! Error while sending friendship request Il messaggio è troppo lungo! Friend is already added Error while sending friendship request Questo contatto è già presente nella tua lista FileTransferWidget Form Modulo 10Mb 10Mb 0kb/s 0kb/s ETA:10:10 ETA:10:10 Filename Nome file Waiting to send... file transfer widget In attesa di inviare... Accept to receive this file file transfer widget Accetta la ricezione di questo file Location not writable Title of permissions popup Posizione non scrivibile You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio. Resuming... file transfer widget Riprendendo... Cancel transfer Annulla trasferimento Pause transfer Metti in pausa il trasferimento Resume transfer Riprendi trasferimento Accept transfer Accetta trasferimento Save a file Title of the file saving dialog Salva file Paused file transfer widget In pausa Open file Apri file Open file directory Apri cartella FilesForm Transferred Files "Headline" of the window File Trasferiti Downloads File Ricevuti Uploads File Inviati FriendListWidget Today Oggi Yesterday Ieri Last 7 days Ultimi 7 giorni This month Questo mese Older than 6 Months Più vecchi di 6 mesi Never FriendRequestDialog Friend request Title of the window to aceept/deny a friend request Richiesta d'amicizia Someone wants to make friends with you Qualcuno vuole chattare con te User ID: ID Utente: Friend request message: Messaggio della richiesta d'amicizia: Accept Accept a friend request Accetta Reject Reject a friend request Rifiuta FriendWidget Auto accept files from this friend context menu entry Accetta automaticamente i file inviati da questo contatto Invite to group Menu to invite a friend to a groupchat Invita nel gruppo Move to circle... Menu to move a friend into a different circle Sposta nel circolo... To new circle In un nuovo circolo Remove from circle '%1' Rimuovi dal circolo "%1" Move to circle "%1" Sposta nel circolo "%1" Set alias... Imposta soprannome... Remove friend Menu to remove the friend from our friendlist Rimuovi contatto Show details Mostra dettagli Choose an auto accept directory popup title Scegli dove salvare i file accettati automaticamente New message Nuovo messaggio Online Online Away Assente Busy Occupato Offline Offline Open chat in new window Apri la chat in una nuova finestra Remove chat from this window Rimuovi chat da questa finestra To new group In un nuovo gruppo Invite to group '%1' Invita nel gruppo '%1' GUI Enter your password Inserisci password Decrypt Decripta You must enter a non-empty password: Devi inserire una password non vuota: GeneralForm General Generale Choose an auto accept directory popup title Scegli dove salvare i file accettati automaticamente GeneralSettings General Settings Impostazioni Generali The translation may not load until qTox restarts. La traduzione potrebbe non essere caricata fino al prossimo riavvio di qTox. Language: Lingua: Show system tray icon Mostra icona nella barra di sistema Light icon Usa icona brillante Enable light tray icon. toolTip for light icon setting Abilita icona brillante nella trybar. qTox will start minimized in tray. toolTip for Start in tray setting qTox sarà avviato minimizzato nella barra di sistema. After pressing close (X) qTox will minimize to tray, instead of closing itself. toolTip for close to tray setting Premendo l'icona "chiudi" (X) qTox sarà minimizzato nella barra di sistema invece che essere chiuso. After pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray, instead of system taskbar. toolTip for minimize to tray setting Premendo l'icona "minimizza" (_) qTox sarà minimizzato nella barra di sistema invece che nella barra delle applicazioni. Check for updates on startup Controlla aggiornamenti all'avvio Set where files will be saved. Scegli dove salvare i file ricevuti. Set to 0 to disable Imposta 0 per disabilitare Auto away after (0 to disable): Mostra come assente dopo (0 per disabilitare): Autoaccept files Accetta automaticamente i file Default directory to save files: Cartella predefinita per salvare i file: On new message: Quando arriva un nuovo messaggio: Play sound Riproduci suono Start qTox on operating system startup (current profile). Apri qTox all'avvio del sistema operativo (profilo corrente). Start in tray Avvia nella barra di sistema Close to tray Chiudi nella barra di sistema Minimize to tray Minimizza nella barra di sistema Show contacts' status changes Mostra quando i contatti cambiano stato Faux offline messaging Usa falsi messaggi offline Autostart Avvia automaticamente You can set this on a per-friend basis by right clicking them. autoaccept cb tooltip Puoi impostare questa preferenza per ogni singolo contatto usando il click destro sul suo nome. Your status is changed to Away after set period of inactivity. Il tuo stato sarà cambiato in "Assente" dopo il periodo di inattività indicato. Play sound while Busy Riproduci suono quando sei occupato GenericChatForm Send message Invia messaggio Smileys Emoticons Send file(s) Invia file Send a screenshot Invia uno screenshot Start audio call Avvia chiamata Start video call Avvia videochiamata Save chat log Salva il log della chat Clear displayed messages Rimuovi messaggi visualizzati Not sent Non inviato Cleared Pulito Accept audio call Accetta chiamata End audio call Termina chiamata Accept video call Accetta videochiamata End video call Termina videochiamata Quote selected text Quota testo selezionato Copy link address Copia il link dell'indirizzo GenericNetCamView Tox video Video Tox Show Messages Mostra messaggi Hide Messages Nascondi messaggi Group <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty <Vuoto> GroupChatForm %1 users in chat Number of users in chat %1 utenti in chat Mute microphone Disattiva microfono Unmute microphone Attiva microfono Mute call Disattiva audio Unmute call Attiva audio End audio call Termina chiamata Start audio call Avvia chiamata 1 user in chat Number of users in chat 1 utente in chat GroupInviteForm Groups Gruppi Create new group Crea un nuovo gruppo Group invites Inviti di gruppo GroupInviteWidget Invited by %1 on %2 at %3. Join Decline GroupWidget %1 users in chat %1 utenti in chat Quit group Menu to quit a groupchat Esci dal gruppo Set title... Imposta nome gruppo... Open chat in new window Apri la chat in una nuova finestra Remove chat from this window Rimuovi la chat da questa finestra 1 user in chat 1 utente in chat IdentitySettings Public Information Informazioni Pubbliche Tox ID ID Tox This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. Tox ID tooltip Questo mucchio di caratteri serve agli altri client Tox per contattarti. Condividilo con chi vuoi comunicare. Your Tox ID (click to copy) Il tuo Tox ID (clicca per copiare) This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well. Questo codice QR contiene il tuo Tox ID. Puoi condividere questo codice QR al posto del tuo Tox ID. Save image Salva immagine Copy image Copia immagine Profile Profilo Rename profile. tooltip for renaming profile button Rinomina profilo. Delete profile. delete profile button tooltip Elimina profilo. Go back to the login screen tooltip for logout button Torna alla schermata di login Logout import profile button Esci Remove password Rimuovi password Change password Cambia password Rename rename profile button Rinomina Export export profile button Esporta Allows you to export your Tox profile to a file. Profile does not contain your history. tooltip for profile exporting button Esporta il profilo corrente in un file. I profili non contengono la cronologia messaggi. Delete delete profile button Elimina Server Server Hide my name from the public list Nascondi il mio nome dalla lista pubblica Register Registrati Your password La tua password Update Aggiorna Register on ToxMe Registrati su ToxMe Name for the ToxMe service. Tooltip for the `Username` ToxMe field. Nome per il servizio ToxMe. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography text. Facoltativo. Qualcosa su di te o il tuo gatto. Optional. Something about you. Or your cat. Tooltip for the Biography field. Facoltativo. Qualcosa su di te o il tuo gatto. ToxMe service to register on. Servizio ToxMe a cui registrarsi. If not set, ToxMe entries are publicly visible. Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox. Se non è impostata, le registrazioni ToxMe sono pubblicamente visibili. Remove your password and encryption from your profile. Tooltip for the `Remove password` button. Rimuovi la password e la crittografia dal tuo profilo. Name input Immissione Nome Name visible to contacts Nome visibile ai contatti Status message input Immissione stato messaggio Status message visible to contacts Stato del messaggio visibile ai contatti Your Tox ID Il tuo ID Tox Save QR image as file Salva immagine QR come file Copy QR image to clipboard Copia immagine QR negli appunti ToxMe username to be shown on ToxMe Nome utente ToxMe da mostrare su ToxMe Optional ToxMe biography to be shown on ToxMe Biografia opzionale ToxMe da mostrare su ToxMe ToxMe service address Servizio indirizzo ToxMe Visibility on the ToxMe service Visibilità sul servizio ToxMe Password Password Update ToxMe entry Aggiorna accesso ToxMe Rename profile. Cambio nome profilo. Delete profile. Cancella profilo. Export profile Salva profilo Remove password from profile Rimuovi password dal profilo Change profile password Cambio password profilo My name: Il mio nome: My status: Il mio stato: My username Il mio username My biography La mia biografia My profile Il mio profilo LoadHistoryDialog Load History Dialog Carica cronologia chat Load history from: Carica cronologia chat dal giorno: %1 messages LoginScreen Username: Nome profilo: Password: Password: Confirm: Conferma: Password strength: %p% Robustezza password: %p% Load automatically Accedi automaticamente Load Accedi Load Profile Accedi al profilo If the profile does not have a password, qTox can skip the login screen Se il profilo non è protetto da una password, qTox può saltare questa schermata New Profile Nuovo Profilo Create Profile Crea Profilo Couldn't create a new profile Impossibile creare un nuovo profilo The username must not be empty. Il nome non può essere vuoto. The password must be at least 6 characters long. La password deve essere lunga almeno 6 caratteri. The passwords you've entered are different. Please make sure to enter same password twice. Le password che hai inserito sono diverse. Assicurati di inserire la stessa password due volte. A profile with this name already exists. Un profilo con questo nome esiste già. Unknown error: Couldn't create a new profile. If you encountered this error, please report it. Errore sconosciuto: impossibile creare un nuovo profilo. Se incontri questo errore, riportalo agli sviluppatori. Couldn't load this profile Impossibile caricare il profilo This profile is already in use. Questo profilo è già in uso. Wrong password. Password errata. Import Importa Password protected profiles can't be automatically loaded. I profili protetti da una password non possono essere caricati automaticamente. Couldn't load profile Impossibile aprire il profilo There is no selected profile. You may want to create one. Non è stato selezionato nessuno profilo. È possibile crearne uno nuovo. Profile already in use. Close other clients. Questo profilo è già in uso. Chiudi gli altri clients. Username input field Campo per l'inserimento dell'Username Password input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 characters Campo per l'inserimento della Password, si può lasciare vuota (nessuna password), o digitare almeno 6 caratteri Password confirmation field Campo per la conferma della password Create a new profile button Pulsante per la creazione di un nuovo profilo Profile list Lista profili List of profiles Lista dei profili Password input Inserimento password Load automatically checkbox Casella per caricare automaticamente Import profile Importa profilo Load selected profile button Pulsante per caricare il profilo selezionato New profile creation page Pagina per la creazione di un nuovo profilo Loading existing profile page Carica la pagina del profilo esistente MainWindow Your name qTox User Your status Toxing on qTox Add friends Aggiungi contatto Create a group chat Crea un gruppo View completed file transfers Visualizza i trasferimenti completati Change your settings Cambia le impostazioni Close Chiudi ... ... Open profile Apri profilo Open profile page when clicked Apri pagina profilo quando selezionata Status message input Immissione messaggio di stato Set your status message that will be shown to others Imposta il tuo messaggio di stato che sarà mostrato agli altri Status Stato Set availability status Imposta lo stato di disponibilità Contact search Ricerca Contatto Contact search input for known friends Immissione ricerca contatto per amici conosciuti Sorting and visibility Ordinamento e visibilità Set friends sorting and visibility Imposta ordinamento e visibilità degli amici Open Add friends page Apri pagina aggiungi amici Groupchat Chat di Gruppo Open groupchat management page Apri pagina di gestione chat di gruppo File transfers history Storia dei trasferimenti file Open File transfers history Apri la cronologia dei trasferimenti del file Settings Impostazioni Open Settings Apri Impostazioni Nexus Images (%1) filetype filter Immagini (%1) View OS X Menu bar Vedi Window OS X Menu bar Finestra Minimize OS X Menu bar Minimizza Bring All to Front OS X Menu bar Porta tutto in primo piano Exit Fullscreen Esci dal Fullscreen Enter Fullscreen Metti in Fullscreen NotificationEdgeWidget Unread message(s) Messaggio non letto Messaggi non letti PasswordEdit CAPS-LOCK ENABLED CAPS-LOCK ABILITATO PrivacyForm Privacy Privacy Confirmation Conferma Do you want to permanently delete all chat history? Vuoi cancellare permanentemente la cronologia della chat? PrivacySettings Your friends will be able to see when you are typing. tooltip for typing notifications setting I tuoi contatti potranno vedere se stai digitando un messaggio. Send typing notifications Mostra agli altri quando sto scrivendo Keep chat history Salva cronologia chat NoSpam Niente Spam NoSpam is part of your Tox ID. If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam. People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends. toolTip for nospam Il valore NoSpam è parte del tuo ID Tox. Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate, cambia questo valore. Le persone non saranno più in grado di aggiungerti con il tuo vecchio Tox ID, ma manterrai i contatti attuali. Generate random NoSpam Genera valore casuale Chat history keeping is still in development. Save format changes are possible, which may result in data loss. toolTip for Keep History setting Il salavataggio della cronologia chat è ancora in sviluppo. Il formato del file potrebbe cambiare (questo potrebbe causare perdita di dati). NoSpam is a part of your ID that can be changed at will. If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam. Il valore NoSpam è parte del tuo Tox ID che può essere cambiata a piacimento. Se ricevi molte richieste di amicizia indesiderate cambia questo valore. Privacy Privacy BlackList Filter group message by group member's public key. Put public key here, one per line. Profile Failed to derive key from password, the profile won't use the new password. Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password. ProfileForm Choose a profile picture Scegli un'immagine per il profilo Current profile: Profilo attuale: Error Errore The supplied image is too large. Please use another image. L'immagine selezionata è troppo grande. Per favore scegli un'immagine più piccola. Rename "%1" renaming a profile Rinomina "%1" Profile already exists rename failure title Profilo già esistente A profile named "%1" already exists. rename confirm text Un profilo chiamato "%1" esiste già. Failed to rename rename failed title Impossibile rinominare Couldn't rename the profile to "%1" Impossibile rinominare il profilo in "%1" Export profile save dialog title Esporta profilo Tox save file (*.tox) save dialog filter Tox file di salvataggio (*.tox) Location not writable Title of permissions popup Posizione non scrivibile You do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog. text of permissions popup Non hai sufficienti permessi per scrivere in questa locazione. Scegli un'altra posizione, o annulla il salvataggio. Really delete profile? deletion confirmation title Eliminare profilo? Save save qr image Salva Save QrCode (*.png) save dialog filter Salva Codice QR (*.png) Nothing to remove Nulla da rimuovere Your profile does not have a password! Il profilo non ha nessuna password! Really delete password? deletion confirmation title Rimuovere password? Are you sure you want to delete your password? deletion confirmation text Sei sicuro di voler rimuovere la password? Please enter a new password. Inserisci una nuova password. Failed to copy file Impossibile copiare il file Unable to open this file. Impossibile aprire il file. Unable to read this image. Impossibile leggere l'immagine. The file you chose could not be written to. Il file che hai scelto non può essere copiato. Are you sure you want to delete this profile? deletion confirmation text Sei sicuro di voler eliminare questo profilo? Remove Rimuovi The following files could not be deleted: deletion failed text part 1 Il seguente file non può essere cancellato: Please manually remove them. deletion failed text part 2 Rimuovili munualmente. Files could not be deleted! deletion failed title I file non possono essere cancellati! Register (processing) Registrazione (In corso) Update (processing) Aggiornamento (In corso) Done! Finito! Account %1@%2 updated successfully L'Account %1@%2 è stato aggiornato con successo Successfully added %1@%2 to the database. Save your password Aggiunto con successo %1@% 2 al database. Salva la tua password Toxme error Errore Toxme Register Registra Update Aggiorna Change password button text Cambia password Set profile password button text Imposta una password per il profilo Current profile location: %1 Posizione del profilo attuale: %1 Couldn't change password This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you. Share it with your friends to communicate. This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray). ProfileImporter Import profile import dialog title Importa profilo Tox save file (*.tox) import dialog filter File di salvataggio di Tox (*.tox) Ignoring non-Tox file popup title File ignorato Warning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring. popup text Attenzione: Hai scelto un file che non contiene un profilo Tox; Questo file verrà ignorato. Profile already exists import confirm title Profilo già esistente A profile named "%1" already exists. Do you want to erase it? import confirm text Un profilo chiamato "%1" esiste già. Vuoi sovrascriverlo? File doesn't exist File non esistente Profile doesn't exist Profilo non esistente Profile imported Profilo importato %1.tox was successfully imported %1.tox è stato importato con successo QApplication Ok Ok Cancel Annulla Yes Si No No LTR Translate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layout LTR QMessageBox Couldn't add friend Impossibile aggiungere l'amico %1 is not a valid Toxme address. %1 non è un indirizzo Toxme valido. You can't add yourself as a friend! When trying to add your own Tox ID as friend Non puoi aggiungere te stesso come amico! QObject Update The title of a message box Nuova versione An update is available, do you want to download it now? It will be installed when qTox restarts. È disponibile una nuova versione di qTox, vuoi scaricarla adesso? Verrà installata al riavvio del programma. Tox URI to parse URI Tox da interpretare Starts new instance and loads specified profile. Avvia una nuova istanza caricando il profilo selezionato. profile profilo Default Default Blue Blu Olive Oliva Red Rosso Violet Viola Incoming call... Chiamata in arrivo... %1 here! Tox me maybe? Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate! Ciao, sono %1! Posso aggiungerti alla mia lista contatti? None No camera device set Nessuno Version %1, %2 Versione %1, %2 Server doesn't support Toxme Il server non supporta Toxme You're making too many requests. Wait an hour and try again Stai generando troppe richieste. Aspetta un'ora e prova di nuovo This name is already in use Questo nome è già in uso This Tox ID is already registered under another name Questo Tox ID è gia registrato con un altro nome Please don't use a space in your name Non usare spazi nel tuo nome Password incorrect Password non corretta You can't use this name Non puoi usare questo nome Name not found Nome non trovato Tox ID not sent Tox ID non inviato That user does not exist Questo utente non esiste Error Errore qTox couldn't open your chat logs, they will be disabled. Impossibile aprire la cronologia chat, verrà disibilitata. Desktop Desktop as a camera input for screen sharing Scrivania Problem with HTTPS connection Problema con la connessione HTTPS Internal ToxMe error Errore interno di ToxMe Reformatting text in progress.. Starts new instance and opens the login screen. RemoveFriendDialog Remove friend Rimuovi contatto Also remove chat history Rimuovi anche la cronologia chat Remove Rimuovi Are you sure you want to remove %1 from your contacts list? Sei sicuro di voler rimuovere %1 dalla tua lista contatti? Remove all chat history with the friend if set Rimuove tutta la cronologia della chat con l'amico se impostata ScreenshotGrabber Click and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel. Help text shown when no region has been selected yet Fare clic e trascinare per selezionare una regione. Premere %1 per nascondere/mostrare la finestra qTox, o %2 per annullare. Space [Space] key on the keyboard Spazio Escape [Escape] key on the keyboard Escape Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel. Help text shown when a region has been selected Premi %1 per inviare uno screenshot della selezione, %2 per nascondere/mostrare la finestra qTox, o %3 per annullare. Enter [Enter] key on the keyboard Enter SetPasswordDialog Set your password Imposta password Confirm: Conferma: Password strength: %p% Robustezza password: %p% The password is too short La password è troppo corta The password doesn't match. Le password non corrispondono. Password: Password: Confirm password Conferma password Confirm password input Conferma immissione password Password input Immissione password Password input field, minimum 6 characters long Campo immissione password,minimo 6 caratteri lungo Settings Circle #%1 Circolo #%1 ToxURIDialog Add a friend Title of the window to add a friend through Tox URI Aggiungi un contatto Do you want to add %1 as a friend? Vuoi aggiungere %1 come contatto? User ID: Tox ID del contatto: Friend request message: Messaggio da inviare assieme alla richiesta d'amicizia: Send Send a friend request Invia Cancel Don't send a friend request Annulla UserInterfaceForm None Nessuno User Interface Interfaccia Utente UserInterfaceSettings Chat Chat Base font: Carattere di base: px px Size: Grandezza: New text styling preference may not load until qTox restarts. La nuova preferenza dello stile del testo sarà caricata al riavvio qTox. Text Style format: Formato dello stile del testo: Select text styling preference. Selezionare lo stile del testo. Plaintext Testo in chiaro Show formatting characters Mostra caratteri di formattazione Don't show formatting characters Non mostrare i caratteri di formattazione New message Nuovo messaggio Open qTox's window when you receive a new message and no window is open yet. tooltip for Show window setting Apri la finestra di qTox quando si riceve un nuovo messaggio e nessuna finestra è ancora aperta. Open window Apri finestra Focus qTox when you receive message. toolTip for Focus window setting Dai il focus alla finestra di qTox quando si riceve un nuovo messaggio. Focus window Focus sulla finestra Contact list Lista contatti Always notify about new messages in groupchats. toolTip for Group chat always notify Mostra sempre le notifiche per i nuovi messaggi nelle chat di gruppo. Group chats always notify Usa notifiche per chat di gruppo If checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends. toolTip for groupchat positioning Le chat di gruppo saranno posizionate all'inizio della lista contatti, altrimenti saranno posizionate sotto ai contatti online. Place groupchats at top of friend list Posiziona le chat di gruppo in cima alla lista contatti Your contact list will be shown in compact mode. toolTip for compact layout setting La lista contatti sarà visualizzata in modo compatto. Compact contact list Usa lista contatti compatta Multiple windows mode Modalità finestre multiple Open each chat in an individual window Apri ogni chat in una finestra singola Emoticons Faccine Use emoticons Usa emoticons Smiley Pack: Text on smiley pack label Emoticons: Emoticon size: Dimensione emoticon: px px Theme Impostazioni Tema Style: Stile: Theme color: Colore tema: Timestamp format: Formato data/ora: Date format: Formato data: Widget Online Button to set your status to 'Online' Online Away Button to set your status to 'Away' Assente Busy Button to set your status to 'Busy' Occupato toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart. popup text Impossibile avviare Toxcore con le tue impostazione proxy. qTox non può funzionare correttamente, per favore modifica le impostazioni e riavvia il programma. Add new circle... Aggiungi un nuovo circolo... By Name Per Nome By Activity Per Attività All Tutti Online Online Offline Offline Friends Contatti Groups Gruppi Search Contacts Cerca tra i contatti Executable file popup title File eseguibile You have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file? popup text Hai chiesto a qTox di aprire un file eseguibile. I file eseguibili possono danneggiare il tuo computer. Sei sicuro di voler aprire questo file? Couldn't request friendship Impossibile inviare la richiesta d'amicizia %1 has set the title to %2 %1 ha impostato il titolo in %2 Message failed to send Impossibile inviare il messaggio Status Stato toxcore failed to start, the application will terminate after you close this message. toxcore non è stato in grado di avviarsi, l'applicazione si chiuderà dopo aver chiuso questo messaggio. Your name qTox User Your status Toxing on qTox <Empty> Placeholder when someone's name in a group chat is empty <Vuoto> Groupchat #%1 Gruppo #%1 Create new group... Crea un nuovo gruppo... %n New Friend Request(s) %n Nuova Richiesta di Amicizia %n Nuove Richieste di Amicizia %n New Group Invite(s) %n Nuovo Invito ad un Gruppo %n Nuovi Inviti ad un Gruppo Logout Tray action menu to logout user Esci Exit Tray action menu to exit tox Esci Filter... Filtro... File File Edit Modifica Contacts Contatti Change Status Cambia stato Edit Profile Modifica profilo Log out Esci Add Contact... Aggiungi contatto... Next Conversation Conversazione successiva Previous Conversation Conversazione precedente Show Tray action menu to show qTox window Mostra Add friend title of the window Aggiungi amico Group invites title of the window Inviti di gruppo File transfers title of the window Trasferimenti file Settings title of the window Impostazioni My profile title of the window Il mio profilo