AVFormDefault resolutionΠροεπιλεγμένη ανάλυσηAudio/VideoΉχος/ΒίντεοDisabledΑπενεργοποιημένοPlay a test sound while changing the output volume.Αναπαράγετε έναν ήχο δοκιμής καθώς αλλάζετε την ένταση εξόδου.Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.Χρησιμοποιήστε την μπάρα για να ρυθμίσετε την απολαβή της συσκευής εισόδου σας μεταξύ %1dB έως %2dB.Select regionΕπιλέξτε περιοχήScreen %1Οθόνη %1Audio SettingsΡυθμίσεις ΉχουGainΑπολαβήPlayback deviceΣυσκευή αναπαραγωγήςUse slider to set volume of your speakers.Χρησιμοποιήστε την μπάρα για να ρυθμίσετε την ένταση των ηχείων σας.Capture deviceΣυσκευή λήψηςVolumeΈντασηVideo SettingsΡυθμίσεις βίντεοVideo deviceΣυσκευή βίντεοSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Ορίστε την ανάλυση της κάμερας σας.
Όσο υψηλότερη η ανάλυση, τόσο καλύτερη η ποιότητα του βίντεο που θα βλέπουν οι φίλοι σας.
Έχετε υπόψη, όμως, ότι μια καλύτερη ποιότητα βίντεο χρειάζεται καλύτερη σύνδεση στο διαδίκτυο.
Μερικές φορές η σύνδεση σας μπορεί να μην επαρκεί για να υποστηρίξει υψηλότερη ποιότητα βίντεο,
κάτι το οποίο μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα με τις βιντεοκλήσεις.ResolutionΑνάλυσηRescan devicesΕπανασάρωση συσκευώνTest SoundΔοκιμή ΉχουEnables the experimental audio backend with echo cancelling support, needs qTox restart to take effect.Enable experimental audio backendAudio qualityTransmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to lower the internet usage.High (64 kbps)Medium (32 kbps)Low (16 kbps)Very low (8 kbps)AboutFormAboutΣχετικάRestart qTox to install version %1Επανεκκινήστε το qTox για να εγκατασταθεί η έκδοση %1qTox is downloading update %1%1 is the version of the updateΤο qTox κάνει λήψη της ενημέρωσης %1Original author: %1Αρχικός δημιουργός: %1You are using qTox version %1.Χρησιμοποιείτε την qTox έκδοση %1.Commit hash: %1Διάπραξη hash: %1toxcore version: %1Έκδοση του toxcore: %1Qt version: %1Qt έκδοση: %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`Μια λίστα με όλα τα γνωστά θέματα μπορεί να βρεθεί στο %1 μας στο Github. Αν ανακαλύψετε κάποιο σφάλμα ή κενό ασφαλείας στο εσωτερικό του qTox, παρακαλούμε να το αναφέρετε σύμφωνα με τις οδηγίες στο % 2 του άρθρου wiki μας.bug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all knownâ¦`εντοπιστής-σφαλμάτωνWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all knownâ¦`Γράφοντας Χρήσιμες Αναφορές ΣφαλμάτωνClick here to report a bug.Κάντε κλικ εδώ για να αναφέρετε ένα σφάλμα.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Δείτε μια πλήρη λίστα απο %1 στο GithubcontributorsReplaces `%1` in `See a full list ofâ¦`συνεισφέροντεςAboutFriendFormDialogΠαράθυρο διαλόγουusernameόνομα χρήστηstatus messageμήνυμα κατάστασηςPublic key:Δημόσιο κλειδί:Used aliases:Χρησιμοποιημένα ψευδώνυμα:HISTORY OF ALIASESΙΣΤΟΡΙΚΟ ΨΕΥΔΩΝΥΜΩΝAutomatically accept files from contact if setΑυτόματη λήψη αρχείων από μια επαφή, εάν είναι ορισμένοAuto accept filesΑυτόματη αποδοχή αρχείωνDefault directory to save files:Προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση αρχείων:Auto accept for this contact is disabledΗ αυτόματη αποδοχή είναι απενεργοποιημένη για αυτήν την επαφήAuto accept call:Αυτόματη αποδοχή κλήσης:ManualΕγχειρίδιοAudioΉχοςAudio + VideoΉχος + ΒίντεοAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.Αυτόματη αποδοχή προσκλήσεων συνομιλίας ομάδας από αυτήν την επαφή, αν έχει οριστεί.Auto accept group invitesΑυτόματη αποδοχή προσκλήσεων ομάδαςRemove history (operation can not be undone!)Αφαίρεση του ιστορικού (η λειτουργία δεν μπορεί να αναιρεθεί!)NotesΣημειώσειςInput field for notes about the contactΠεδίο εισαγωγής για σημειώσεις σχετικά με την επαφήYou can save comment about this contact here.Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα σχόλιο σχετικά με αυτήν την επαφή εδώ.Choose an auto accept directorypopup titleHistory removedΤο ιστορικό αφαιρέθηκεChat history with %1 removed!Το ιστορικό της συνομιλίας με τον/την %1 αφαιρέθηκε!AboutSettingsVersionΈκδοσηLicenseΆδειαAuthorsΔημιουργοίKnown IssuesΓνωστά ΠροβλήματαDownloading update: %p%Λήψη ενημέρωσης: %p%AddFriendFormCouldn't add friendΑδυναμία προσθήκης φίλου/ηςAdd FriendsΠροσθέστε ΦίλουςSend friend requestΣτείλτε αίτημα φιλίαςInvalid Tox ID formatΜη έγκυρη μορφή Tox Ταυτότητας (ID)Add a friendΠροσθέστε ένα φίλοFriend requestsΑιτήματα φιλίαςAcceptΑποδοχήRejectΑπόρριψηTox ID, either 76 hexadecimal characters or name@example.comΤox Ταυτότητα (ID), είτε 76 δεκαεξαδικούς χαρακτήρες ή name@example.comType in Tox ID of your friendΠληκτρολογήστε την Tox Ταυτότητα (ID) του φίλου σαςFriend request messageΜήνυμα αιτήματος φιλίαςType message to send with the friend request or leave empty to send a default messageΠληκτρολογήστε ένα μήνυμα για να σταλεί με το αίτημα φιλίας ή αφήστε κενό για να στείλετε ένα προεπιλεγμένο μήνυμα%1 Tox ID is invalid or does not existToxme errorYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendΔεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας ως φίλο!Open contact listCouldn't open fileCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to importInvalid fileWe couldn't find any contacts to import in this file!Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toTox Ταυτότητα (ID)either 76 hexadecimal characters or name@example.comTox ID format descriptionείτε 76 δεκαεξαδικούς χαρακτήρες ή name@example.comMessageThe message you send in friend requestsΜήνυμαOpenButton to choose a file with a list of contacts to importSend friend requests%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!%1 εδώ! Θέλεις να μιλήσουμε στο Tox;Import a list of contacts, one Tox ID per lineReady to import %n contact(s), click send to confirmShows the number of contacts we're about to import from a file (at least one)Import contactsAdvancedFormAdvancedΓια προχωρημένουςUnless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.Εκτός και αν %1 ξέρετε τι κάνετε, παρακαλούμε να %2 αλλάξετε τίποτα εδώ. Αλλαγές εδώ μπορεί να οδηγήσουν σε προβλήματα με το qTox, ακόμη και σε απώλεια των δεδομένων σας, π.χ. ιστορικό.reallyστ' αλήθειαnotμηνIMPORTANT NOTEΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗReset settingsΕπαναφορά ρυθμίσεωνAll settings will be reset to default. Are you sure?Θα γίνει επαναφορά όλων των ρυθμίσεων στην προεπιλεγμένη τους θέση. Είστε σίγουρος/η;YesΝαιNoΌχιCall activepopup titleΕνεργή κλήσηYou can't disconnect while a call is active!popup textΔεν μπορείτε να αποσυνδεθείτε όταν μια κλήση είναι ενεργή!Save FileΑποθήκευση ΑρχείουLogs (*.log)Αρχεία καταγραφής (*.log)AdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxΑποθήκευση των ρυθμίσεων στον τρέχoντα φάκελο καταλόγου αντί για τον συνηθισμένο φάκελο confMake Tox portableΚάντε το Τοx φορητόReset to default settingsΕπαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσειςPortableΦορητόConnection SettingsΡυθμίσεις ΣύνδεσηςEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Ενεργοποίηση IPv6 (συνιστάται)Disabling this allows, e.g., toxing over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipΑπενεργοποιώντας αυτό επιτρέπετε τη χρήση του Tox μέσα από π.χ. το Tor. Ωστόσο, αυτό προσθέτει παραπάνω φορτίο στο δίκτυο του Tox, γι' αυτό απενεργοποιήστε το μόνο όταν είναι αναγκαίο.Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPΕνεργοποίηση UDP (συνιστάται)Proxy type:Τύπος διακομιστή μεσολάβησης:Address:Text on proxy addr labelΔιεύθυνση:Port:Text on proxy port labelΘύρα:NoneΚανέναSOCKS5SOCKS5HTTPHTTPReconnectreconnect buttonΕπανασύνδεσηDebugΕντοπισμός σφαλμάτωνExport Debug LogΕξαγωγή του αρχείου καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτωνCopy Debug LogΑντιγραφή του αρχείου καταγραφής εντοπισμού σφαλμάτωνChatFormSend a fileΑποστολή ενός αρχείουUnable to openΑδυναμία ανοίγματοςqTox wasn't able to open %1Το qTox δεν κατάφερε να ανοίξει το %1Bad ideaΚακή ιδέα%1 callingΚλήση από τον/ην %1End video callΤερματισμός βιντεοκλήσηςEnd audio callΤερματισμός κλήσης ήχουMute microphoneΣίγαση μικροφώνουMute callΣίγαση κλήσηςCancel video callΑκύρωση βιντεοκλήσηςCancel audio callΑκύρωση κλήσης ήχουStart audio callΈναρξη κλήσης ήχουStart video callΈναρξη βιντεοκλήσηςUnmute microphoneΚατάργηση σίγασης μικροφώνουUnmute callΚατάργηση σίγασης κλήσηςFailed to send file "%1"Αποτυχία αποστολής αρχείου "%1"Failed to open temporary fileTemporary file for screenshotΑποτυχία ανοίγματος προσωρινού αρχείουqTox wasn't able to save the screenshotΤο qTox δεν κατάφερε να σώσει το στιγμιότυπο εικόναςCall with %1 ended. %2Η κλήση με τον/ην %1 τερματίστηκε. %2Call duration: Διάρκεια κλήσης: Load chat history...Φόρτωση ιστορικού συνομιλίας...Calling %1Κλήση %1%1 is typingΟ/η %1 πληκτρολογείCopyΑντιγραφήYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!Προσπαθείτε να στείλετε ένα σειριακό αρχείο, το οποίο δεν πρόκειται να δουλέψει!awaycontact statusαπώνbusycontact statusΑπασχολημένος/ηofflinecontact statusεκτός σύνδεσηςonlinecontact statusΣυνδεδεμένος/η%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"Ο/η %1 είναι τώρα %2Can't start video callΔεν είναι δυνατή η έναρξη της βιντεοκλήσηςCan't start audio callΔεν είναι δυνατή η έναρξη της κλήσηςMicrophone can be muted only during a callΤο μικρόφωνο μπορεί να είναι σε σίγαση μόνο κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςSound can be disabled only during a callΟ ήχος μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο κατά τη διάρκεια μιας κλήσηςExport to fileSave chat logΑποθήκευση αρχείου καταγραφής της συνομιλίαςCall with %1 ended unexpectedly. %2ChatLogpendingσε εκκρεμότηταCopyΑντιγραφήSelect allΕπιλογή όλωνChatTextEditType your message here...Πληκτρολογήστε το μήνυμα σας εδώ...CircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleΜετονομασία κύκλουRemove circleMenu for removing a circleΚατάργηση κύκλουOpen all in new windowΆνοιγμα όλων σε νέο παράθυροCoreToxing on qToxΠαρουσία στο qTox/me offers friendship, "%1"/me προσφέρει φιλία, "%1"Invalid Tox IDError while sending friendship requestΜη έγκυρη Tox ταυτότητα (ID)You need to write a message with your requestError while sending friendship requestΧρειάζεται να γράψετε ένα μήνυμα με το αίτημα σαςYour message is too long!Error while sending friendship requestΤο μήνυμα σας είναι πολύ μεγάλο!Friend is already addedError while sending friendship requestΟ/η φίλος/η έχει ήδη προστεθείFileTransferWidgetFormΦόρμα10Mb10Mβ0kb/s0κβ/δETA:10:10ΕΧΜ:10:10FilenameΌνομα αρχείουWaiting to send...file transfer widgetΑναμονή για αποστολή...Accept to receive this filefile transfer widgetΑποδοχή λήψης του αρχείουLocation not writableTitle of permissions popupΗ τοποθεσία δεν είναι εγγράψιμηYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupΔεν έχετε άδεια να γράψετε σε αυτή την θέση. Επιλέξτε μία άλλη, ή ακυρώστε την αποθήκευση.Pausedfile transfer widgetΣε παύσηResuming...file transfer widgetΣυνεχίζεται...Open fileΆνοιγμα αρχείουOpen file directoryΆνοιγμα του αρχείου καταλόγουPause transferΠαύση μεταφοράςCancel transferΑκύρωση μεταφοράςResume transferΣυνέχιση μεταφοράςAccept transferΑποδοχή μεταφοράςSave a fileTitle of the file saving dialogΑποθήκευση ενός αρχείουFilesFormTransferred Files"Headline" of the windowΑρχεία που μεταφέρθηκανDownloadsΛήψειςUploadsΜεταφορτώσειςFriendListWidgetTodayΣήμεραYesterdayΕχθέςLast 7 daysΤελευταίες 7 ημέρεςThis monthΑυτόν το μήναOlder than 6 MonthsΠαλαιότερα από 6 μήνεςNeverΠοτέFriendRequestDialogFriend requestTitle of the window to aceept/deny a friend requestΑίτημα φιλίαςSomeone wants to make friends with youΚάποιος/α θέλει να γίνει φίλος/η σαςUser ID:Ταυτότητα χρήστη:Friend request message:Μήνυμα αιτήματος φιλίας:AcceptAccept a friend requestΑποδοχήRejectReject a friend requestΑπόρριψηFriendWidgetOpen chat in new windowΆνοιγμα συνομιλίας σε νέο παράθυροRemove chat from this windowΑφαίρεση συνομιλίας απ' αυτό το παράθυροInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatΠρόσκληση στην ομάδαMove to circle...Menu to move a friend into a different circleΜετακίνηση στον κύκλο...To new circleΣε νέο κύκλοRemove from circle '%1'Αφαίρεση από τον κύκλο '%1'Move to circle "%1"Μετακίνηση στον κύκλο "%1"Set alias...Επιλογή ψευδωνύμου...Auto accept files from this friendcontext menu entryΑυτόματη αποδοχή αρχείων από αυτόν/η το φίλο/ηRemove friendMenu to remove the friend from our friendlistΚατάργηση φίλουChoose an auto accept directorypopup titleΕπιλέξτε έναν φάκελο κατάλογου για αυτόματη αποδοχήNew messageΝέο μήνυμαOnlineΣυνδεδεμένος/ηAwayΑπώνBusyΑπασχολημένος/ηOfflineΕκτός σύνδεσηςTo new groupΣε νέα ομάδαInvite to group '%1'Πρόσκληση στην ομάδα '%1'Show detailsΕμφάνιση λεπτομερειώνGUIEnter your passwordΕισάγετε τον κωδικό σαςDecryptΑποκρυπτογράφησηYou must enter a non-empty password:Πρέπει να εισάγετε ένα μη-κενό κωδικό πρόσβασης:GeneralFormChoose an auto accept directorypopup titleΕπιλέξτε έναν φάκελο αυτόματης αποδοχήςGeneralΓενικάGeneralSettingsGeneral SettingsΓενικές ΡυθμίσειςThe translation may not load until qTox restarts.Η μετάφραση ενδέχεται να μην φορτωθεί μέχρι να γίνει επανεκκίνηση του qTox.Language:Γλώσσα:Start qTox on operating system startup (current profile).Εκκίνηση του qTox κατά την εκκίνηση του λειτουργικού συστήματος (τρέχον προφίλ).AutostartΑυτόματη εκκίνησηCheck for updates on startupΈλεγχος για ενημερώσεις κατά την εκκίνησηEnable light tray icon.toolTip for light icon settingΕνεργοποίηση φωτισμού περιοχής κατάστασης.Light iconΦωτισμός εικονιδίουShow system tray iconΕμφάνιση εικονίδιου περιοχής ειδοποιήσεων συστήματοςqTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingΤο qTox θα εκκινηθεί ελαχιστοποιημένο στη περιοχή κατάστασης.Start in trayΕκκίνηση στη περιοχή κατάστασηςAfter pressing minimize (_) qTox will minimize itself to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingΚάνοντας κλικ στην ελαχιστοποιήση (_) το qTox θα ελαχιστοποιηθεί στα κρυφά εικονίδια, αντί στη γραμμή εργασιών του συστήματος.Minimize to trayΕλαχιστοποίηση στη περιοχή κατάστασηςAfter pressing close (X) qTox will minimize to tray,
instead of closing itself.toolTip for close to tray settingΚάνοντας κλικ στο κλείσιμο (Χ) το qTox θα ελαχιστοποιηθεί στα κρυφά εικονίδια του πλαισίου συστήματος, αντί να κλείσει.Close to trayΚλείσιμο στη περιοχή κατάστασηςYour status is changed to Away after set period of inactivity.Η κατάσταση σας αλλάζει σε "Απών" μετά απ' το καθορισμένο χρονικό διάστημα αδράνειας.Auto away after (0 to disable):Αυτόματη αλλαγή κατάστασης σε "Απών" μετά από (0 για απενεργοποίηση):Set to 0 to disableΟρίστε στο 0 για να το απενεργοποιήσετεSet where files will be saved.Ορίστε που θα αποθηκεύονται τα αρχεία.Default directory to save files:Προεπιλεγμένος κατάλογος για την αποθήκευση αρχείων:You can set this on a per-friend basis by right clicking them.autoaccept cb tooltipΜπορείτε να το ρυθμίσετε ανά-φίλο κάνοντας δεξί κλικ σε αυτούς.Autoaccept filesΑυτόματη αποδοχή αρχείωνOn new message:Σε νέο μήνυμα:Play soundΑναπαραγωγή ήχουShow contacts' status changesΠροβολή αλλαγών της κατάστασης των επαφώνFaux offline messagingΨευδής εκτός-σύνδεσης αποστολή μηνυμάτωνPlay sound while BusyΑναπαραγωγή ήχου ενόσω ΑπασχολημένοςGenericChatFormSave chat logΑποθήκευση αρχείου καταγραφής της συνομιλίαςNot sentΔεν αποστάλθηκεClearedΕκκαθαρίστηκεStart audio callΈναρξη κλήσης ήχουAccept audio callΑποδοχή κλήσης ήχουEnd audio callΤερματισμός κλήσης ήχουStart video callΈναρξη βιντεοκλήσηςAccept video callΑποδοχή βιντεοκλήσηςEnd video callΤερματισμός βιντεοκλήσηςSend messageΣτείλτε μήνυμαSmileysΧαμογελ. προσωπάκιαSend file(s)Στείλτε αρχείο(α)Send a screenshotΣτείλτε ένα στιγμιότυπο εικόναςClear displayed messagesΚαθαρισμός προβεβλημένων μηνυμάτωνQuote selected textΠαράθεση επιλεγμένου κειμένουCopy link addressΑντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμουGenericNetCamViewTox videoTox βίντεοShow MessagesΕμφάνιση ΜηνυμάτωνHide MessagesΑπόκρυψη ΜηνυμάτωνGroup<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Άδειο>GroupChatForm1 user in chatNumber of users in chat1 χρήστης στη συνομιλία%1 users in chatNumber of users in chat%1 χρήστες στη συνομιλίαStart audio callΈναρξη κλήσης ήχουMute microphoneΣίγαση μικροφώνουUnmute microphoneΚατάργηση σίγασης μικροφώνουMute callΣίγαση κλήσηςUnmute callΚατάργηση σίγασης κλήσηςEnd audio callΤερματισμός κλήσης ήχουGroupInviteFormGroupsΟμάδεςCreate new groupΔημιουργία νέας ομάδαςGroup invitesΟμαδικές προσκλήσειςGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.Προσκεκλημένος από% 1% 2 σε% 3.JoinΣυμμετοχήDeclineΑπόρριψηGroupWidgetOpen chat in new windowΆνοιγμα συνομιλίας σε νέο παράθυροRemove chat from this windowΑφαίρεση συνομιλίας απ' αυτό το παράθυροSet title...Ορίστε τίτλο...Quit groupMenu to quit a groupchatΕγκαταλείψτε την ομάδα1 user in chat1 χρήστης στη συνομιλία%1 users in chat%1 χρήστες στη συνομιλίαIdentitySettingsPublic InformationΔημόσιες πληροφορίεςTox IDTox Ταυτότητα (ID)This bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.Tox ID tooltipΑυτή η δέσμη των χαρακτήρων λέει σε άλλα προγράμματα-πελάτες Tox πώς να επικοινωνήσουν μαζί σας.
Μοιραστείτε το με τους φίλους σας για να επικοινωνήστε.Your Tox ID (click to copy)Το Tox ID σας (κάντε κλικ για να το αντιγράψετε)This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Αυτός ο κωδικός QR περιέχει το Tox ID σας. Μπορείτε να το μοιραστείτε και με τους φίλους σας.Save imageΑποθήκευση εικόναςCopy imageΑντιγραφή εικόναςProfileΠροφίλRename profile.tooltip for renaming profile buttonΜετονομασία προφίλ.Renamerename profile buttonΜετονομασίαDelete profile.delete profile button tooltipΔιαγραφή προφίλ.Deletedelete profile buttonΔιαγραφήAllows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonΣας επιτρέπει να εξάγετε το Tox προφίλ σας σε ένα αρχείο.
Το προφίλ δεν περιέχει το ιστορικό σας.Exportexport profile buttonΕξαγωγήGo back to the login screentooltip for logout buttonΕπιστρέψτε στην οθόνη σύνδεσηςLogoutimport profile buttonΑποσύνδεσηRemove passwordΑφαίρεση του κωδικού πρόσβασηςChange passwordΑλλαγή κωδικού πρόσβασηςServerΔιακομιστήςHide my name from the public listΑπόκρυψη του ονόματος μου από τη δημόσια λίσταRegisterΕγγραφήYour passwordΟ κωδικός πρόσβασης σαςUpdateΕνημέρωσηRegister on ToxMeΕγγραφείτε στο ToxMeName for the ToxMe service.Tooltip for the `Username` ToxMe field.Όνομα για την ΤοxMe υπηρεσία.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography text.Προαιρετικό. Κάτι για εσάς. Ή τη γάτα σας.Optional. Something about you. Or your cat.Tooltip for the Biography field.Προαιρετικό. Κάτι για εσάς. Ή τη γάτα σας.ToxMe service to register on.υπηρεσία ΤoxMe για να να εγγραφείτε.If not set, ToxMe entries are publicly visible.Tooltip for the `Hide my name from public list` ToxMe checkbox.Οι ToxMe καταχωρήσεις είναι δημοσίως ορατές, εάν δεν οριστούν.Remove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.Κατάργηση κωδικού πρόσβασης και κρυπτογράφησης από το προφίλ σας.Name inputΌνομα εισόδουName visible to contactsΌνομα ορατό στις επαφέςStatus message inputΕισαγωγή μηνύματος κατάστασηςStatus message visible to contactsΜήνυμα κατάστασης ορατό στις επαφέςYour Tox IDΗ Τοx Ταυτότητα (ID) σαςSave QR image as fileΑποθήκευση QR εικόνας ως αρχείοCopy QR image to clipboardΑντιγραφή QR εικόνας στο πρόχειροToxMe username to be shown on ToxMeToxMe όνομα χρήστη που θα εμφανίζεται στην ToxMeOptional ToxMe biography to be shown on ToxMeΠροαιρετικό ToxMe βιογραφικό να εμφανίζεται ToxMeToxMe service addressΔιεύθυνση υπηρεσίας ToxMeVisibility on the ToxMe serviceΟρατότητα στην υπηρεσία ΤoxMePasswordΚωδικός πρόσβασηςUpdate ToxMe entryΕνημέρωση ToxMe εισόδουRename profile.Μετονομασία προφίλ.Delete profile.Διαγραφή προφίλ.Export profileΕξαγωγή προφίλRemove password from profileΚαταργήστε τον κωδικό πρόσβασης από το προφίλChange profile passwordΑλλαγή κωδικού πρόσβασης προφίλMy name:Το όνομα μου:My status:Η κατάσταση μου:My usernameΤο όνομα χρήστη μουMy biographyΗ βιογραφία μουMy profileΤο προφίλ μουLoadHistoryDialogLoad History DialogΦόρτωση Ιστορικού ΔιαλόγουLoad history from:Φόρτωση ιστορικού από:%1 messagesLoginScreenUsername:Όνομα χρήστη:Password:Κωδικός πρόσβασης:Confirm:Επιβεβαίωση:Password strength: %p%Ισχύς κωδικού πρόσβασης: %p%Create ProfileΔημιουργία ΠροφίλIf the profile does not have a password, qTox can skip the login screenΕάν το προφίλ δεν έχει κωδικό πρόσβασης, το qTox μπορεί να παραλείψει την οθόνη σύνδεσηςLoad automaticallyΑυτόματη φόρτωσηLoadΦόρτωσηNew ProfileΝέο ΠροφίλLoad ProfileΦόρτωση ΠροφίλCouldn't create a new profileΑδυναμία δημιουργίας νέου προφίλThe username must not be empty.Το όνομα χρήστη δεν πρέπει να είναι κενό.The password must be at least 6 characters long.Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι τουλάχιστον 6 χαρακτήρες.The passwords you've entered are different.
Please make sure to enter same password twice.Οι κωδικοί πρόσβασης που καταχωρήσατε είναι διαφορετικοί.
Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι εισάγετε τον ίδιο κωδικό και τις δύο φορές.A profile with this name already exists.Υπάρχει ήδη ένα προφίλ με αυτό το όνομα.Unknown error: Couldn't create a new profile.
If you encountered this error, please report it.Άγνωστο σφάλμα: Αδυναμία δημιουργίας νέου προφίλ.
Εάν συναντήσατε αυτό το σφάλμα, παρακαλούμε να το αναφέρετε.Couldn't load this profileΑδυναμία φόρτωσης αυτού του προφίλThis profile is already in use.Αυτό το προφίλ είναι ήδη σε χρήση.Profile already in use. Close other clients.Το προφίλ χρησιμοποιείται ήδη. Κλείστε τα άλλα προγράμματα-πελάτες.Wrong password.Λάθος κωδικός πρόσβασης.ImportΕισαγωγήPassword protected profiles can't be automatically loaded.Τα προφίλ που προστατεύονται με κωδικό πρόσβασης δεν μπορούν να φορτώσουν αυτόματα.Couldn't load profileΑδυναμία φόρτωσης προφίλThere is no selected profile.
You may want to create one.Δεν υπάρχει επιλεγμένο προφίλ.
Ίσως θέλετε να δημιουργήσετε ένα.Username input fieldΠεδίο εισαγωγής ονόματος χρήστηPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersΠεδίο εισαγωγής κωδικού πρόσβασης, μπορείτε να το αφήσετε κενό (χωρίς κωδικό πρόσβασης), ή πληκτρολογήστε τουλάχιστον 6 χαρακτήρεςPassword confirmation fieldΠεδίο επιβεβαίωσης κωδικούCreate a new profile buttonΔημιουργήστε ένα νέο κουμπί προφίλProfile listΛίστα προφίλList of profilesΛίστα των προφίλPassword inputΕισαγωγή κωδικού πρόσβασηςLoad automatically checkboxΑυτόματη φόρτωση πλαισίου ελέγχουImport profileΕισαγωγή προφίλLoad selected profile buttonΦόρτωση επιλεγμένου κουμπιού προφίλNew profile creation pageΔημιουργία νέας σελίδας προφίλLoading existing profile pageΦόρτωση υπάρχουσας σελίδας προφίλMainWindow......Add friendsΠροσθήκη φίλωνCreate a group chatΔημιουργήστε μια ομάδα συνομιλίαςView completed file transfersΠροβολή ολοκληρωμένων μεταφορών αρχείωνChange your settingsΑλλαγή των ρυθμίσεωνCloseΚλείσιμοYour nameΤο όνομα σαςYour statusΗ κατάσταση σαςOpen profileΆνοιγμα προφίλOpen profile page when clickedΆνοιγμα της σελίδας προφίλ όταν πατηθείStatus message inputΕισαγωγή μηνύματος κατάστασηςSet your status message that will be shown to othersΟρίστε το μήνυμα κατάστασης σας που θα εμφανίζεται στους άλλουςStatusΚατάστασηSet availability statusΟρισμός κατάστασης διαθεσιμότηταςContact searchΑναζήτηση επαφώνContact search input for known friendsΑναζήτηση επαφών εισόδου για γνωστούς φίλουςSorting and visibilityΤαξινόμηση και προβολήSet friends sorting and visibilityΟρίστε τους φίλους με ταξινόμηση και προβολήOpen Add friends pageΆνοιγμα σελίδας Προσθήκης φίλωνGroupchatΟμαδική συνομιλίαOpen groupchat management pageΆνοιγμα σελίδας διαχείρισης ομαδικής συνομιλίαςFile transfers historyΙστορικό αρχείου μεταφορώνOpen File transfers historyΆνοιγμα ιστορικού Αρχείου μεταφορώνSettingsΡυθμίσειςOpen SettingsΆνοιγμα ΡυθμίσεωνNexusImages (%1)filetype filterΕικόνες (%1)ViewOS X Menu barΠροβολήWindowOS X Menu barΠαράθυροMinimizeOS X Menu barΕλαχιστοποίησηBring All to FrontOS X Menu barΜεταφορά Όλων στο ΠροσκήνιοExit FullscreenΈξοδος από Πλήρη οθόνηEnter FullscreenΕίσοδος σε Πλήρη οθόνηNotificationEdgeWidgetUnread message(s)Μη αναγνωσμένο μήνυμαΜη αναγνωσμένα μηνύματαPasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDCAPS LOCK ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟPrivacyFormConfirmationΕπιβεβαίωσηDo you want to permanently delete all chat history?Θέλετε να διαγράψετε μόνιμα όλο το ιστορικό συνομιλίας;PrivacyΠροστασία προσωπικών δεδομένωνPrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingΟι φίλοι σας θα μπορούν να δουν όταν πληκτρολογείτε.Send typing notificationsΑποστολή ειδοποιήσεων πληκτρολόγησηςChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingΗ διατήρηση του ιστορικού συνομιλίας είναι ακόμα σε ανάπτυξη.
Μπορεί να υπάρξουν αλλαγές στην μορφή αποθήκευσης, οι οποίες μπορεί να οδηγήσουν σε απώλεια δεδομένων.Keep chat historyΔιατήρηση ιστορικού συνομιλίαςNoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamΤο NoSpam είναι μέρος της Tox ταυτότητας (ID) σας.
Αν σας βομβαρδίζουν με αιτήματα φιλίας, καλό θα ήταν να αλλάξετε το NoSpam σας.
Δεν θα μπορούν να σας προσθέσουν με το παλιό σας ID, αλλά θα κρατήσετε τους υπάρχοντες φίλους σας.NoSpamΑνεπιθύμητη Αλληλογραφία (NoSpam)NoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.Το NoSpam είναι μέρος της ταυτότητας του ID σας και μπορείτε να το αλλάξετε κατά βούληση.
Αν σας βομβαρδίζουν με αιτήματα φιλίας, αλλάξτε το NoSpam.Generate random NoSpamΔημιουργία τυχαίου NoSpamPrivacyΙδιωτικό απόρρητοBlackListFilter group message by group member's public key. Put public key here, one per line.ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.Απέτυχε η εξαγωγή κλειδιού από τον κωδικό πρόσβασης, το προφίλ δεν θα χρησιμοποιήσει τον νέο κωδικό πρόσβασης.Couldn't change password on the database, it might be corrupted or use the old password.Δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του κωδικού πρόσβασης στη βάση δεδομένων, ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο ή να χρησιμοποιεί τον παλιό κωδικό πρόσβασης.ProfileFormCurrent profile: Τρέχον προφίλ: RemoveΚατάργησηErrorΣφάλμαChoose a profile pictureΕπιλέξτε μια εικόνα προφίλUnable to open this file.Αδύνατο το άνοιγμα αυτού του αρχείου.Unable to read this image.Αδύνατη η ανάγνωση αυτής της εικόνας.The supplied image is too large.
Please use another image.Η επιλεγμένη εικόνα είναι πολύ μεγάλη.
Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη εικόνα.Rename "%1"renaming a profileΜετονομασία "%1"Profile already existsrename failure titleΤο προφίλ υπάρχει ήδηA profile named "%1" already exists.rename confirm textΥπάρχει ήδη ένα προφίλ με το όνομα "%1".Failed to renamerename failed titleΑπέτυχε η μετονομασίαCouldn't rename the profile to "%1"Αδυναμία μετονομασίας του προφίλ σε "%1"Export profilesave dialog titleΕξαγωγή προφίλTox save file (*.tox)save dialog filterΑποθήκευση αρχείου Tox (*.tox)Location not writableTitle of permissions popupΗ τοποθεσία δεν είναι εγγράψιμηYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupΔεν έχετε άδεια να γράψετε σε αυτήν τη τοποθεσία. Επιλέξτε μια άλλη ή ακυρώστε την αποθήκευση.Failed to copy fileΑπέτυχε η αντιγραφή αρχείουThe file you chose could not be written to.Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο που επιλέξατε.Really delete profile?deletion confirmation titleΘέλετε πραγματικά να διαγράψετε το προφίλ;Are you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textΕίστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το προφίλ;Savesave qr imageΑποθήκευσηSave QrCode (*.png)save dialog filterΑποθήκευση του QrCode (*.png)Nothing to removeΤίποτα προς αφαίρεσηYour profile does not have a password!Το προφίλ σας δεν έχει κωδικό πρόσβασης!Really delete password?deletion confirmation titleΘέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασης;Are you sure you want to delete your password?deletion confirmation textΕίστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τον κωδικό πρόσβασης σας;Please enter a new password.Παρακαλώ εισάγετε έναν νέο κωδικό πρόσβασης.The following files could not be deleted:deletion failed text part 1Τα ακόλουθα αρχεία δεν μπορούν να διαγραφούν:Please manually remove them.deletion failed text part 2Παρακαλώ αφαιρέστε τα χειροκίνητα.Files could not be deleted!deletion failed titleΔεν ήταν δυνατή η διαγραφή αρχείων!Register (processing)Εγγραφή (επεξεργασία)Update (processing)Ενημέρωση (επεξεργασία)Done!Έγινε!Account %1@%2 updated successfullyΟ λογαριασμός %1@%2 ενημερώθηκε με επιτυχίαSuccessfully added %1@%2 to the database. Save your passwordΕπιτυχής προσθήκη %1@%2 στη βάση δεδομένων. Αποθηκεύστε τον κωδικό πρόσβασης σαςToxme errorΣφάλμα ToxmeRegisterΕγγραφήUpdateΕνημέρωσηChange passwordbutton textΑλλαγή κωδικού πρόσβασηςSet profile passwordbutton textΟρισμός κωδικού πρόσβασης προφίλCurrent profile location: %1Τρέχουσα τοποθεσία προφίλ: %1Couldn't change passwordΑδύνατη αλλαγή του κωδικού πρόσβασηςThis bunch of characters tells other Tox clients how to contact you.
Share it with your friends to communicate.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).ProfileImporterImport profileimport dialog titleΕισαγωγή προφίλTox save file (*.tox)import dialog filterΑποθήκευση αρχείου Tox (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleΑγνόηση μη-Tox αρχείουWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textΠροειδοποίηση: Έχετε επιλέξει ένα αρχείο που δεν είναι αποθηκευτικό αρχείο Tox. Αγνοήστε το.Profile already existsimport confirm titleΤο προφίλ υπάρχει ήδηA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textΥπάρχει ήδη ένα προφίλ με όνομα "%1". Θέλετε να σβηστεί;File doesn't existΤο αρχείο δεν υπάρχειProfile doesn't existΤο προφίλ δεν υπάρχειProfile importedΤο προφίλ εισήχθη%1.tox was successfully importedΤο %1.tox εισάχθηκε επιτυχώςQApplicationOkΕντάξειCancelΑκύρωσηYesΝαιNoΌχιLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutΑριστερά προς τα δεξιά (ΑΠΔ)QMessageBoxCouldn't add friendΑδύνατη προσθήκης φίλου/ης%1 is not a valid Toxme address.%1 δεν είναι έγκυρη διεύθυνση Toxme.You can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendΔεν μπορείτε να προσθέσετε τον εαυτό σας ως φίλο!QObjectTox URI to parseTox URI για ανάλυσηStarts new instance and loads specified profile.Ξεκινά νέο συμβάν και φορτώνει το επιλεγμένο προφίλ.profileπροφίλUpdateThe title of a message boxΕνημέρωσηAn update is available, do you want to download it now?
It will be installed when qTox restarts.Μια νέα έκδοση είναι διαθέσιμη, θέλετε να κάνετε λήψη τώρα;
Θα εγκατασταθεί κατά την επανεκκίνηση του qTox.%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!%1 εδώ! Θέλεις να μιλήσουμε στο Tox;NoneNo camera device setΚανέναDesktopDesktop as a camera input for screen sharingΕπιφάνεια εργασίαςDefaultΠροεπιλεγμένοBlueΜπλεOliveΛαδίRedΚόκκινοVioletΒιολετίIncoming call...Εισερχόμενη κλήση...Version %1, %2Έκδοση %1, %2Server doesn't support ToxmeΟ διακομιστής δεν υποστηρίζει το ToxmeYou're making too many requests. Wait an hour and try againΚάνετε πάρα πολλές αιτήσεις. Αναμένετε μία ώρα και προσπαθήστε ξανάThis name is already in useΑυτό το όνομα χρησιμοποιείται ήδηThis Tox ID is already registered under another nameΑυτή η Tox Ταυτότητα (ID) έχει ήδη καταχωρηθεί με άλλο όνομαPlease don't use a space in your nameΠαρακαλώ μην χρησιμοποιείτε κενό διάστημα στο όνομα σαςPassword incorrectΛάθος κωδικός πρόσβασηςYou can't use this nameΔεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το όνομαName not foundΤο όνομα δεν βρέθηκεTox ID not sentΗ Tox Ταυτότητα (ID) δεν αποστάλθηκεThat user does not existΑυτός ο χρήστης δεν υπάρχειErrorΣφάλμαqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.Το qTox δεν μπόρεσε να ανοίξει τα αρχεία καταγραφής των συνομιλιών σας, γι' αυτό θα απενεργοποιηθούν.Problem with HTTPS connectionΠρόβλημα με τη σύνδεση HTTPSInternal ToxMe errorΕσωτερικό σφάλμα ToxMeReformatting text in progress..Επαναδιαμόρφωση κειμένου σε εξέλιξη ..Starts new instance and opens the login screen.RemoveFriendDialogRemove friendΚατάργηση φίλουAlso remove chat historyΕπίσης να καταργηθεί το ιστορικό συνομιλιώνRemoveΚατάργησηAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε τον/ην %1 από τη λίστα επαφών σας;Remove all chat history with the friend if setΑφαιρέστε όλο το ιστορικό συνομιλίας με το φίλο, εάν είναι ορισμένοScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetΚάντε κλικ και σύρετε για να επιλέξτε μια περιοχή. Πατήστε %1 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παραθύρο qTox ή %2 για ακύρωση.Space[Space] key on the keyboardΚενόEscape[Escape] key on the keyboardΔιαφυγή (Escape)Press %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selectedΠατήστε %1 για να στείλετε ένα στιγμιότυπο εικόνας της επιλεγμένης περιοχής, %2 για να εμφανίστε/αποκρύψτε το παράθυρο qTox, ή %3 για ακύρωση.Enter[Enter] key on the keyboardΕισαγωγή (Enter)SetPasswordDialogSet your passwordΟρίστε τον κωδικό πρόσβασής σαςConfirm:Επιβεβαίωση:Password:Κωδικός πρόσβασης:Password strength: %p%Ισχύς κωδικού πρόσβασης: %p%The password is too shortΟ κωδικός πρόσβασης είναι πολύ μικρόςThe password doesn't match.Ο κωδικός πρόσβασης δεν ταιριάζει.Confirm passwordΕπιβεβαίωση κωδικού πρόσβασηςConfirm password inputΕπιβεβαιώστε την εισαγωγή κωδικού πρόσβασηςPassword inputΕισαγωγή κωδικού πρόσβασηςPassword input field, minimum 6 characters longΠεδίο εισαγωγής κωδικού πρόσβασης, ελάχιστο μήκος 6 χαρακτήρεςSettingsCircle #%1Κύκλος #%1ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URIΠροσθέστε ένα φίλοDo you want to add %1 as a friend?Θέλετε να προσθέσετε τον/ην %1 ως φίλο;User ID:Ταυτότητα χρήστη (ID):Friend request message:Μήνυμα αιτήματος φιλίας:SendSend a friend requestΑποστολήCancelDon't send a friend requestΑκύρωσηUserInterfaceFormNoneΚανέναUser InterfaceΔιεπαφή χρήστηUserInterfaceSettingsChatΣυνομιλίαBase font:Βασική γραμματοσειρά:pxεικονοστοιχείαSize: Μέγεθος: New text styling preference may not load until qTox restarts.Η νέα προτίμηση του στυλ κειμένου ενδέχεται να μην φορτωθεί μέχρι να γίνει επανεκκίνηση του qTox.Text Style format:Είδος μορφής κειμένου:Select text styling preference.Επιλέξτε προτιμώμενο είδος κειμένου.PlaintextΑπλό κείμενοShow formatting charactersΕμφάνιση χαρακτήρων μορφοποίησηςDon't show formatting charactersΝα μην εμφανίζονται οι χαρακτήρες μορφοποίησηςNew messageΝέο μήνυμαOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingΑνοίξτε το παράθυρο του qTox όταν λαμβάνετε ένα νέο μήνυμα και κανένα παράθυρο δεν θα είναι ανοιχτό ακόμα.Open windowΑνοιχτό παράθυροFocus qTox when you receive message.toolTip for Focus window settingΕστίαση qTox όταν λαμβάνετε ένα μήνυμα.Focus windowΕστίαση παραθύρουContact listΛίστα επαφώνAlways notify about new messages in groupchats.toolTip for Group chat always notifyΝα ειδοποιούμαι πάντα για νέα μηνύματα στις ομαδικές συνομιλίες.Group chats always notifyΝα ειδοποιούμαι πάντα για τις ομαδικές συνομιλίεςIf checked, groupchats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningΕάν επιλεχθούν, οι ομαδικές συνομιλίες θα τοποθετούνται στην κορυφή της λίστας φίλων, διαφορετικά θα τοποθετούνται κάτω από τους συνδεδεμένους φίλους.Place groupchats at top of friend listΤοποθέτηση των ομαδικών συνομιλιών στην κορυφή της λίστας φίλωνYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingΗ λίστα επαφών σας θα εμφανίζεται σε συμπαγή λειτουργία.Compact contact listΣυμπαγής λίστα επαφώνMultiple windows modeΛειτουργία πολλαπλών παραθύρωνOpen each chat in an individual windowΆνοιγμα κάθε συνομιλίας σε ξεχωριστό παράθυροEmoticonsΠροσωπάκιαUse emoticonsΧρησιμοποιήστε προσωπάκιαSmiley Pack:Text on smiley pack labelΠακέτο για χαμογ. προσωπάκια:Emoticon size:Μέγεθος για προσωπάκια: px εικονοστοιχείαThemeΘέμαStyle:Στυλ:Theme color:Χρώμα θέματος:Timestamp format:Μορφή χρονικής σήμανσης:Date format:Μορφή ημερομηνίας:WidgetStatusΚατάστασηtoxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Το toxcore απέτυχε να ξεκινήσει, η εφαρμογή θα τερματιστεί αφού κλείσετε αυτό το μήνυμα.toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textΤο toxcore απέτυχε να ξεκινήσει με αυτές τις ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης. Το qTox δεν μπορεί να εκτελεστεί! Παρακαλούμε τροποποιήστε τις ρυθμίσεις σας και κάντε επανεκκίνηση.Executable filepopup titleΕκτελέσιμο αρχείοYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textΈχετε ζητήσει απ' το qTox να ανοίξει ένα εκτελέσιμο αρχείο. Τα εκτελέσιμα αρχεία μπορούν ενδεχομένως να βλάψουν τον υπολογιστή σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε αυτό το αρχείο;Your nameΤο όνομα σαςYour statusΗ κατάσταση σαςCouldn't request friendshipΤο αίτημα φιλίας δεν μπόρεσε να σταλεί%1 has set the title to %2Ο/η %1 όρισε τον τίτλο σε %2Message failed to sendΑποτυχία αποστολής μηνύματοςAdd new circle...Προσθέστε νέο κύκλο...By NameΒάση ΟνόματοςBy ActivityΒάση ΔραστηριότηταςAllΌλαOnlineΣυνδεδεμένος/ηOfflineΕκτός σύνδεσηςFriendsΦίλοιGroupsΟμάδεςSearch ContactsΑναζήτηση ΕπαφώνOnlineButton to set your status to 'Online'Συνδεδεμένος/ηAwayButton to set your status to 'Away'ΑπώνBusyButton to set your status to 'Busy'Απασχολημένος/ηFilter...Φίλτρο...FileΑρχείοEditΕπεξεργασίαContactsΕπαφέςChange StatusΑλλαγή κατάστασηςEdit ProfileΕπεξεργασία προφίλLog outΑποσύνδεσηAdd Contact...Προσθήκη επαφής...Next ConversationΕπόμενη ΣυνομιλίαPrevious ConversationΠροηγούμενη Συνομιλία<Empty>Placeholder when someone's name in a group chat is empty<Άδειο>Groupchat #%1Ομαδική συνομιλία #%1Create new group...Δημιουργία νέας ομάδας...%n New Friend Request(s)%n Νέο Αίτημα Φιλίας%n Νέες Αιτήσεις Φιλίας%n New Group Invite(s)%n Νέα Πρόσκληση σε Ομάδα%n Νέες Προσκλήσεις σε ΟμάδαLogoutTray action menu to logout userΑποσύνδεσηExitTray action menu to exit toxΈξοδοςShowTray action menu to show qTox windowΕμφάνισηAdd friendtitle of the windowΠροσθήκη φίλουGroup invitestitle of the windowΟμαδικές προσκλήσειςFile transferstitle of the windowΜεταφορές αρχείωνSettingstitle of the windowΡυθμίσειςMy profiletitle of the windowΤο προφίλ μου