AVFormAudio/VideoAudio/VidéoDefault resolutionRésolution par défautDisabledDésactivéSelect regionSélectionner une régionScreen %1Écran %1Audio SettingsParamètres audioGainGain sonorePlayback devicePériphérique de lectureCapture devicePériphérique d'enregistrementVolumeVolumeVideo SettingsParamètres vidéoVideo devicePériphérique vidéoSet resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note though that with better video quality there is needed better internet connection.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Définir la résolution de votre caméra.
Plus la valeur sera élevée, plus la qualité de vidéo rendue à vos contacts sera bonne.
Notez cependant qu'une meilleure qualité vidéo nécessitera une meilleure connexion internet.
Il se peut parfois que votre connexion internet ne puisse pas supporter une qualité vidéo supérieure,
ce qui peut entraîner des problèmes avec les appels vidéo.ResolutionRésolutionRescan devicesActualiser la liste des périphériquesTest SoundSon de testAudio qualityQualité audioHigh (64 kbps)Haute (64Kbps)Medium (32 kbps)Moyenne (32 kbps)Low (16 kbps)Basse (16 Kbits/s)Very low (8 kbps)Très faible (8 kbps)ThresholdSeuilUse slider to set the volume of your speakers.Utilisez la glissière pour ajuster le volume de vos haut parleurs.Transmitted audio quality. Lower this setting if your bandwidth is not high enough or if you want to reduce bandwidth usage.Qualité audio transmise. Réduisez ce paramètre si votre bande passante n'est pas assez élevée ou si vous souhaitez réduire l'utilisation de la bande passante.Set resolution of your camera.
The higher values, the better video quality your friends may get.
Note that with better video quality, you use more bandwidth.
Sometimes your connection may not be good enough to handle higher video quality,
which may lead to problems with video calls.Réglages de la résolution de votre caméra.
Plus la valeur est élevée, meilleure est la qualité de la vidéo pour vos amis.
Notez qu'avec une meilleure qualité vidéo, vous utilisez plus de bande passante.
Il se peut que votre connexion ne soit pas assez bonne pour gérer une qualité vidéo supérieure,
ce qui peut entraîner des problèmes lors des appels vidéo.Play a test sound while changing the output volume.Joue un son pendant la modification du volume du son sortant.Use slider to set the gain of your input device ranging from %1dB to %2dB.Utilisez le curseur pour régler le gain de votre dispositif d'entrée, de %1dB à %2dB.Use slider to set the activation volume for your input device.Utilisez le curseur pour définir le volume d'activation de votre dispositif d'entrée.AboutFormAboutÀ proposOriginal author: %1Auteur d'origine : %1You are using qTox version %1.Vous utilisez actuellement la version %1 de qTox.Commit hash: %1Algorithme de sécurisation employé : %1toxcore version: %1Version de toxcore : %1Qt version: %1Version de Qt : %1A list of all known issues may be found at our %1 at Github. If you discover a bug or security vulnerability within qTox, please report it according to the guidelines in our %2 wiki article.`%1` is replaced by translation of `bug tracker`
`%2` is replaced by translation of `Writing Useful Bug Reports`Une liste de tous les problèmes connus peut être trouvée sur notre %1 sur le site internet Github. Si vous découvrez un bogue ou une faille de sécurité dans qTox, merci de bien vouloir nous la reporter en suivant les règles décrites dans notre article wiki %2.Click here to report a bug.Cliquer ici afin de rapporter un bogue.See a full list of %1 at Github`%1` is replaced with translation of word `contributors`Voir une liste complète de %1 sur Githubbug-trackerReplaces `%1` in the `A list of all known…`suivi des boguesWriting Useful Bug ReportsReplaces `%2` in the `A list of all known…`Comment rédiger un rapport de boguecontributorsReplaces `%1` in `See a full list of…`contributeursAboutFriendFormDialogDiscussionusernamenom d'utilisateurstatus messagestatutUsed aliases:Alias utilisés :HISTORY OF ALIASESHISTORIQUE DES ALIASAutomatically accept files from contact if setSi actif, accepte automatiquement les fichiers du contactDefault directory to save files:Répertoire d'enregistrement par défaut des fichiers :ManualManuelAudioAudioAudio + VideoAudio + VidéoAutomatically accept group chat invitations from this contact if set.Si activé, accepte automatiquement les invitations de ce contact à des discussions de groupe.Remove history (operation can not be undone!)Effacer l'historique (l'opération est irréversible !)NotesNotesInput field for notes about the contactChamp de saisie des notes du contactHistory removedHistorique effacé<html><head/><body><p>This is the public key of your friend, use it to verify their identity via another channel. You can not send this to other people so they can add this contact.</p></body></html><html><head/><body><p>Celle-ci est la clé publique de votre ami, utilisez-la pour vérifier son identité via un autre canal. Vous ne pouvez pas envoyer celle-ci à d'autres personnes pour qu'elles puissent ajouter ce contact.</p></body></html>Public key (not ToxID):Clé publique (non le ToxID) :ConfirmationConfirmationAre you sure to remove %1 chat history?Êtes-vous sûr(e) de supprimer l'historique des conversations avec %1 ?Failed to remove chat history with %1!Échec de la suppression de l'historique de discussions avec %1 !Auto-accept filesAccepter automatiquement les fichiersAuto-accept for this contact is disabledL'acceptation automatique pour ce contact est désactivéeAuto-accept call:Acceptation automatique des appels :Auto-accept group invitesAccepter automatiquement les invitations de groupeYou can save comments about this contact here.Vous pouvez enregistrer ici des commentaires sur ce contact.Choose an auto-accept directorypopup titleSélectionner un répertoire d'acceptation automatiqueAboutSettingsVersionVersionLicenseLicenceAuthorsAuteursKnown IssuesProblèmes connusOpen update download linkOuvrir le lien de téléchargement de la mise à jourUpdate availableMise à jour disponibleqTox is up to date ✓qTox est à jour ✓Currently running an untested/unstable version of qToxActuellement en cours d’exécution d’une version non testée/instable de qToxAddFriendFormAdd FriendsAjouter des contactsInvalid Tox ID formatLe format de l'identifiant Tox est invalideSend friend requestEnvoyer une demande de contactCouldn't add friendImpossible d'ajouter le contactAdd a friendAjouter un contactFriend requestsDemandes de contactAcceptAccepterRejectRejeterType in Tox ID of your friendRenseignez l'identifiant Tox de votre contactFriend request messageMessage de demande de contactType message to send with the friend request or leave empty to send a default messageRenseignez un message à joindre à la demande de contact ou bien laissez le champ vide afin d'envoyer le message type par défautYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendVous ne pouvez pas vous ajouter vous-même comme contact !Open contact listOuvrir la liste de contactsCouldn't open fileImpossible d'ouvrir le fichierCouldn't open the contact fileError message when trying to open a contact list file to importImpossible d'ouvrir le fichier de contactInvalid fileFichier non valideWe couldn't find any contacts to import in this file!On n'a trouvé aucun contact à importer dans ce fichier !Tox IDTox ID of the person you're sending a friend request toID ToxMessageThe message you send in friend requestsMessageOpenButton to choose a file with a list of contacts to importOuvrirSend friend requestsEnvoyer des demandes d'amitié%1 here! Tox me maybe?Default message in friend requests if the field is left blank. Write something appropriate!Salut, c'est %1. Peut-on discuter ?Import a list of contacts, one Tox ID per lineImporter une liste de contacts, un Tox ID par ligneReady to import %n contact(s), click send to confirmPrêt à importer %n contact(s), cliquez sur envoyer pour confirmerPrêt à importer %n contacts, cliquez sur envoyer pour confirmerImport contactsImporter des contactsTox ID, 76 hexadecimal charactersTox ID, 76 caractères hexadécimaux%1 Tox ID is invalidTox address errorL'ID Tox%1 n'est pas valide76 hexadecimal charactersTox ID format description76 caractères hexadécimauxAdvancedFormAdvancedAvancéreallyréellementnotne pasIMPORTANT NOTENOTE IMPORTANTEReset settingsRéinitialiser les paramètresAll settings will be reset to default. Are you sure?Attention : tous les paramètres vont être réinitialisés ! Êtes-vous sûr(e) ?YesOuiNoNonLogs (*.log)Journaux (*.log)Unless you %1 know what you are doing, please do %2 change anything here. Changes made here may lead to problems with qTox, and even to loss of your data, e.g. history.%3À moins que vous sachiez %1 ce que vous faites, merci de ne rien modifier %2 ici. Les changements effectués ici peuvent conduire à des problèmes lors de l'utilisation de qTox, même la perte de vos données, par exemple l'historique.%3Changes here are applied only after restarting qTox.Les modifications ici ne sont appliquées qu'après le redémarrage de qTox.Save fileEnregistrer le fichierAdvancedSettingsSave settings to the working directory instead of the usual conf dirdescribes makeToxPortable checkboxSauvegardera les paramètres dans le répertoire courant au lieu du répertoire habituel de configurationMake Tox portableRendre Tox portableReset to default settingsRéinitialiser vers les paramètres par défautPortablePortableEnable IPv6 (recommended)Text on a checkbox to enable IPv6Activer IPv6 (recommandé)Enable UDP (recommended)Text on checkbox to disable UDPActiver UDP (recommandé)Proxy type:Type de proxy :Address:Text on proxy addr labelAdresse :Port:Text on proxy port labelPort :NoneAucun(e)SOCKS5SOCKS5HTTPHTTPDebugDéboguerExport Debug LogExporter la journalisation de débogageCopy Debug LogCopier le journal de débogageEnable LAN discoveryActiver la découverte du réseau localConnection settingsParamètres de connexionDisabling this allows, e.g., Tox over Tor. It adds load to the Tox network however, so uncheck only when necessary.force tcp checkbox tooltipDésactiver ceci permettra par exemple d'utiliser Tox à travers Tor. Désactiver seulement si nécessaire, car cela ajoutera une charge supplémentaire au réseau Tox.ChatFormSend a fileEnvoyer un fichierqTox wasn't able to open %1qTox n'a pas pu ouvrir %1Unable to openImpossible d'ouvrirBad ideaMauvaise idéeFailed to open temporary fileTemporary file for screenshotÉchec de l'ouverture du fichier temporaireqTox wasn't able to save the screenshotqTox n'a pas pu sauvegarder la capture d'écranCall duration: Durée de l'appel : CopyCopierYou're trying to send a sequential file, which is not going to work!Vous essayez d'envoyer un fichier séquentiel, ce qui ne fonctionnera pas !Filename contained illegal charactersLe nom de fichier contient des caractères non autorisésIllegal characters have been changed to _
so you can save the file on Windows.Les caractères illégaux ont été changés en _
afin que vous puissiez enregistrer le fichier sur windows.ChatFormHeaderCan't start audio callImpossible de démarrer l'appel audioStart audio callDémarrer un appel audioEnd audio callTerminer l'appel audioCancel audio callAnnuler l'appel audioAccept audio callAccepter l'appel audioCan't start video callImpossible de démarrer l'appel vidéoStart video callDémarrer un appel vidéoEnd video callTerminer l'appel vidéoCancel video callAnnuler l'appel vidéoAccept video callAccepter l'appel vidéoSound can be disabled only during a callLe son ne peut être coupé que lors d'un appelUnmute callRéactiver le son de l'appelMute callCouper le son de l'appelMicrophone can be muted only during a callLe micro ne peut être coupé que lors d'un appelUnmute microphoneRéactiver le microMute microphoneCouper le microChatTextEditType your message here...Entrez votre message ici...ChatWidgetpendingen cours%1 is typing%1 est en train d'écrireCopyCopierSelect allTout sélectionnerCircleWidgetRename circleMenu for renaming a circleRenommer le cercleRemove circleMenu for removing a circleSupprimer le cercleOpen all in new windowTout ouvrir dans une nouvelle fenêtreCore/me offers friendship, "%1"/me souhaiterait vous ajouter à sa liste de contacts, « %1 »Groupchat %1Conversation de groupe %1Invalid Tox IDError while sending friend requestIdentifiant Tox invalideYou need to write a message with your requestError while sending friend requestVous devez écrire un message avec votre demandeYour message is too long!Error while sending friend requestVotre message est trop long !Friend is already addedError while sending friend requestCe contact a déjà été ajoutéExtensionStatusAll extensions supportedToutes les extensions sont prises en chargeNo extensions supportedAucune extension prise en chargeNot all extensions supportedNi toutes les extensions sont prises en chargeMultipart Messages: Messages en plusieurs parties : FileTransferWidgetFormFormulaire10Mb10 Mb0kb/s0 Kb/sETA:10:10Temps restant estimé : 10:10FilenameNom du fichierWaiting to send...file transfer widgetEn attente d'envoi...Accept to receive this filefile transfer widgetAccepter de recevoir ce fichierLocation not writableTitle of permissions popupL'emplacement n'est pas accessible en écritureYou do not have permission to write that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupVous ne disposez pas des permissions nécessaires pour écrire à cet emplacement. Choisissez-en un autre ou annulez la boîte de dialogue de sauvegarde.Resuming...file transfer widgetReprise…Cancel transferAnnuler le transfertPause transferMettre en pause le transfertPausedfile transfer widgetEn pauseOpen fileOuvrir un fichierOpen file directoryOuvrir le répertoire du fichierResume transferReprendre le transfertAccept transferAccepter le transfertSave a fileTitle of the file saving dialogSauvegarder un fichierRemote pausedfile transfer widgetCommande à distance en pauseFilesFormDownloadsTéléchargementsUploadsTéléversementsTransferred files"Headline" of the windowFichiers transférésFriendListWidgetTodayAujourd'huiYesterdayHierLast 7 daysCes 7 derniers joursThis monthCe mois-ciNeverJamaisOlder than 6 monthsPlus de 6 moisFriendWidgetInvite to groupMenu to invite a friend to a groupchatInviter au groupeMove to circle...Menu to move a friend into a different circleDéplacer vers le cercle…To new circleVers un nouveau cercleRemove from circle '%1'Retirer du cercle « %1 »Set alias...Définir un alias...Auto accept files from this friendcontext menu entryAcceptation automatique des fichiers de ce contactNew messageNouveau messageOnlineConnecté(e)AwayAbsent(e)BusyOccupé(e)OfflineHors ligneChoose an auto accept directorypopup titleSélectionner un répertoire d'acceptation automatiqueOpen chat in new windowOuvrir la discussion dans une nouvelle fenêtreRemove chat from this windowRetirer la discussion de cette fenêtreTo new groupVers un nouveau groupeInvite to group '%1'Inviter au groupe '%1'Show detailsAfficher les détailsMove to circle "%1"Déplacer vers le cercle « %1 »Remove friendMenu to remove the friend from the friend listSupprimer ce contactBlockedBloquéNegotiatingEn négociationGeneralFormGeneralGénéralChoose an auto accept directorypopup titleSélectionner un répertoire d'acceptation automatiqueGeneralSettingsGeneral SettingsParamètres générauxThe translation may not load until qTox restarts.La traduction peut ne pas prendre effet tant que qTox n'aura pas redémarrer.Start in trayDémarrer dans la barre d'étatClose to trayFermer dans la barre d'étatMinimize to trayMinimiser dans la barre d'étatStart qTox on operating system startup (current profile).Démarrer le profil actuel de qTox lors du démarrage du système.Show contacts' status changesAfficher les changements de statut des contactsAuto away after (0 to disable):Se rendre automatiquement absent(e) après (entrez 0 pour désactiver) :Set to 0 to disableMettre 0 pour désactiverLanguage:Langue :Enable light tray icon.toolTip for light icon settingActiver l’icône claire dans la barre d'état.qTox will start minimized in tray.toolTip for Start in tray settingqTox démarrera minimisé dans la barre d'état.AutostartDémarrer avec l'ordinateurSet where files will be saved.Choisir où les fichiers seront sauvegardés.Your status is changed to Away after set period of inactivity.Votre statut sera modifié en « Absent(e) » après la période d'inactivité que vous avez définie.Default directory to save files:Répertoire par défaut d'enregistrement des fichiers :Show system tray iconMontrer l'icône système dans la barre d'étatLight iconIcône claireAutoaccept filesAcceptation automatique des fichiersCheck for updatesVérifier des mises à jourSpell checkingVérification orthographiqueMax autoaccept file size (0 to disable):Taille maximale du fichier pour autoaccepter (0 pour désactiver) : MB MoAfter pressing minimize (_) qTox will minimize to tray,
instead of system taskbar.toolTip for minimize to tray settingAprès avoir cliqué sur minimiser (_), qTox se minimisera lui-même dans la barre d'état,
au lieu de se minimiser dans la barre des tâches du système.After pressing close (X) qTox will close to tray,
instead of closing entirely.toolTip for close to tray settingAprès avoir appuyé sur Fermer (X), qTox se fermera sur le plateau,
au lieu de fermer entièrement.You can set this on a per-friend basis by right clicking individual friends.autoaccept cb tooltipVous pouvez définir ce paramètre pour chaque ami en faisant un clic droit sur chacun d'eux.GenericChatFormSend messageEnvoyer le messageSmileysÉmoticônesSend file(s)Envoyer un ou des fichier(s)Save chat logSauvegarder le journal de discussionSend a screenshotEnvoyer une capture d'écranClear displayed messagesEffacer les messages affichésQuote selected textCiter le texte sélectionnéCopy link addressCopier l'adresse du lienConfirmationConfirmationSearch in textChercher dans le texteGo to current dateAller à la date actuelleLoad chat history...Charger l'historique de discussion...Export to fileExporter dans un fichierAre you sure that you want to clear all displayed messages?Êtes-vous sûr de vouloir effacer tous les messages affichés ?GroupChatForm%n user(s) in chatNumber of users in chat%n utilisateur dans le chat%n utilisateurs dans le chatmutemuetunmuteactiver le sonGroupInviteFormGroupsGroupesCreate new groupCréer un nouveau groupeGroup invitesInvitations de groupeGroupInviteWidgetInvited by %1 on %2 at %3.Invité(e) par %1 le %2 à %3.JoinRejoindreDeclineRefuserGroupWidgetSet title...Changer le titre...Open chat in new windowOuvrir la discussion dans une nouvelle fenêtreRemove chat from this windowRetirer la discussion de cette fenêtreQuit groupMenu to quit a groupchatQuitter le groupe%n user(s) in chatNumber of users in chat%n utilisateur dans le chat%n utilisateurs dans le chatNew MessageNouveau messageOnlineConnecté(e)IdentitySettingsPublic InformationInformations publiquesTox IDIdentifiant ToxYour Tox ID (click to copy)Votre identifiant Tox (cliquer pour copier)This QR code contains your Tox ID. You may share this with your friends as well.Cette image est un QR code qui contient votre identifiant Tox. Vous pouvez aussi bien la partager avec vos contacts.Save imageEnregistrer l'imageCopy imageCopier l'imageProfileProfilRename profile.tooltip for renaming profile buttonRenommer le profil.Delete profile.delete profile button tooltipSupprimer le profil.Go back to the login screentooltip for logout buttonRetourner à l'écran de connexionLogoutimport profile buttonDéconnexionRemove passwordSupprimer le mot de passeChange passwordChanger de mot de passeRenamerename profile buttonRenommerExportexport profile buttonExporterAllows you to export your Tox profile to a file.
Profile does not contain your history.tooltip for profile exporting buttonVous permet d'exporter votre profil Tox dans un fichier.
Ce fichier ne contient pas votre historique de discussions.Deletedelete profile buttonSupprimerRemove your password and encryption from your profile.Tooltip for the `Remove password` button.Supprimer le mot de passe et le chiffrement de votre profil.Name inputSaisie du nomName visible to contactsNom visible par les contactsStatus message inputEntrez un statutStatus message visible to contactsStatut visible par les contactsYour Tox IDVotre identifiant ToxSave QR image as fileSauvegarder l'image QR code dans un fichierCopy QR image to clipboardCopier l'image QR Code dans le presse-papierRename profile.Renommer le profil.Delete profile.Supprimer le profil.Export profileExporter le profilRemove password from profileSupprimer le mot de passe du profilChange profile passwordChanger le mot de passe du profilMy name:Mon prénom :My status:Mon statut :My profileMon profilThis ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.Tox ID tooltipCet identifiant permet aux autres utilisateurs de Tox de vous ajouter et de vous contacter.
Partagez-le avec vos amis pour commencer à chatter.LoadHistoryDialogLoad history dialogDialogue de chargement de l'historiqueLoad history from:LoginScreenUsername:Nom d'utilisateur :Password:Mot de passe :Confirm:Confirmation :Password strength: %p%Robustesse du mot de passe : %p%Create ProfileCréer le profilIf the profile does not have a password, qTox can skip the login screenSi le profil n'a pas de mot de passe, qTox peut passer l'écran de connexionLoad automaticallyCharger automatiquementLoadChargerLoad ProfileCharger un profilNew ProfileNouveau profilCouldn't create a new profileImpossible de créer un nouveau profilThe username must not be empty.Le nom d'utilisateur ne doit pas être vide.The password must be at least 6 characters long.Le mot de passe doit contenir un minimum de 6 caractères.A profile with this name already exists.Un profil avec ce nom existe déjà.Couldn't load profileImpossible de charger le profilThere is no selected profile.
You may want to create one.Aucun profil n'est sélectionné.
Vous voudrez peut-être en créer un.Couldn't load this profileImpossible de charger ce profilThis profile is already in use.Ce profil est déjà utilisé.Wrong password.Mot de passe incorrect.ImportImporterPassword protected profiles can't be automatically loaded.Les profils protégés par un mot de passe ne peuvent pas être chargés automatiquement.Username input fieldChamp de saisie du nom d'utilisateurPassword input field, you can leave it empty (no password), or type at least 6 charactersChamp de saisie du mot de passe. Vous pouvez le laisser vide (pas de mot de passe) ou bien saisir un minimum de 6 caractèresPassword confirmation fieldChamp de confirmation du mot de passeCreate a new profile buttonCréer un nouveau bouton de profilProfile listListe des profilsList of profilesListe des profilsPassword inputChamp de saisie du mot de passeLoad automatically checkboxCase à cocher pour un chargement automatiqueImport profileImporter un profilLoad selected profile buttonBouton pour charger le profil sélectionnéNew profile creation pagePage de création d'un nouveau profilLoading existing profile pagePage de chargement d'un profil existantThe passwords you've entered are different.
Please make sure to enter the same password twice.Les mots de passe que vous avez saisis sont différents.
Veuillez vous assurer d'entrer deux fois le même mot de passe.MainWindowYour nameVotre nomYour statusVotre statut...…Add friendsAjouter des contactsCreate a group chatCréer un groupe de discussion instantanéeView completed file transfersVoir les transferts de fichiers terminésChange your settingsChanger vos paramètresCloseFermerOpen profileOuvrir le profilOpen profile page when clickedOuvrir la page du profil lorsque cliquéStatus message inputRenseigner un statutSet your status message that will be shown to othersRenseigner votre message de statut qui sera affiché aux autresStatusStatutSet availability statusChanger votre statutContact searchRecherche de contactsContact search input for known friendsRechercher parmi les noms de contactsSorting and visibilityTri et visibilitéSet friends sorting and visibilityRégler le tri et la visibilité de vos contactsOpen Add friends pageOuvrir la page ajout de contactsGroupchatDiscussion de groupeOpen groupchat management pageOuvrir la page de gestion du groupe de discussionFile transfers historyHistorique de transferts de fichiersOpen File transfers historyOuvrir l'historique de transferts de fichiersSettingsParamètresOpen SettingsOuvrir les paramètresNetCamViewTox videoVidéo ToxFull ScreenPlein ÉcranToggle video previewExhiber/occulter l'aperçu vidéoMute audioCouper le sonMute microphoneCouper le microEnd video callTerminer l'appel vidéoExit full screenQuitter le mode plein écranHide messagesMasquer les messagesShow messagesAfficher les messagesNexusViewOS X Menu barAffichageWindowOS X Menu barFenêtreMinimizeOS X Menu barMinimiserBring All to FrontOS X Menu barEnvoyer tout au premier planExit FullscreenQuitter le plein écranEnter FullscreenEntrer en plein écranNotificationEdgeWidgetUnread message(s)%n message(s) non-lu(s)%n messages non-lusNotificationGeneratorNew messageNouveau messageNew group messageNouveau message de groupeIncoming file transferTransfert de fichier entrant%1 - file transfere.g. Bob - file transfer%1 - transfert de fichierGroup invite receivedInvitation de groupe reçue%1 invites you to join a group.%1 vous invite à rejoindre un groupe.Friend request receivedDemande d'amitié reçueFriend request received from %1Demande d'amitié reçue de %1PasswordEditCAPS-LOCK ENABLEDMAJUSCULES ACTIVÉESPrivacyFormPrivacyVie privéeConfirmationConfirmationDo you want to permanently delete all chat history?Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer définitivement l'intégralité de l'historique de discussions ?PrivacySettingsYour friends will be able to see when you are typing.tooltip for typing notifications settingVos contacts pourront voir lorsque vous êtes en train d'écrire.Send typing notificationsEnvoyer les notifications de frappeKeep chat historyConserver l'historique des discussionsNoSpam is part of your Tox ID.
If you are being spammed with friend requests, you should change your NoSpam.
People will be unable to add you with your old ID, but you will keep your current friends.toolTip for nospamLe code anti-spam fait partie de votre identifiant Tox.
Si vous êtes embêté(e) par des demandes de contacts non sollicitées, vous devriez changer votre code anti-spam.
Les personnes ne seront plus en mesure de vous ajouter avec votre ancien identifiant, mais vous conserverez vos contacts actuels.NoSpamCode anti-spamNoSpam is a part of your ID that can be changed at will.
If you are getting spammed with friend requests, change the NoSpam.Le code anti-spam fait partie de votre identifiant et peut être remplacé à souhait.
Si vous êtes embêté(e) par des demandes de contacts non sollicitées, changez votre code anti-spam.Generate random NoSpamGénérer un code anti-spam aléatoireChat history keeping is still in development.
Save format changes are possible, which may result in data loss.toolTip for Keep History settingLa conservation de l'historique de discussions est toujours en phase développement informatique.
Les changements de format de sauvegarde sont possibles, ce qui pourrait entrainer des pertes de données.PrivacyVie privéeBlackListListe noireFilter group messages by group members' public keys. Put public keys here, one per line.Filtrer le message de groupe par clé publique du membre du groupe. Mettre la clé publique ici, une par ligne.ProfileFailed to derive key from password, the profile won't use the new password.Impossible de dériver la clé du mot de passe, le profil n'utilisera pas le nouveau mot de passe.Toxing on qToxJe toxe sur qToxCouldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.Impossible de changer le mot de passe de la base de données, il peut être corrompu ou utiliser l'ancien mot de passe.ProfileFormCurrent profile: Profil actuel : RemoveSupprimerChoose a profile pictureChoisissez une image de profilErrorErreurUnable to open this file.Impossible d'ouvrir ce fichier.Unable to read this image.Impossible de lire cette image.The supplied image is too large.
Please use another image.L'image fournie est trop volumineuse.
Veuillez utiliser une autre image.Rename "%1"renaming a profileRenommer « %1 »Couldn't rename the profile to "%1"Impossible de renommer le profil en « %1 »Location not writableTitle of permissions popupL'emplacement n'est pas inscriptibleAre you sure you want to delete this profile?deletion confirmation textÊtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce profil ?Savesave qr imageEnregistrerSave QrCode (*.png)save dialog filterEnregistrer le QR code (*.png)Nothing to removeRien à supprimerYour profile does not have a password!Votre profil n'a pas de mot de passe !Please enter a new password.Veuillez entrer un nouveau mot de passe.Files could not be deleted!deletion failed titleDes fichiers n'ont pas pu être supprimés !Change passwordbutton textChanger de mot de passeSet profile passwordbutton textChoisir un mot de passe de profilCurrent profile location: %1Emplacement actuel de votre profil : %1Couldn't change passwordImpossible de changer le mot de passeEmpty path is unavaliableUn chemin vide n'est pas valideFailed to renameRenommage échouéProfile already existsLe profil existe déjàA profile named "%1" already exists.Un profil nommé « %1 » existe déjà.Empty nameNom videEmpty name is unavaliableImpossible d'utiliser un nom videEmpty pathChemin videExport profileExporter le profilTox save file (*.tox)save dialog filterFichier de sauvegarde Tox (*.tox)The following files could not be deleted:deletion failed text part 1Les fichiers suivants ne peuvent pas être supprimés :Please manually remove them.deletion failed text part 2Veuillez les supprimer manuellement.Images (%1)filetype filterImages (%1)You do not have permission to write to that location. Choose another, or cancel the save dialog.text of permissions popupVous ne disposez pas des permissions nécessaires pour écrire à cet emplacement. Choisissez-en un autre ou annulez la boîte de dialogue de sauvegarde.Failed to save fileEchec de la sauvegarde du fichierThe file you chose could not be saved.Le fichier que vous avez choisi n'a pas pu être enregistré.Empty path is unavaliable.Un chemin vide n'est pas valide.Couldn't change database password, it may be corrupted or use the old password.Impossible de modifier le mot de passe de la base de données, il peut être corrompu ou utiliser l'ancien mot de passe.Tox user names cannot exceed %1 characters.Les noms d'utilisateurs Tox ne peuvent pas dépasser %1 caractères.Delete profiledeletion confirmation titleSupprimer le profilRemove passworddeletion confirmation titleSupprimer le mot de passeAre you sure you want to remove your password?deletion confirmation textÊtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer votre mot de passe ?This ID allows other Tox users to add and contact you.
Share it with your friends to begin chatting.
This ID includes the NoSpam code (in blue), and the checksum (in gray).Cet identifiant permet aux autres utilisateurs de Tox de vous ajouter et de vous contacter.
Partagez-le avec vos amis pour commencer à chatter.
Cet identifiant comprend le code NoSpam (en bleu) et la somme de contrôle (en gris).ProfileImporterImport profileimport dialog titleImporter un profilTox save file (*.tox)import dialog filterFichier de sauvegarde Tox (*.tox)Ignoring non-Tox filepopup titleFichier non-Tox ignoréWarning: You have chosen a file that is not a Tox save file; ignoring.popup textAttention : vous avez choisi un fichier de sauvegarde non-Tox ; ignoré.Profile already existsimport confirm titleLe profil existe déjàA profile named "%1" already exists. Do you want to erase it?import confirm textUn profil nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous le supprimer ?File doesn't existLe fichier n'existe pasProfile doesn't existLe profile n'existe pasProfile importedProfil importé%1.tox was successfully imported%1.tox à été importé avec succèsQApplicationOkD'accordCancelAnnulerYesOuiNoNonLTRTranslate this string to the string 'RTL' in right-to-left languages (for example Hebrew and Arabic) to get proper widget layoutLTRQMessageBoxCouldn't add friendImpossible d'ajouter le contactYou can't add yourself as a friend!When trying to add your own Tox ID as friendVous ne pouvez pas vous ajouter vous-même comme contact !%1 is not a valid Tox address.%1 n'est pas une adresse Tox valide.QObjectTox URI to parseURI Tox à analyserStarts new instance and loads specified profile.Démarrer une nouvelle instance et charger le profil spécifié.profileprofilDefaultDéfautBlueBleuOliveOliveRedRougeVioletVioletIncoming call...Appel entrant...%1 here! Tox me maybe?Default message in Tox URI friend requests. Write something appropriate!Salut, c'est %1. On se toxe ?NoneNo camera device setAucuneDesktopDesktop as a camera input for screen sharingBureauErrorErreurqTox couldn't open your chat logs, they will be disabled.qTox ne peux pas ouvrir vos journaux de discussions. Ils seront désactivés.Starts new instance and opens the login screen.Démarre une nouvelle instance et ouvre l'écran de connexion.DarkFoncéDark blueBleu foncéDark oliveOliveDark redRouge foncéDark violetViolet foncéFailed to load profile automatically.Impossible de charger le profil automatiquement.onlinecontact statusconnectéawaycontact statusabsentbusycontact statusoccupéofflinecontact statusdéconnectéblockedcontact statusbloquéReformatting text...Waiting for text to be reformattedReformatage du texte ...Sets IPv6 <on>/<off>. Default is ON.Définit IPv6 <on>/<off>. La valeur par défaut est ON.on/offmarche/arrêtSets UDP <on>/<off>. Default is ON.Définit UDP <on>/<off>. La valeur par défaut est ON.Sets LAN discovery <on>/<off>. UDP off overrides. Default is ON.Définit la découverte LAN <on>/<off>. UDP "off" élimine cette option. La valeur par défaut est ON.Sets proxy settings. Default is NONE.Définit les paramètres du proxy. La valeur par défaut est AUCUN.(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADDRESS):(PORT)(SOCKS5/HTTP/NONE):(ADRESSE):(PORT)%1 message(s) from %2 chatse.g. 3 messages from 2 chats%1 message(s) de %2 chat(s)%1 message(s) from %2e.g. 2 messages from Bob%1 message(s) de %2negotitatingcontact statusen négociationFailed to send file "%1"Impossible d'envoyer le fichier « %1 »%1 has joined the group%1 a rejoint le groupe%1 has left the group%1 a quitté le groupe%1 is now known as %2%1 maintenant s'appele %2%1 has set the title to %2%1 a modifié le titre en %2ClearedEffacéCall with %1 ended unexpectedly. %2L'appel avec %1 s'est terminé de façon inattendue. %2Call with %1 ended. %2Appel avec %1 terminé. %2%1 is now %2e.g. "Dubslow is now online"%1 est maintenant %2Calling %1Appel de %1 en cours%1 calling%1 appelleMessage failed to sendL'envoi du message a échouéInitializingTransmittingFinishedBrokenCanceledPausedEn pauseRemote pausedCommande à distance en pauseFile NameContactProgressSizeSpeedStatusStatutControlRemoveFriendDialogRemove friendSupprimer ce contactAlso remove chat historySupprimer également l'historique de discussionsRemoveSupprimerAre you sure you want to remove %1 from your contacts list?Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %1 de votre liste de contacts ?Remove all chat history with the friend if setSi activé, efface tout l'historique de discussions avec ce contactScreenshotGrabberClick and drag to select a region. Press %1 to hide/show qTox window, or %2 to cancel.Help text shown when no region has been selected yetCliquez et faites glisser pour sélectionner une région. Appuyez sur %1 pour masquer / afficher la fenêtre qTox ou bien %2 pour annuler.Space[Space] key on the keyboardEspaceEscape[Escape] key on the keyboardÉchapPress %1 to send a screenshot of the selection, %2 to hide/show qTox window, or %3 to cancel.Help text shown when a region has been selectedAppuyer sur %1 pour envoyer une capture d'écran de la sélection, %2 pour masquer / afficher la fenêtre qTox ou bien %3 pour annuler.Enter[Enter] key on the keyboardEntréeSearchFormThe text could not be found.Le texte n'a pas pu être trouvé.StartDémarrerSearchSettingsFormFormFormulaireStart search:Lancer la recherche :from the endà partir de la finfrom the beginningà partir du débutafter dateaprès la datebefore dateavant la date00.00.000000/00/0000Case sensitiveSensible aux majuscules et minusculesWhole words onlySeulement mots entiersUse regular expressionsUtiliser des expressions communesSelect Date DialogSelect a dateSélectionnez une dateSetPasswordDialogSet your passwordChoisissez un mot de passeConfirm:Confirmation :Password:Mot de passe :Password strength: %p%Robustesse du mot de passe : %p%The password doesn't match.Le mot de passe ne correspond pas.Confirm passwordConfirmer le mot de passeConfirm password inputChamp de saisie pour confirmer le mot de passePassword inputChamp de saisie du mot de passePassword input field, minimum 6 characters longChamp de saisie du mot de passe, d'une longueur minimale de 6 caractèresThe password is too short.Le mot de passe est trop court.SettingsCircle #%1Cercle nᵒ%1ToxURIDialogAdd a friendTitle of the window to add a friend through Tox URIAjouter un contactDo you want to add %1 as a friend?Voulez-vous ajouter %1 à vos contacts ?User ID:Identifiant utilisateur :Friend request message:Joindre un message de demande :SendSend a friend requestEnvoyerCancelDon't send a friend requestAnnulerUserInterfaceFormNoneAucun(e)User InterfaceInterface utilisateurUserInterfaceSettingsChatDiscussion instantanéeBase font:Police de caractères de base :pxpixelsSize: Taille : New text styling preference may not load until qTox restarts.Le nouveau choix de style de texte peut ne pas être chargé avant un redémarrage de qTox.Text Style format:Format du style de texte :Select text styling preference.Choisir une préférence de style de texte.PlaintextTexte en clairShow formatting charactersAfficher les caractères formatésDon't show formatting charactersNe pas afficher les caractères formatésNew messageNouveau messageOpen qTox's window when you receive a new message and no window is open yet.tooltip for Show window settingOuvrir la fenêtre qTox quand vous recevez un nouveau message et qu'aucune fenêtre n'est ouverte.Open windowOuvrir une fenêtreContact listListe de contactsPlace groupchats at top of friend listPositionner les groupes de discussions en haut de la liste des contactsYour contact list will be shown in compact mode.toolTip for compact layout settingVotre liste de contacts sera affichée en mode compact.Compact contact listListe de contacts compacteMultiple windows modeMode multi-fenêtresOpen each chat in an individual windowOuvrir chaque discussion instantanée dans une fenêtre individuelleEmoticonsÉmoticônesUse emoticonsUtiliser les émoticônesEmoticon size:Taille de l'émoticône : px pixelsThemeThèmeStyle:Style :Theme color:Couleur du thème :Timestamp format:Format de l'horodatage :Date format:Format de la date :Use identicons instead of empty avatarsUtiliser des identicons au lieu d'avatars videsShow a notification when you receive a new message and the window is not selected.tooltip for Notify settingAfficher une notification lorsque vous recevez un nouveau message et que la fenêtre n'est pas sélectionnée.NotifyNotifierGroup chats only notify when mentionedNe notifier des discussions de groupe que lorsque vous êtes mentionnéPlay soundJouer un sonPlay sound while BusyJouer un son quand vous êtes Occupé(e)Notify via desktop notificationsNotifier via les notifications du bureauHide message sender and contentsMasquer l'expéditeur et le contenu du messageUse colored nicknames in group chatsUtiliser des pseudonymes colorés dans les chats de groupeOnly notify about new messages in group chats when mentioned.toolTip for Group chats only notify when mentionedNotifier des nouveaux messages dans les discussions de groupe uniquement lorsque vous êtes mentionné.If checked, group chats will be placed at the top of the friends list, otherwise, they'll be placed below online friends.toolTip for groupchat positioningSi cochée, les groupes de discussions seront positionnés en haut de la liste de contacts. Sinon, ils seront positionnés en dessous des contacts connectés.If enabled, every contact without an avatar will have a generated icon based on their Tox ID instead of the default picture. Requires restart to apply.toolTip for show identiconsSi cette option est activée, chaque contact sans avatar aura une icône générée en fonction de son ID Tox au lieu de l'image par défaut. Nécessite un redémarrage pour être appliqué.Smiley pack:Text on smiley pack labelPack d'émoticônes :WidgetOnlineConnecté(e)OnlineButton to set your status to 'Online'Connecté(e)AwayButton to set your status to 'Away'Absent(e)BusyButton to set your status to 'Busy'Occupé(e)FileFichierEditÉditerFilter...Filtrer…ContactsContactsExecutable filepopup titleFichier exécutableYou have asked qTox to open an executable file. Executable files can potentially damage your computer. Are you sure want to open this file?popup textVous avez demandé à qTox d'ouvrir un fichier exécutable. Les fichiers exécutables peuvent potentiellement endommager votre ordinateur. Êtes-vous sûr(e) de vouloir ouvrir ce fichier ?Your nameVotre nomStatusStatutAdd new circle...Ajouter un nouveau cercle…By NamePar nomBy ActivityPar activitéAllTousOfflineHors ligneFriendsContactsGroupsGroupesSearch ContactsRecherche de contactsLogoutTray action menu to logout userDéconnexionGroupchat #%1Groupe de discussion #%1Create new group...Créer un nouveau groupe...ShowTray action menu to show qTox windowAfficherAdd friendtitle of the windowAjouter un contactGroup invitestitle of the windowInvitations de groupeFile transferstitle of the windowTransferts de fichiersSettingstitle of the windowParamètresMy profiletitle of the windowMon profilToxcore failed to start, the application will terminate after you close this message.Toxcore n'a pas réussi à démarrer, l'application se terminera après la fermeture de ce message.Toxcore failed to start with your proxy settings. qTox cannot run; please modify your settings and restart.popup textToxCore n'a pas pu démarrer avec vos paramètres de proxy. qTox ne peut donc pas démarrer. Merci de modifier vos paramètres et de redémarrer l'application.Couldn't send friend requestImpossible d'envoyer une demande d'amitié%n new friend request(s)%n nouvelle demande d'amitié%n nouvelles demandes d'amitié%n new group invite(s)%n nouvelle invitation à un groupe%n nouvelles invitations à un groupeExitTray action menu to exit ToxQuitterChange statusModifier le statusEdit profileModifier le profilLogoutDéconnexionAdd contact...Ajouter un contact…Next conversationConversation suivantePrevious conversationConversation précédente